登陆注册
5261400000071

第71章 II(1)

Alexander Ivanovich Volgin, a bachelor and a clerk in a Moscow bank at a salary of eight thousand roubles a year, a man much respected in his own set, was staying in a country-house. His host was a wealthy landowner, owning some twenty-five hundred acres, and had married his guest's cousin. Volgin, tired after an evening spent in playing vint* for small stakes with [* A game of cards similar to auction bridge.] members of the family, went to his room and placed his watch, silver cigarette-case, pocket-book, big leather purse, and pocket-brush and comb on a small table covered with a white cloth, and then, taking off his coat, waistcoat, shirt, trousers, and underclothes, his silk socks and English boots, put on his nightshirt and dressing-gown. His watch pointed to midnight. Volgin smoked a cigarette, lay on his face for about five minutes reviewing the day's impressions; then, blowing out his candle, he turned over on his side and fell asleep about one o'clock, in spite of a good deal of rest-lessness. Awaking next morning at eight he put on his slippers and dressing-gown, and rang the bell.

The old butler, Stephen, the father of a family and the grandfather of six grandchildren, who had served in that house for thirty years, entered the room hurriedly, with bent legs, carry-ing in the newly blackened boots which Volgin had taken off the night before, a well-brushed suit, and a clean shirt. The guest thanked him, and then asked what the weather was like (the blinds were drawn so that the sun should not prevent any one from sleeping till eleven o'clock if he were so inclined), and whether his hosts had slept well.

He glanced at his watch--it was still early--and began to wash and dress. His water was ready, and everything on the washing-stand and dressing-table was ready for use and properly laid out--his soap, his tooth and hair brushes, his nail scissors and files. He washed his hands and face in a leisurely fashion, cleaned and manicured his nails, pushed back the skin with the towel, and sponged his stout white body from head to foot.

Then he began to brush his hair. Standing in front of the mirror, he first brushed his curly beard, which was beginning to turn grey, with two English brushes, parting it down the middle.

Then he combed his hair, which was already show-ing signs of getting thin, with a large tortoise-shell comb. Putting on his underlinen, his socks, his boots, his trousers--which were held up by elegant braces--and his waistcoat, he sat down coatless in an easy chair to rest after dressing, lit a cigarette, and began to think where he should go for a walk that morning--to the park or to Lit-tleports (what a funny name for a wood!). He thought he would go to Littleports. Then he must answer Simon Nicholaevich's letter; but there was time enough for that. Getting up with an air of resolution, he took out his watch. It was already five minutes to nine. He put his watch into his waistcoat pocket, and his purse--with all that was left of the hundred and eighty roubles he had taken for his journey, and for the incidental expenses of his fortnight's stay with his cousin--and then he placed into his trouser pocket his cigarette-case and electric cigarette-lighter, and two clean handkerchiefs into his coat pockets, and went out of the room, leaving as usual the mess and confusion which he had made to be cleared up by Stephen, an old man of over fifty. Stephen expected Volgin to "remunerate" him, as he said, being so accustomed to the work that he did not feel the slightest repugnance for it.

Glancing at a mirror, and feeling satisfied with his appearance, Volgin went into the dining-room.

There, thanks to the efforts of the housekeeper, the footman, and under-butler--the latter had risen at dawn in order to run home to sharpen his son's scythe--breakfast was ready. On a spot-less white cloth stood a boiling, shiny, silver samovar (at least it looked like silver), a coffee-pot, hot milk, cream, butter, and all sorts of fancy white bread and biscuits. The only persons at table were the second son of the house, his tutor (a student), and the secretary. The host, who was an active member of the Zemstvo and a great farmer, had already left the house, having gone at eight o'clock to attend to his work. Volgin, while drinking his coffee, talked to the student and the secretary about the weather, and yester-day's vint, and discussed Theodorite's peculiar be-haviour the night before, as he had been very rude to his father without the slightest cause.

Theodorite was the grown-up son of the house, and a ne'er-do-well. His name was Theodore, but some one had once called him Theodorite either as a joke or to tease him; and, as it seemed funny, the name stuck to him, although his doings were no longer in the least amusing. So it was now. He had been to the university, but left it in his second year, and joined a regiment of horse guards; but he gave that up also, and was now living in the country, doing nothing, finding fault, and feeling discontented with everything. Theo-dorite was still in bed: so were the other members of the household--Anna Mikhailovna, its mis-tress; her sister, the widow of a general; and a landscape painter who lived with the family.

Volgin took his panama hat from the hall table (it had cost twenty roubles) and his cane with its carved ivory handle, and went out. Crossing the veranda, gay with flowers, he walked through the flower garden, in the centre of which was a raised round bed, with rings of red, white, and blue flowers, and the initials of the mistress of the house done in carpet bedding in the centre.

同类推荐
  • 大乘百法明门论开宗义决

    大乘百法明门论开宗义决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Early Short Fiction of Edith Wharton

    Early Short Fiction of Edith Wharton

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲁班全书

    鲁班全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crowd

    The Crowd

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲金莲记

    六十种曲金莲记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谜桶

    谜桶

    写实推理小说的最高峰!无懈可击的逻辑推理,百无一疏的证据收集;能否破解最缜密完美的不在场证明?“不在场证明”大师克劳夫兹成名作;侦探文学黄金时代的开山之作;不可思议的杀人事件。精心布置的繁复谜局;一次挑战逻辑思维的神奇之旅!
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经谈玄抉择

    华严经谈玄抉择

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆世谋妃

    逆世谋妃

    她是二十一世纪医毒双修的金牌杀手,一朝穿越为凌家经脉混乱,纨绔无能的废物少爷,卸下伪装,她开挂崛起!杀人?我能;赚钱?我会;丹药?我有,驭兽?我行!姐降的住渣女,踩的了直男,斗的过小三,打的了流氓,要你做什么?
  • 我杀了我

    我杀了我

    贺萍半躺在沙发上,随手开启了放在茶几上的笔记本,桌面上菊花盛开。茶几上还放着一个文件袋,里边的内容牵扯到一起无血的命案,一张写着“我杀了我”的字条上,没有落款也没有日期和署名,经过鉴定,字条上的笔迹系死者所为,那死者被定为自杀似无可争议了吧?夜一点点深入,潮凉之气也渐渐变浓烈了。贺萍从文件袋里拿出那张字条依然看不出什么破绽,拿起鼠标,点击桌面,打开了一个视频文件,画面上的时间和贺萍拥有的是无意的巧合——午夜时分,才下过一场透雨,到处都是湿漉漉的,一缕阴冷的光线刀子一样穿插在一条窄且弯曲的小胡同里,水泥地面年久失修,坑坑洼洼地积满了雨水,光线冷蛇一样毒吻着这个暗阴的夜晚……
  • 人生的戒律(马斯洛现代成功心理经典)

    人生的戒律(马斯洛现代成功心理经典)

    将成长赋予深刻的社会性具有很强的意义,使人明白成长的存在就必须进行自我实现,就必须去创造成功,实现成长的价值,向着完美人性和健康成长的倾向发展。因此,为了完善我们的成长,谁不努力去自我实现呢?今天,我们的个人成长已经解决了温饱问题,正在向小康社会发展,那么,我们个人的成长就必须更加具有社会性,使成长具有自我实现的意义,为我们创造成功,为社会创造财富,那么,我们从马斯洛的自我实现成长理论中可以获得人生成长的新方向和新目标。
  • 穿越之将军我要退货

    穿越之将军我要退货

    她,原是小白领,刚进公司没多久,就碰上了公司组织一年一次的集体旅游,飞机忽然失事,大家都背着降落伞准备逃生,飞机舱门刚开启,倒霉的她不知被哪个挨千刀的推了一把,一头撞在了舱门上,灵魂直接被甩了出去,身体也直线下降,奈何她的灵魂追不上身体,却被一股气流给卷进黑暗中,睁开眼发现自己坐在一顶红色的花轿内,她居然穿越了!你说穿越就穿越吧!她认了,一穿越就出嫁她也认了,夜深人静,她背着大大的包袱准备偷偷离开,好不容易爬上那高高的墙头,看到一个长的很哇塞的男人坐在屋顶喝酒,她酒瘾一犯,就跟着坐下来一起喝。可悲的是,第二天看到那个男人出现在她的婚床上,她懵了,不是吧,第二集,才第二集她不会就要被拖出去浸猪笼了吧?
  • 塔罗天使

    塔罗天使

    在埃及图书馆遭遇“祝融之灾”后,唯有《塔罗》一书保存相对完整。为了防止这部神秘之书落入异族的魔手,神职人员便将它用图画的形式绘在卡片上,交付于神官之手。最后,由亚历山大带入欧洲,于中世纪左右形成了现在我们所玩的塔罗牌,它是神秘与智慧的结晶。
  • 大逆忠臣

    大逆忠臣

    活着就是为了折腾,没有大志向,世间无乱就挺好的。
  • 综漫之我的二哈系统

    综漫之我的二哈系统

    因为一个赌约,宅男田圆被坑爹系统从人变成了一条狗。虽然可以借助系统的能力变成人,但却不能碰到女孩子的手。啊啊啊啊!那这穿越还有何意义?“我田圆就是饿死!死外边儿!从这里跳下去!也不会听系统的任何话!”“哎!真香!