登陆注册
5261900000030

第30章 XIII. How Baron Conrad Held the Bridge.(2)

Presently the cry was raised, "Back! back!" And those nearest the Baron began reining in their horses. "Forward!" roared Baron Henry, from the midst of the crowd; but in spite of his command, and even the blows that he gave, those behind were borne back by those in front, struggling and shouting, and the bridge was cleared again excepting for three figures that lay motionless upon the roadway, and that one who, with the brightness of his armor dimmed and stained, leaned panting against the wall of the bridge.

The Baron Henry raged like a madman. Gnashing his teeth together, he rode back a little way; then turning and couching his lance, he suddenly clapped spurs to his horse, and the next instant came thundering down upon his solitary enemy.

Baron Conrad whirled his sword in the air, as he saw the other coming like a thunderbolt upon him; he leaped aside, and the lance passed close to him. As it passed he struck, and the iron point flew from the shaft of the spear at the blow, and fell clattering upon the stone roadway of the bridge.

Baron Henry drew in his horse until it rested upon its haunches, then slowly reined it backward down the bridge, still facing his foe, and still holding the wooden stump of the lance in his hand. At the bridge-head he flung it from him.

"Another lance!" he cried, hoarsely. One was silently reached to him and he took it, his hand trembling with rage. Again he rode to a little distance and wheeled his horse; then, driving his steel spurs into its quivering side, he came again thundering down upon the other. Once more the terrible sword whirled in the air and fell, but this time the lance was snatched to one side and the blow fell harmlessly. The next instant, and with a twitch of the bridle-rein, the horse struck full and fair against the man.

Conrad of Drachenhausen was whirled backward and downward, and the cruel iron hoofs crashed over his prostrate body, as horse and man passed with a rush beyond him and to the bridge-head beyond. A shout went up from those who stood watching. The next moment the prostrate figure rose and staggered blindly to the side of the bridge, and stood leaning against the stone wall.

At the further end of the bridge Baron Henry had wheeled his horse. Once again he couched lance, and again he drove down upon his bruised and wounded enemy. This time the lance struck full and fair, and those who watched saw the steel point pierce the iron breast-plate and then snap short, leaving the barbed point within the wound.

Baron Conrad sunk to his knees and the Roderburg, looming upon his horse above him, unsheathed his sword to finish the work he had begun.

Then those who stood looking on saw a wondrous thing happen: the wounded man rose suddenly to his feet, and before his enemy could strike he leaped, with a great and bitter cry of agony and despair, upon him as he sat in the saddle above.

Henry of Trutz-Drachen grasped at his horse's mane, but the attack was so fierce, so sudden, and so unexpected that before he could save himself he was dragged to one side and fell crashing in his armor upon the stone roadway of the bridge.

"The dragon! the dragon!" roared Baron Conrad, in a voice of thunder, and with the energy of despair he dragged his prostrate foe toward the open side of the bridge.

"Forward !" cried the chief of the Trutz-Drachen men, and down they rode upon the struggling knights to the rescue of their master in this new danger. But they were too late.

There was a pause at the edge of the bridge, for Baron Henry had gained his feet and, stunned and bewildered as he was by the suddenness of his fall, he was now struggling fiercely, desperately. For a moment they stood swaying backward and forward, clasped in one another's arms, the blood from the wounded man's breast staining the armor of both. The moment passed and then, with a shower of stones and mortar from beneath their iron-shod heels, they toppled and fell; there was a thunderous splash in the water below, and as the men-at-arms came hurrying up and peered with awe-struck faces over the parapet of the bridge, they saw the whirling eddies sweep down with the current of the stream, a few bubbles rise to the surface of the water, and then - nothing; for the smooth river flowed onward as silently as ever.

Presently a loud voice burst through the awed hush that followed. It came from William of Roderburg, Baron Henry's kinsman.

"Forward!" he cried. A murmur of voices from the others was all the answer that he received. "Forward!" cried the young man again, "the boy and those with him are not so far away but that we might yet catch up with them."

Then one of the men spoke up in answer - a man with a seamed, weather-beaten face and crisp grizzled hair. "Nay," said he, "our Lord Baron is gone, and this is no quarrel of ours; here be four of us that are wounded and three I misdoubt that are dead; why should we follow further only to suffer more blows for no gain?" A growl of assent rose from those that stood around, and William of Roderburg saw that nothing more was to be done by the Trutz-Dragons that day.

同类推荐
  • 清江贝先生诗集

    清江贝先生诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观心玄枢

    观心玄枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淡新档案选录行政编初集

    淡新档案选录行政编初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Samantha at Saratoga

    Samantha at Saratoga

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶尊胜陀罗尼别法

    佛顶尊胜陀罗尼别法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 影视文化(生命百科)

    影视文化(生命百科)

    卢米埃尔完成电影的发明后,于1896年雇用了二十多个助手,经过训练,分派到世界各地去放映他的电影,并随地摄取新的电影素材,回来制成新的电影节目。这样,就大大地促进了电影事业的发展与推广。同年,电影也传入了中国。
  • 广播电视名家访谈

    广播电视名家访谈

    在新中国成立60周年、中国传媒大学校庆55周年之际,《现代传播——中国传媒大学学报》也迎来了30周年刊庆。《现代传播——中国传媒大学学报》创刊于1979年,迄今走过了整整30年的历程。作为国内创刊最早的广播电视学术期刊之一,30年来我们向广大读者奉献了160多期刊物,5000余篇论文,发行总量50万余册,为中国广播电视学术与事业的发展做出了自己的贡献。
  • 总裁的专属女医

    总裁的专属女医

    她本是名门小姐,有哥哥宠爱,幸福美满。一遭变故,她用自己仅有的独门绝技,提出离家五年。他,全球最大财团的总裁,面对父母的逼婚,他们互相利用,签订协议。面对协议之外的感情,还有他前任的骚扰,她说:“林先生,我们离婚吧”面对迟来的婚礼,他说,我今生最大的幸运就是找到你,爱上你。(作者:这世间除了爱,我再也想不到其他强大的东西。)
  • 干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》中除了情爱题材以外,劳伦斯还喜欢在作品中讽刺工业文明对生活和人性的摧残。劳伦斯渴望有一个精神家园,但他不喜欢英国的工业文明,这也是为什么现实中他总想逃离故乡,却在最主要的几部作品中,将故事的发生地点都设在家乡汉诺丁。《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》选取的几部作品,既有描写情爱的《干草堆中的爱情》、《狐狸》,也有揭示工业文明罪恶的《菊花香》,希望能让大家更全面地认识劳伦斯。值得一提的是,《菊花香》是劳伦斯出道的第一部作品,非常有代表意义
  • 杀手皇后

    杀手皇后

    人是他捡的,名是他赐的,宠是他许的,想逃?他准了吗!她敬他爱他,杀孽、报应她从不看在眼里,她厌了够了想逃了,他却对她说我不许!等对方都受尽折磨,妥协的还是他,他给她她想要的一切,他终于给她自由,可是她还是逃不掉了,这个至高无上的王阿,终究还是她的王....情节虚构,请勿模仿
  • 夕中万影倾

    夕中万影倾

    暗恋是一个人的独角戏无人知晓却深埋在心喂我可以不等你了吗?
  • 美国人

    美国人

    本书讨论了美国文化的基本特征和含义,其中先讨论殖民的背景和含义、美国人对自由的认识,然后讨论美国的地理背景和种族多样性,最后探讨美国民主制度的优缺点、功利主义文化的特点和危害等内容。
  • 经济学常识全知道

    经济学常识全知道

    冯雷钢编著的《经济学常识全知道:经典珍藏》讲述了:经济学不仅能够帮助我们更好地了解这个世界,还能够帮助我们更好地懂得生活、懂得人生,可以更深刻地用经济学常识去掌控我们的生活。让我们不仅仅知道如何理财、如何投资、如何消费、如何看待生活中的各种现象。《经济学常识全知道:经典珍藏》更能培养我们一种看问题的理念和思维方式,从而深刻地影响和改变我们的生活。所以,的作家萧伯纳说:“经济学是一门使人幸福的艺术。”
  • 蔚蓝攻略

    蔚蓝攻略

    在这片蔚蓝色的大陆上,天外来客任杰,凭借着自己的智慧化解身边的一场场危机,破奇案、夺异宝、入神宫···一步一步成为大陆上超凡入神的强者,最终缔造出蔚蓝大陆上第五篇神话传说。
  • 温暖你的春夏秋冬

    温暖你的春夏秋冬

    她冷酷,无情,却因为他的出现而改变……她腹黑,可爱,却因为他的出现而沉沦……一场注定的相遇使他们走在一起,却使他们陷入了一场残酷的战争……