登陆注册
5262200000245

第245章 Chapter 16 THE FEAST OF THE THREE HOBGOBLINS(1)

The City looked unpromising enough, as Bella made her way along its gritty streets. Most of its money-mills were slackening sail, or had left off grinding for the day. The master-millers had already departed, and the journeymen were departing. There was a jaded aspect on the business lanes and courts, and the very pavements had a weary appearance, confused by the tread of a million of feet. There must be hours of night to temper down the day's distraction of so feverish a place. As yet the worry of the newly-stopped whirling and grinding on the part of the money-mills seemed to linger in the air, and the quiet was more like the prostration of a spent giant than the repose of one who was renewing his strength.

If Bella thought, as she glanced at the mighty Bank, how agreeable it would be to have an hour's gardening there, with a bright copper shovel, among the money, still she was not in an avaricious vein.

Much improved in that respect, and with certain half-formed images which had little gold in their composition, dancing before her bright eyes, she arrived in the drug-flavoured region of Mincing Lane, with the sensation of having just opened a drawer in a chemist's shop.

The counting-house of Chicksey, Veneering, and Stobbles was pointed out by an elderly female accustomed to the care of offices, who dropped upon Bella out of a public-house, wiping her mouth, and accounted for its humidity on natural principles well known to the physical sciences, by explaining that she had looked in at the door to see what o'clock it was. The counting-house was a wall-eyed ground floor by a dark gateway, and Bella was considering, as she approached it, could there be any precedent in the City for her going in and asking for R. Wilfer, when whom should she see, sitting at one of the windows with the plate-glass sash raised, but R. Wilfer himself, preparing to take a slight refection.

On approaching nearer, Bella discerned that the refection had the appearance of a small cottage-loaf and a pennyworth of milk.

Simultaneously with this discovery on her part, her father discovered her, and invoked the echoes of Mincing Lane to exclaim 'My gracious me!'

He then came cherubically flying out without a hat, and embraced her, and handed her in. 'For it's after hours and I am all alone, my dear,' he explained, 'and am having--as I sometimes do when they are all gone--a quiet tea.'

Looking round the office, as if her father were a captive and this his cell, Bella hugged him and choked him to her heart's content.

'I never was so surprised, my dear!' said her father. 'I couldn't believe my eyes. Upon my life, I thought they had taken to lying!

The idea of your coming down the Lane yourself! Why didn't you send the footman down the Lane, my dear?'

'I have brought no footman with me, Pa.'

'Oh indeed! But you have brought the elegant turn-out, my love?'

'No, Pa.'

'You never can have walked, my dear?'

'Yes, I have, Pa.'

He looked so very much astonished, that Bella could not make up her mind to break it to him just yet.

'The consequence is, Pa, that your lovely woman feels a little faint, and would very much like to share your tea.'

The cottage loaf and the pennyworth of milk had been set forth on a sheet of paper on the window-seat. The cherubic pocket-knife, with the first bit of the loaf still on its point, lay beside them where it had been hastily thrown down. Bella took the bit off, and put it in her mouth. 'My dear child,' said her father, 'the idea of your partaking of such lowly fare! But at least you must have your own loaf and your own penn'orth. One moment, my dear. The Dairy is just over the way and round the corner.'

Regardless of Bella's dissuasions he ran out, and quickly returned with the new supply. 'My dear child,' he said, as he spread it on another piece of paper before her, 'the idea of a splendid--!' and then looked at her figure, and stopped short.

'What's the matter, Pa?'

'--of a splendid female,' he resumed more slowly, 'putting up with such accommodation as the present!--Is that a new dress you have on, my dear?'

'No, Pa, an old one. Don't you remember it?'

'Why, I THOUGHT I remembered it, my dear!'

'You should, for you bought it, Pa.'

'Yes, I THOUGHT I bought it my dear!' said the cherub, giving himself a little shake, as if to rouse his faculties.

'And have you grown so fickle that you don't like your own taste, Pa dear?'

'Well, my love,' he returned, swallowing a bit of the cottage loaf with considerable effort, for it seemed to stick by the way: 'I should have thought it was hardly sufficiently splendid for existing circumstances.'

'And so, Pa,' said Bella, moving coaxingly to his side instead of remaining opposite, 'you sometimes have a quiet tea here all alone?

I am not in the tea's way, if I draw my arm over your shoulder like this, Pa?'

'Yes, my dear, and no, my dear. Yes to the first question, and Certainly Not to the second. Respecting the quiet tea, my dear, why you see the occupations of the day are sometimes a little wearing; and if there's nothing interposed between the day and your mother, why SHE is sometimes a little wearing, too.'

'I know, Pa.'

'Yes, my dear. So sometimes I put a quiet tea at the window here, with a little quiet contemplation of the Lane (which comes soothing), between the day, and domestic--'

'Bliss,' suggested Bella, sorrowfully.

'And domestic Bliss,' said her father, quite contented to accept the phrase.

Bella kissed him. 'And it is in this dark dingy place of captivity, poor dear, that you pass all the hours of your life when you are not at home?'

'Not at home, or not on the road there, or on the road here, my love.

Yes. You see that little desk in the corner?'

'In the dark corner, furthest both from the light and from the fireplace? The shabbiest desk of all the desks?'

'Now, does it really strike you in that point of view, my dear?' said her father, surveying it artistically with his head on one side: 'that's mine. That's called Rumty's Perch.'

'Whose Perch?' asked Bella with great indignation.

同类推荐
  • 忍古楼诗话

    忍古楼诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 占察善恶业报经行法

    占察善恶业报经行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An International Episode

    An International Episode

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿亲养老新书

    寿亲养老新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教仪集注科

    四教仪集注科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之黑白恋

    重生之黑白恋

    在自己婚礼上遭到继母的陷害究竟发生了什么“现在方便吗”“啊”“回家拿户口吧”那什么烁少我不是故意招惹你的就放过我吧是吗可惜现在晚了
  • 北洋新军阀

    北洋新军阀

    开局就给一块岛屿,一帮农民,四面八方不是建奴就是海,还有个磨刀霍霍的袁蛮子,就问你你怎么活下去。毛珏:“造船!”
  • 蜀山剑侠传2

    蜀山剑侠传2

    小说以峨眉弟子“三英二云”、“七矮”等的修真学艺、斩妖除魔为故事核心。“三英”之一的李英琼是整套小说的主角,小说详细描述了她从一个普通女子,经过无数次的机缘巧合,得到了长眉真人的紫郢剑以及白眉和尚的定珠,获得了圣姑的一甲子功力,最终成长为峨嵋派后辈中最杰出的人物……
  • 如何找份好工作:成功就业的11条法则

    如何找份好工作:成功就业的11条法则

    本书告诉仍在求职路上迷茫,困惑的求职者们如何找到自我,制定正确的求职方略,增加自己的竞争力,整和各方资源,成为职场“宠儿”。
  • 悦卿传

    悦卿传

    女主秦悦卿是南黎国的公主,年幼时跟随南王、南后微服出巡残害百姓。南王、南后途中遭遇蛊师毒手,恰巧宫女老早就带着女主出去玩,躲开了一劫。男主冷烨是天下第一大派的大弟子,奉师命下山捉拿众蛊师,可不曾想误杀了南王....秦悦卿刚好回来目睹了一切,蛊师欲对秦悦卿下手。冷烨力挽狂澜,杀光所有蛊师,不顾秦悦卿反抗,将其从大火中救出,带自己门派。从此,正邪两派的导火索彻底点燃..
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王安忆自选集

    王安忆自选集

    王安忆是中国当代文学一个独特而丰富的存在,始终以一种顽强坚韧的姿态,畅快地书写着她的人生体验、精神历险和生命向往。本书精选了王安忆的各类代表性作品,包括中篇小说《小鲍庄》、《小城之恋》、《叔叔的故事》、《我爱比尔》、《文革轶事》、《隐居的时代》;短篇小说《招工》、《酒徒》、《天仙配》、《黑弄堂》;散文《剑桥的星空》、《华丽家族》等篇章,全面反映了王安忆的创作成就。
  • 用故事激发孩子好学向上

    用故事激发孩子好学向上

    学习,无论是对于个人还是民族,意义都是重大的。儿童时期是学习的黄金期。尽早让孩子认识到学习的真正意义,激发孩子学习的主动性,让孩子从学习中获得乐趣,对孩子的一生都有很大的帮助。本书采用“故事教育法”的方式,针对孩子在学习过程中随时发生的情况,把各种教育的道理蕴含在故事中,通过一百多个生动有趣的故事引领孩子在轻松愉快的氛围中感受到学习的乐趣,培养孩子好学向上的习惯,让孩子在学习的过程中渐入佳境。在故事里,孩子能够领略到学习是一件美妙的事情,更是一件快乐的事情。只要让自己置身其中,就可以发现沿途的美好风景。
  • 谁在操纵你

    谁在操纵你

    本书通过具体阐述如何通过操纵自我、操纵对手、操纵爱情和生活等,一步步掌握操纵人心的奥秘,使你无论是在商场、职场,还是情场中都所向无敌。
  • 暴君毒妃:夫人请矜持

    暴君毒妃:夫人请矜持

    重生后的时童彻底信奉了一个字:狂。世人辱她,轻她,笑他,欺她,贱她,“通通毒死!用最毒,最慢的,我就要看他们,怒我,恨我,跪我,求我,却不得的样子。”设百毒宴,立百毒园,连自己都浑身是毒。可如此毒的一个小姑娘,偏偏合了暴君胃口。时童很纳闷,“我不但毒,还狠,你又是个暴君,知道怎么养蛊王么?我们两个在一起,不是你死就是你亡。”谁料,暴君不接招,“丫头此言差矣,一山不容二虎,但可以一公一母~”时童上房揭瓦,暴君与他人把酒言谈,谈的便是自己夫人有多活泼开朗,乐观可爱。时童豪掷千金,暴君却说自己夫人体恤百姓,福泽天下。时童一怒,扑倒暴君声声质问,“我哪里好!我改!”暴君翻身,“夫人,要矜持,这种事情,为夫主动就好。”