登陆注册
5262200000076

第76章 Chapter 15 TWO NEW SERVANTS(3)

Bare of paint, bare of paper on the walls, bare of furniture, bare of experience of human life. Whatever is built by man for man's occupation, must, like natural creations, fulfil the intention of its existence, or soon perish. This old house had wasted--more from desuetude than it would have wasted from use, twenty years for one.

A certain leanness falls upon houses not sufficiently imbued with life (as if they were nourished upon it), which was very noticeable here. The staircase, balustrades, and rails, had a spare look--an air of being denuded to the bone--which the panels of the walls and the jambs of the doors and windows also bore. The scanty moveables partook of it; save for the cleanliness of the place, the dust--into which they were all resolving would have lain thick on the floors; and those, both in colour and in grain, were worn like old faces that had kept much alone.

The bedroom where the clutching old man had lost his grip on life, was left as he had left it. There was the old grisly four-post bedstead, without hangings, and with a jail-like upper rim of iron and spikes; and there was the old patch-work counterpane. There was the tight-clenched old bureau, receding atop like a bad and secret forehead; there was the cumbersome old table with twisted legs, at the bed-side; and there was the box upon it, in which the will had lain. A few old chairs with patch-work covers, under which the more precious stuff to be preserved had slowly lost its quality of colour without imparting pleasure to any eye, stood against the wall. A hard family likeness was on all these things.

'The room was kept like this, Rokesmith,' said Mr Boffin, 'against the son's return. In short, everything in the house was kept exactly as it came to us, for him to see and approve. Even now, nothing is changed but our own room below-stairs that you have just left.

When the son came home for the last time in his life, and for the last time in his life saw his father, it was most likely in this room that they met.'

As the Secretary looked all round it, his eyes rested on a side door in a corner.

'Another staircase,' said Mr Boffin, unlocking the door, 'leading down into the yard. We'll go down this way, as you may like to see the yard, and it's all in the road. When the son was a little child, it was up and down these stairs that he mostly came and went to his father. He was very timid of his father. I've seen him sit on these stairs, in his shy way, poor child, many a time. Mr and Mrs Boffin have comforted him, sitting with his little book on these stairs, often.'

'Ah! And his poor sister too,' said Mrs Boffin. 'And here's the sunny place on the white wall where they one day measured one another. Their own little hands wrote up their names here, only with a pencil; but the names are here still, and the poor dears gone for ever.'

'We must take care of the names, old lady,' said Mr Boffin. 'We must take care of the names. They shan't be rubbed out in our time, nor yet, if we can help it, in the time after us. Poor little children!'

'Ah, poor little children!' said Mrs Boffin.

They had opened the door at the bottom of the staircase giving on the yard, and they stood in the sunlight, looking at the scrawl of the two unsteady childish hands two or three steps up the staircase.

There was something in this simple memento of a blighted childhood, and in the tenderness of Mrs Boffin, that touched the Secretary.

Mr Boffin then showed his new man of business the Mounds, and his own particular Mound which had been left him as his legacy under the will before he acquired the whole estate.

'It would have been enough for us,' said Mr Boffin, 'in case it had pleased God to spare the last of those two young lives and sorrowful deaths. We didn't want the rest.'

At the treasures of the yard, and at the outside of the house, and at the detached building which Mr Boffin pointed out as the residence of himself and his wife during the many years of their service, the Secretary looked with interest. It was not until Mr Boffin had shown him every wonder of the Bower twice over, that he remembered his having duties to discharge elsewhere.

'You have no instructions to give me, Mr Boffin, in reference to this place?'

'Not any, Rokesmith. No.'

'Might I ask, without seeming impertinent, whether you have any intention of selling it?'

'Certainly not. In remembrance of our old master, our old master's children, and our old service, me and Mrs Boffin mean to keep it up as it stands.'

The Secretary's eyes glanced with so much meaning in them at the Mounds, that Mr Boffin said, as if in answer to a remark:

'Ay, ay, that's another thing. I may sell THEM, though I should be sorry to see the neighbourhood deprived of 'em too. It'll look but a poor dead flat without the Mounds. Still I don't say that I'm going to keep 'em always there, for the sake of the beauty of the landscape. There's no hurry about it; that's all I say at present. Iain't a scholar in much, Rokesmith, but I'm a pretty fair scholar in dust. I can price the Mounds to a fraction, and I know how they can be best disposed of; and likewise that they take no harm by standing where they do. You'll look in to-morrow, will you be so kind?'

'Every day. And the sooner I can get you into your new house, complete, the better you will be pleased, sir?'

'Well, it ain't that I'm in a mortal hurry,' said Mr Boffin; 'only when you DO pay people for looking alive, it's as well to know that they ARE looking alive. Ain't that your opinion?'

'Quite!' replied the Secretary; and so withdrew.

'Now,' said Mr Boffin to himself; subsiding into his regular series of turns in the yard, 'if I can make it comfortable with Wegg, my affairs will be going smooth.'

同类推荐
  • 金箓斋启坛仪

    金箓斋启坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门十规

    道门十规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淮城纪事

    淮城纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济世神验良方

    济世神验良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 孝庄皇后贴身侍女:苏麻喇姑

    孝庄皇后贴身侍女:苏麻喇姑

    这是一部讲述经历过五代四帝,地位和身份都很特殊的奇女子的故事。她虽然只是一名侍女,但却参与了清朝官服的设计,也是女性旗袍的最初设计者。她不仅懂蒙文、满文和汉文,而且还擅长满文书法。她平时是孝庄的“秘书”,在皇位争夺战中还是一名出色的“间谍”。同时,她是康熙的老师,还曾抚育康熙的十二子。她受到了同一时代,不同帝王的尊重,被孝庄称为“格格”、被康熙称为“额娘”、被皇子称为“奶奶”。她死后,人们为了尊重和纪念她,称她为“苏麻喇姑”。
  • 快穿之逆光行者

    快穿之逆光行者

    背对着光明,一步一步的踏入黑暗……本文纯属虚构!请勿深信!
  • 桃源奇谈0a

    桃源奇谈0a

    晋陶渊明作《桃花源记》,朔回寻址,探桃源福地何在。恋恋不忘相思意,为卿折翼坠红尘!不料两年多的相处,不及两个月的陪伴。被人陷害,她这才发现原来他已不再信她。伊默对着镜语显现的故事嘲讽一笑,缘来从头至尾,竟是她错了!悲剧结尾,没有什么轰烈的过程,比较慢热。但是书很短,我会尽快给各位卿填完的。么么哒!
  • 王爷,请休了我

    王爷,请休了我

    谁说女子一定要待字闺中,静坐绣花楼?我也想见识见识外面的世界,像爹和几个哥哥一样威风。不过幸好有一个明智的大哥,在他的帮助下,终于通过重重考验,可是在关键时刻却被自己的二哥出卖,送给了冷血王爷当王妃。最后在‘宠妹狂魔’三哥的搅和下,我终于流落他方,沦落到了逃避王爷追兵、沿街乞讨的凄惨境界···真是成也哥哥,败也哥哥呀。
  • 毒妃:庶女无双

    毒妃:庶女无双

    【完结】患难与共、一同打天下的深情夫君,坐享天下时,竟然告诉她,他相中的是嫡姐,为了除去她,废她皇后位,打入冷宫,赐白绫!“轩辕睿,你好狠的心!若有来世,我化作厉鬼都不要放过你,还有你安云莺,你要记得你欠我的,我必定血债血偿!”她发誓,若有来生,定让害她负她的人血债血偿!侯门深宅,祖母淡然,父亲嫌弃她、后母残害她,姨娘设计她。嫡姐伪善?狠狠撕开你美人皮!兄长刁难?狠狠践踏他,毁他一世前程!庶妹陷害?直接巧计送你上黄泉路!这一世,她愿做毒女,不让前世的悲剧从新来过,即使逆天行道,万劫不复,下十八层地狱,她都要让这一生为自己而活,为爱她的人,她爱的人而活,步步谋划,步步算计。她运筹帷幄,翻手为云覆手为雨,既然你们无情,就别怪我无意。
  • 小城文化人

    小城文化人

    《小城文化人》是一部当代文化人的心灵秘史,展示了当代文人情感的历练、精神的走向、人生的定位、人性的煎熬、灵魂的拷问、人格的裂变、思想的深邃……当代文化人在社会价值观面前,如何抉择自己的人生?面对痛苦的抉择,又有着怎样的心路历程?在小城文化的背景下,文化人或是坚守着自己的人生理念,或是趋于精神的堕落。一群文人,为了追求自己的人格和尊严,实现自己的人生价值,在扭曲的现实中与命运抗争,奋力突围。突围是当代文化人的精神追求,既是无奈的又是积极的,从而构成了人的精神,诠释了人的命运。《小城文化人》笔者赵丰诗化的语言,散文的语境,东西方哲学的精神气象,充满哲理的意蕴;人物和故事缠绵伤怀,具有悲剧色彩。
  • 学霸阅读学习法

    学霸阅读学习法

    怎样学习才能达到最好的效果?学习是一个循序渐进的过程,在这个过程中,只有注意自己的学习方法,才能收到事半功倍的效果。学习方法并没有统一的标准和规定,因个人条件的不同,选取的方法效果也有一定的差别。我们编辑的这套“学霸学习法”作品可供学者参考,从中获取最适合自己的高效学习方法,但要说明的是:“学习有法,但无定法,贵在得法”。《学霸阅读学习法》对学生如何提高阅读能力做出了理论指导,并推荐了部分有利于学生提高阅读能力的名篇故事,可供练习掌握该学习方法。
  • 快穿攻略之黑化男神追到底

    快穿攻略之黑化男神追到底

    【宠文+爽文+1v1】看男主请认准隐藏任务。已经懵逼的系统:“宿主大大,任务是不能这么做的!”刚刚拆完cp的楚潇潇,“你有意见?”系统吞咽口水,吃吃摇头,内心却很暴躁:主人你快来,这个宿主太狂躁,本系统驾驭不了啊!系统主人:“我默许的,你有意见?”【新书已发《快穿:病娇boss,乖一点!》女主跟潇潇一个德行,喜欢的进!】
  • 后宫情妃

    后宫情妃

    一场皇宫先帝遗留的阴谋,一个早已悬设的局,一场权与利的争夺!皇宫,永无休止的欲望野心!淡漠的心,无所求,不过是想借重生延续对妈妈的思念,可是,命运半点不由人,把我推进那一波波的爱恨情仇。认命的结果,就是被他人摆布约束,然后被命运吞蚀沉论!一个温却义胆云博的将军,一个雅却心机深沉的王爷,一个俊却残酷阴冷的帝王,一个邪却深情义重的杀手。错与对,对与错,也许只存在一瞬间,但情与欲,欲与情,却影响了生生世世!雨夜的污辱,我一把火烧去所有的一切!闲亭的一笑,如清风拂去乌云,给了永生的光明!闺阁的一吻,定下生生世世的牵缚!草原的一夜,许下今生不变的约定。我精彩的一生,回过头来,却只有轻笑溢过唇,浮花一梦终要醒,情归何处才是真?推荐好友痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《邪魅首席的禁锢妻》
  • 梦种之我也爱你

    梦种之我也爱你

    原来你也爱着我。不过没关系,一切都还不晚。我会去找你,会去追你,会让你相信我也是爱你的。ps∶双向暗恋,高甜