登陆注册
5262500000020

第20章 COUNTRY PICTURES.(4)

How pleasantly the road winds up the hill, with its broad green borders and hedgerows so thickly timbered! How finely the evening sun falls on that sandy excavated bank, and touches the farmhouse on the top of the eminence! and how clearly defined and relieved is the figure of the man who is just coming down! It is poor John Evans, the gardener--an excellent gardener till about ten years ago, when he lost his wife, and became insane.

He was sent to St. Luke's, and dismissed as cured; but his power was gone and his strength; he could no longer manage a garden, nor submit to the restraint, nor encounter the fatigue of regular employment: so he retreated to the workhouse, the pensioner and factotum of the village, amongst whom he divides his services. His mind often wanders, intent on some fantastic and impracticable plan, and lost to present objects; but he is perfectly harmless, and full of a childlike simplicity, a smiling contentedness, a most touching gratitude. Every one is kind to John Evans, for there is that about him which must be loved; and his unprotectedness, his utter defencelessness, have an irresistible claim on every better feeling.

I know nobody who inspires so deep and tender a pity; he improves all around him. He is useful, too, to the extent of his little power; will do anything, but loves gardening best, and still piques himself on his old arts of pruning fruit-trees, and raising cucumbers. He is the happiest of men just now, for he has the management of a melon bed--a melon bed!--fie! What a grand pompous name was that for three melon plants under a hand-light! John Evans is sure that they will succeed. We shall see: as the chancellor said, 'I doubt.'

We are now on the very brow of the eminence, close to the Hill-house and its beautiful garden. On the outer edge of the paling, hanging over the bank that skirts the road, is an old thorn--such a thorn!

The long sprays covered with snowy blossoms, so graceful, so elegant, so lightsome, and yet so rich! There only wants a pool under the thorn to give a still lovelier reflection, quivering and trembling, like a tuft of feathers, whiter and greener than the life, and more prettily mixed with the bright blue sky. There should indeed be a pool; but on the dark grass-plat, under the high bank, which is crowned by that magnificent plume, there is something that does almost as well,--Lizzy and Mayflower in the midst of a game at romps, 'making a sunshine in the shady place;' Lizzy rolling, laughing, clapping her hands, and glowing like a rose;

Mayflower playing about her like summer lightning, dazzling the eyes with her sudden turns, her leaps, her bounds, her attacks, and her escapes. She darts round the lovely little girl, with the same momentary touch that the swallow skims over the water, and has exactly the same power of flight, the same matchless ease and strength and grace. What a pretty picture they would make; what a pretty foreground they do make to the real landscape! The road winding down the hill with a slight bend, like that in the High Street at Oxford; a waggon slowly ascending, and a horseman passing it at a full trot--(ah! Lizzy, Mayflower will certainly desert you to have a gambol with that blood-horse!) half-way down, just at the turn, the red cottage of the lieutenant, covered with vines, the very image of comfort and content; farther down, on the opposite side, the small white dwelling of the little mason; then the limes and the rope-walk; then the village street, peeping through the trees, whose clustering tops hide all but the chimneys, and various roofs of the houses, and here and there some angle of a wall; farther on, the elegant town of B----, with its fine old church-towers and spires; the whole view shut in by a range of chalky hills and over every part of the picture, trees so profusely scattered, that it appears like a woodland scene, with glades and villages intermixed. The trees are of all kinds and all hues, chiefly the finely-shaped elm, of so bright and deep a green, the tips of whose high outer branches drop down with such a crisp and garland-like richness, and the oak, whose stately form is just now so splendidly adorned by the sunny colouring of the young leaves.

Turning again up the hill, we find ourselves on that peculiar charm of English scenery, a green common, divided by the road; the right side fringed by hedgerows and trees, with cottages and farmhouses irregularly placed, and terminated by a double avenue of noble oaks; the left, prettier still, dappled by bright pools of water, and islands of cottages and cottage-gardens, and sinking gradually down to cornfields and meadows, and an old farmhouse, with pointed roofs and clustered chimneys, looking out from its blooming orchard, and backed by woody hills. The common is itself the prettiest part of the prospect; half covered with low furze, whose golden blossoms reflect so intensely the last beams of the setting sun, and alive with cows and sheep, and two sets of cricketers; one of young men, surrounded by spectators, some standing, some sitting, some stretched on the grass, all taking a delighted interest in the game; the other, a merry group of little boys, at a humble distance, for whom even cricket is scarcely lively enough, shouting, leaping, and enjoying themselves to their hearts' content. But cricketers and country boys are too important persons in our village to be talked of merely as figures in the landscape. They deserve an individual introduction--an essay to themselves--and they shall have it. No fear of forgetting the good-humoured faces that meet us in our walks every day.

同类推荐
热门推荐
  • 逆道人皇

    逆道人皇

    梦回蛮荒,走出现世,当神不再是人类的信仰,当人成为自己的神,自由才是永恒的话题。
  • 凤皇在上(全集)

    凤皇在上(全集)

    凤止,有个长辈曾教育我,一个人,既要有一把剑,也要有一面盾。剑用来保护别人,盾用来保护自己,手中的剑可以折断,盾却不能扔下。凤止,你说你不是我的良人,而我这些年的夙愿,却是盼着有天能把我的剑和盾,一并交到你手里。
  • 小儿诸疳门

    小儿诸疳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海上世界

    海上世界

    吴君,女,中国作协会员。曾获首届中国小说双年奖、广东新人新作奖。长篇小说《我们不是一个人类》被媒体评为2004年最值得记忆五部长篇之一。出版多本中篇小说集。根据其中篇小说《亲爱的深圳》改编的电影已在国内及北美地区发行放映。
  • 诡秘毒踪

    诡秘毒踪

    容州市近段时间毒品泛滥,吸毒人数大幅增加。上边责成警局尽快查明毒源。雷清警官接到任务后,感到非常棘手。容州地处中原,一向对毒品控制非常严格,对毒贩打击力度非常大;再则,毒贩子从境外往内地贩毒品,路途遥远,途中经过多处关卡,风险非常大,一般不敢轻易妄为。可近段为什么毒品突然泛滥起来了呢?难道毒贩子就不怕死了吗?雷清警官调动所有人力物力、启动内线外线跟踪探查,结果反馈回来的信息是,近段并没发现新的贩毒团伙,容州连续半年各个关卡查抄毒品数量几乎为零。可以说毒贩子几乎没敢再往容州贩毒品。没有贩毒品,这毒品从何而来?是不是有人在本地制作毒品呢?
  • 北洋新军阀

    北洋新军阀

    开局就给一块岛屿,一帮农民,四面八方不是建奴就是海,还有个磨刀霍霍的袁蛮子,就问你你怎么活下去。毛珏:“造船!”
  • 不能错过的儿童敏感期

    不能错过的儿童敏感期

    在孩子生命成长的某个时间段,他们会本能地受内在生命力的驱使,专心尝试或是学习他所感兴趣的特定事物,直至他们满足内在需求,这就是所谓的“敏感期”。本书旨在指导父母捕捉孩子生命中的每一个敏感期,并顺利帮助孩子过渡成长,用爱和智慧开启孩子的一生。
  • 聚云吹万真禅师语录

    聚云吹万真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 路过心上的哈士奇

    路过心上的哈士奇

    初二这年的夏天,城市女孩苏灿珠来到奶奶所在的海边小镇过暑假。自五岁开始患有口吃的她与脾气古怪严肃的奶奶多有隔阂。在灿珠刚到小镇的那天,遇到一只流浪的哈士奇,狗狗对灿珠有莫名的信任和依赖,竟一路跟着灿珠来到奶奶的小院,后来灿珠才发现,这是一只不会叫的哑巴狗狗。灿珠和邻居男生齐天在帮助狗狗寻找主人的过程中遇到诸多波折,同时奶奶和父母替灿珠安排的治疗也悄然进行,而灿珠也终于慢慢揭开了奶奶对他们一家疏远多年的原因。这个夏天,名叫闪电侠的狗狗陪她走完治愈心灵之旅。
  • 问梦天下

    问梦天下

    在这个世界上,到处都是平凡的普通人……然而总有那么一群不为人知的普通人,在守护着大家的幸福生活!就是这些平凡的人,成就了不平凡的奇迹。你准备好了吗?准备好创造你的奇迹了吗!