登陆注册
5259800000056

第56章 MY DEBUT AS A LITERARY PERSON(11)

The boat came near to being wrecked at the last. As it approached the shore the sail was let go, and came down with a run; then the captain saw that he was drifting swiftly toward an ugly reef, and an effort was made to hoist the sail again; but it could not be done; the men's strength was wholly exhausted; they could not even pull an oar. They were helpless, and death imminent. It was then that they were discovered by the two Kanakas who achieved the rescue. They swam out and manned the boat, and piloted her through a narrow and hardly noticeable break in the reef--the only break in it in a stretch of thirty-five miles! The spot where the landing was made was the only one in that stretch where footing could have been found on the shore; everywhere else precipices came sheer down into forty fathoms of water. Also, in all that stretch this was the only spot where anybody lived.

Within ten days after the landing all the men but one were up and creeping about. Properly, they ought to have killed themselves with the 'food' of the last few days--some of them, at any rate--men who had freighted their stomachs with strips of leather from old boots and with chips from the butter cask; a freightage which they did not get rid of by digestion, but by other means. The captain and the two passengers did not eat strips and chips, as the sailors did, but scraped the boot-leather and the wood, and made a pulp of the scrapings by moistening them with water. The third mate told me that the boots were old and full of holes; then added thoughtfully, 'but the holes digested the best.'

Speaking of digestion, here is a remarkable thing, and worth nothing: during this strange voyage, and for a while afterward on shore, the bowels of some of the men virtually ceased from their functions; in some cases there was no action for twenty and thirty days, and in one case for forty-four! Sleeping also came to be rare. Yet the men did very well without it. During many days the captain did not sleep at all--twenty-one, I think, on one stretch.

When the landing was made, all the men were successfully protected from over-eating except the 'Portyghee;' he escaped the watch and ate an incredible number of bananas: a hundred and fifty-two, the third mate said, but this was undoubtedly an exaggeration; I think it was a hundred and fifty-one. He was already nearly half full of leather; it was hanging out of his ears. (I do not state this on the third mate's authority, for we have seen what sort of a person he was; I state it on my own.) The 'Portyghee' ought to have died, of course, and even now it seems a pity that he didn't; but he got well, and as early as any of them; and all full of leather, too, the way he was, and butter-timber and handkerchiefs and bananas. Some of the men did eat handkerchiefs in those last days, also socks; and he was one of them.

It is to the credit of the men that they did not kill the rooster that crowed so gallantly mornings. He lived eighteen days, and then stood up and stretched his neck and made a brave, weak effort to do his duty once more, and died in the act. It is a picturesque detail; and so is that rainbow, too--the only one seen in the forty-three days,--raising its triumphal arch in the skies for the sturdy fighters to sail under to victory and rescue.

With ten days' provisions Captain Josiah Mitchell performed this memorable voyage of forty-three days and eight hours in an open boat, sailing four thousand miles in reality and thirty-three hundred and sixty by direct courses, and brought every man safe to land. A bright, simple-hearted, unassuming, plucky, and most companionable man. I walked the deck with him twenty-eight days--when I was not copying diaries,--and Iremember him with reverent honour. If he is alive he is eighty-six years old now.

If I remember rightly, Samuel Ferguson died soon after we reached San Francisco. I do not think he lived to see his home again; his disease had been seriously aggravated by his hardships.

For a time it was hoped that the two quarter-boats would presently be heard of, but this hope suffered disappointment. They went down with all on board, no doubt, not even sparing that knightly chief mate.

The authors of the diaries allowed me to copy them exactly as they were written, and the extracts that I have given are without any smoothing over or revision. These diaries are finely modest and unaffected, and with unconscious and unintentional art they rise toward the climax with graduated and gathering force and swing and dramatic intensity; they sweep you along with a cumulative rush, and when the cry rings out at last, 'Land in sight!' your heart is in your mouth, and for a moment you think it is you that have been saved. The last two paragraphs are not improvable by anybody's art; they are literary gold; and their very pauses and uncompleted sentences have in them an eloquence not reachable by any words.

The interest of this story is unquenchable; it is of the sort that time cannot decay. I have not looked at the diaries for thirty-two years, but I find that they have lost nothing in that time. Lost? They have gained; for by some subtle law all tragic human experiences gain in pathos by the perspective of time. We realize this when in Naples we stand musing over the poor Pompeian mother, lost in the historic storm of volcanic ashes eighteen centuries ago, who lies with her child gripped close to her breast, trying to save it, and whose despair and grief have been preserved for us by the fiery envelope which took her life but eternalized her form and features. She moves us, she haunts us, she stays in our thoughts for many days, we do not know why, for she is nothing to us, she has been nothing to anyone for eighteen centuries;whereas of the like case to-day we should say, 'Poor thing! it is pitiful,' and forget it in an hour.

[1] There are nineteen days of voyaging ahead yet. --M.T.

[2] Six days to sail yet, nevertheless. --M.T.

[3] It was at this time discovered that the crazed sailors had gotten the delusion that the captain had a million dollars in gold concealed aft, and they were conspiring to kill him and the two passengers and seize it.

--M.T.

同类推荐
  • 洪恩灵济真君祈谢设醮科

    洪恩灵济真君祈谢设醮科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Grand Canyon of Arizona

    The Grand Canyon of Arizona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗经

    骗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚三昧本性清净不坏不灭经

    金刚三昧本性清净不坏不灭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Driven From Home

    Driven From Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限动漫游玩系统

    无限动漫游玩系统

    本系统待着,我的宿主穿越,无限位面什么,《画江湖三部曲》《约会大作战》《斗罗大陆》《天行九歌》《火影》《海贼》《超神学院》《一人之下》《王牌御史》《终结的炽天使》《狐妖小红娘》《妖怪名单》…………还有很多,嘿嘿嘿嘿……
  • 乱世风华爱成殇:萧红

    乱世风华爱成殇:萧红

    本书是“倾城才女系列”丛书中的一册,传主萧红,现代著名作家,被誉为“30年代文学洛神”。她以柔弱多病的身躯面对极端的苦难与坎坷,唱响了搏击与抗争的强音。本书笔触细腻,感情充沛,对萧红境遇的记述让人唏嘘不已,读后使人同情,但更多的是崇敬。
  • 给你一粒草莓糖

    给你一粒草莓糖

    一年前,她还是个即将毕业的大四学生。一年后,她却已是万人艳羡的他的女人。身份的转换让她措手不及,但更意料之外的是那个男人带给她的宠,正一步步地击溃她心底的防线。某夜,她倦窝在他的怀中“都说懂香的人运气都不会太差。”他轻吻她的手“当然,你就是最好的例子。”“为什么”“因为你有我,我可以满足你任何愿望。”“像阿拉丁一样吗?”“不,神灯只能擦三次,在我这你可以无限次!”
  • 爱尔兰之约

    爱尔兰之约

    28岁的她和他偶然的邂逅,第一是偶然,第二次意外,第三次他被她深深地吸引,他们相爱了,痛苦、挣扎、纠结,被爱情伸出的刺一次又一次的刺痛后,她选择了离开......
  • 释门归敬仪护法记

    释门归敬仪护法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善待失意,活出诗意

    善待失意,活出诗意

    善待失意,十年磨一剑,方成大器! 活出诗意,悠悠人生路,浪漫栖居!
  • 错爱成婚,杨少的温柔

    错爱成婚,杨少的温柔

    遗失了证件的李晓薇无法与丈夫办理离婚,丈夫愤然准备离开时,却被一个神秘男人拽住了,并把李晓薇的证件甩在他面前。并当着他的面向李晓薇发起了求婚攻势。在短短的一天之内,李晓薇完成了离婚再婚二个人生大事。这一切是缘份还是阴谋?——情节虚构,请勿模仿
  • 为君轮回三千年

    为君轮回三千年

    重生前,她千辛万苦,就算赔了一切也要嫁的男人。却在他们的新婚夜,联合她的亲妹妹,将她沉尸海底。那一刻她悔恨得无以复加,就算这海水,也洗不净她为了罗风墨做的事。她恨那两个忘恩负义的东西,更恨自己曾经那么残忍冷血。当生命重回十八岁那年,也就是她刚认识罗风墨的那年,她一路虐渣渣。没想到她坏事做尽,宋四哥却说,“没事,我帮你擦。”擦什么?她又不是他的女儿。……某日,宋四哥一拍桌子怒斥简同学与女生勾三搭四,强烈要求她换回女装,做一个安静的美女子。简同学很无辜,她什么都没做啊!突然灵机一动,“四哥,除非你答应做我男朋友,否则,我打扮得美美的给别的男人看吗?”宋四哥漆黑的眼睛很深邃,很火。
  • 三星追全把

    三星追全把

    据说爹那次打娘,时间是深秋的中午,地点在我家院子里。大哥六岁。还是有预兆的。大哥说,那天他是给狗叫和猪叫惊醒的。我家好好的黄狗和黑猪,以前和平共处,狗还时常咬了猪的耳朵遛着玩,今天它们竟厮咬起来。大哥提了裤子对着院中的粪坑里撒尿,尿湿了猪头和狗头。这时候院子里只有他一人了。他从柴垛上拽下一抱麦秸来,到厨房里烧火——这是他每天早起要做的大事。父母出工下了洼地,临走时,母亲把早饭安排在锅里——简单得很,无非是将红芋片放在锅底,再舀水泡上。再放了箅子,摆上窝窝头。哥就烧火,烧到锅盖一圈冒了粗气才停下来。
  • 佛说四辈经

    佛说四辈经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。