登陆注册
5260500000134

第134章 XII

A rainy autumn night; Papa Joubert sat reading his paper. He heard a heavy pounding on his garden gate. Kicking off his slippers, he put on the wooden sabots he kept for mud, shuffled across the dripping garden, and opened the door into the dark street. Two tall figures with rifles and kits confronted him. In a moment he began embracing them, calling to his wife:

"Nom de diable, Maman, c'est David, David et Claude, tous les deux!"

Sorry-looking soldiers they appeared when they stood in the candlelight, plastered with clay, their metal hats shining like copper bowls, their clothes dripping pools of water upon the flags of the kitchen floor. Mme. Joubert kissed their wet cheeks, and Monsieur, now that he could see them, embraced them again.

Whence had they come, and how had it fared with them, up there?

Very well, as anybody could see. What did they want first,--supper, perhaps? Their room was always ready for them; and the clothes they had left were in the big chest.

David explained that their shirts had not once been dry for four days; and what they most desired was to be dry and to be clean.

Old Martha, already in bed, was routed out to heat water. M.

Joubert carried the big washtub upstairs. Tomorrow for conversation, he said; tonight for repose. The boys followed him and began to peel off their wet uniforms, leaving them in two sodden piles on the floor. There was one bath for both, and they threw up a coin to decide which should get into the warm water first. M. Joubert, seeing Claude's fat ankle strapped up in adhesive bandages, began to chuckle. "Oh, I see the Boche made you dance up there!"

When they were clad in clean pyjamas out of the chest, Papa Joubert carried their shirts and socks down for Martha to wash.

He returned with the big meat platter, on which was an omelette made of twelve eggs and stuffed with bacon and fried potatoes.

Mme. Joubert brought the three-story earthen coffee-pot to the door and called, "Bon appetit!" The host poured the coffee and cut up the loaf with his clasp knife. He sat down to watch them eat. How had they found things up there, anyway? The Boches polite and agreeable as usual? Finally, when there was not a crumb of anything left, he poured for each a little glass of brandy, "pour cider la digestion," and wished them good-night. He took the candle with him.

Perfect bliss, Claude reflected, as the chill of the sheets grew warm around his body, and he sniffed in the pillow the old smell of lavender. To be so warm, so dry, so clean, so beloved! The journey down, reviewed from here, seemed beautiful. As soon as they had got out of the region of martyred trees, they found the land of France turning gold. All along the river valleys the poplars and cottonwoods had changed from green to yellow,--evenly coloured, looking like candle flames in the mist and rain. Across the fields, along the horizon they ran, like torches passed from hand to hand, and all the willows by the little streams had become silver. The vineyards were green still, thickly spotted with curly, blood-red branches. It all flashed back beside his pillow in the dark: this beautiful land, this beautiful people, this beautiful omelette; gold poplars, blue-green vineyards, wet, scarlet vine leaves, rain dripping into the court, fragrant darkness . . . sleep, stronger than all.

同类推荐
热门推荐
  • 无尽世界我为王

    无尽世界我为王

    一个从天而降的手机,一段段瑰丽神奇的历程,从武侠到仙侠,从魔法到科技,从水蓝星到宇宙······无尽世界任我行,宇宙洪荒我为王。穿越不是目的,咱们滴目标,是星辰大海。
  • 大夫人

    大夫人

    ★那年,桃花树下,为博她一笑,小小的身影折枝而武,白色身影舞动,手中淡红花瓣飞舞,少年浅笑吟吟:“君儿,等你长大,我娶你为妻。”桃花树下,另一侧,墨衫少年绝美的脸上冷若冰霜,一双墨眸深不见底。多年以后,桃花依旧笑春风,人却已经不再是那时的人。★红罗帐内,剪影浮。男人不带一丝情欲的声音传来:“何事?”红罗帐外,纤细的身影笔直而立,罗裙摇曳,白皙十指轻拍两声,四位各具特色的女子缓缓而进。“为了君家,请夫君行房之时选好对象,这四位小姐身家清白,身子更是清白。”★她求的不多,无非就是一生一世一双人,可为什么就这么难呢?他说:男儿志在四方,定当遨游天下,君家不是我想要的。他说:我得不到的东西另愿毁掉也不让其他人得到,别人不要的东西我更不会接收。他说:不管如何我都会永远守护在你身边保护你。他说:君儿,和我一起沉沦于黑暗吧。吵闹过后,一切归于平静,可为什么又要来打扰呢?
  • 青少年应该知道的历史人物

    青少年应该知道的历史人物

    为了系统地向广大青年传递人类的知识精华,我们组织编写了这套《青少年应该知道的知识小百科》,作者从浩瀚的知识海洋中,撷取精华,汇聚经典,分门别类地对各种知识进行分析介绍。她向青年朋友们打开了一扇心灵的窗口,让他们在知识的天地里遨游、畅想;她向青年朋友们搭建一架智慧的天梯,让他们在知识时空中探幽寻秘。
  • 清苑斋诗集

    清苑斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我被系统强化了

    我被系统强化了

    我可以让你变得更加高大帅气。然后引人注目招来麻烦?算了,不适合我。我可以让你获得无尽的金钱。然后孤独终老散尽家财?算了,不适合我。我可以让你拥有无穷无尽的力量。然后拯救世界隐姓埋名?算了,不适合我。我可以让你臭名远扬当场暴毙。哎?我突然感觉之前你说那些还蛮适合我的。
  • 气场心理学:潜能的力量

    气场心理学:潜能的力量

    《气场》之后,“气场”这个原本很深奥的词语,一下子变成了一个热词,成为人们研究、修炼的对象。但是气场的获得,必须经过历练,仅靠“速成”是难以实现的。而且真正的气场也不是“装装样子”,而必须建立在卓越的能力之上。如果没有超强的能力,气场就变成了空中楼阁,是难以长久的,更不能感染人。所以,你必须正确认识和挖掘自己的潜能,使自己获得强大的能力,如此,你的气场才会有根,有基础。
  • 簪缨录

    簪缨录

    这一世的刘鎏,命很好,生在一等公爵之家,世代簪缨。她身份高贵,衣有华服,食有八珍,住有金屋,行有宝马。可是运气不大好……这是个以胖为美的世界,她偏生怎么吃都不胖,那自然是嫁不出去的。好在老爹纨绔却护短,老娘精明却开明。反正不缺钱花,谁稀罕嫁人?可是最后不知怎地,她就和那么个凑不要脸的二货世子,谈起了没羞没臊的恋爱……许劭前半辈子命很苦,刚出生娘就没了,爹虽然是王爷,却好酒色不慈祥。一屋子后妈还个个想着神不知鬼不觉地弄死他。千险万难地长大了,却娶不着老婆。因为他有病,精神病:别人都爱肥美人,他却欣赏不来!直到遇上那个瘦得嫁不出去的姑娘……
  • 一世贪唐

    一世贪唐

    21世纪大商人夜修,被人陷害,判处死刑,心有不甘意外穿越到了唐朝为山海县一落魄县令。且看他如何得近智如妖的狄仁杰狄公的赏识,在晚年疑心重重的武帝武媚娘手下平步青云,大丈夫不可一日无权,小丈夫不可一日无钱。小贪贪钱,大贪贪国,今世再不让他人掌己之命运乎。
  • 善待命运

    善待命运

    《善待命运》赞美了人要信赖自我的主张,这样的人相信自己是所有人的代表,因为他感知到了普遍的真理。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。