登陆注册
5262500000042

第42章 THE HARD SUMMER.(1)

August 15th.--Cold, cloudy, windy, wet. Here we are, in the midst of the dog-days, clustering merrily round the warm hearth like so many crickets, instead of chirruping in the green fields like that other merry insect the grasshopper; shivering under the influence of the Jupiter Pluvius of England, the watery St. Swithin; peering at that scarce personage the sun, when he happens to make his appearance, as intently as astronomers look after a comet, or the common people stare at a balloon; exclaiming against the cold weather, just as we used to exclaim against the warm. 'What a change from last year!' is the first sentence you hear, go where you may. Everybody remarks it, and everybody complains of it; and yet in my mind it has its advantages, or at least its compensations, as everything in nature has, if we would only take the trouble to seek for them.

Last year, in spite of the love which we are now pleased to profess towards that ardent luminary, not one of the sun's numerous admirers had courage to look him in the face: there was no bearing the world till he had said 'Good-night' to it. Then we might stir: then we began to wake and to live. All day long we languished under his influence in a strange dreaminess, too hot to work, too hot to read, too hot to write, too hot even to talk; sitting hour after hour in a green arbour, embowered in leafiness, letting thought and fancy float as they would. Those day-dreams were pretty things in their way; there is no denying that. But then, if one half of the world were to dream through a whole summer, like the sleeping Beauty in the wood, what would become of the other?

The only office requiring the slightest exertion, which I performed in that warm weather, was watering my flowers. Common sympathy called for that labour. The poor things withered, and faded, and pined away; they almost, so to say, panted for draught. Moreover, if I had not watered them myself, I suspect that no one else would; for water last year was nearly as precious hereabout as wine. Our land-springs were dried up; our wells were exhausted; our deep ponds were dwindling into mud; and geese, and ducks, and pigs, and laundresses, used to look with a jealous and suspicious eye on the few and scanty half-buckets of that impure element, which my trusty lacquey was fain to filch for my poor geraniums and campanulas and tuberoses. We were forced to smuggle them in through my faithful adherent's territories, the stable, to avoid lectures within doors and at last even that resource failed; my garden, my blooming garden, the joy of my eyes, was forced to go waterless like its neighbours, and became shrivelled, scorched, and sunburnt, like them. It really went to my heart to look at it.

On the other side of the house matters were still worse. What a dusty world it was, when about sunset we became cool enough to creep into it! Flowers in the court looking fit for a 'hortus siccus;' mummies of plants, dried as in an oven; hollyhocks, once pink, turned into Quakers; cloves smelling of dust. Oh, dusty world! May herself looked of that complexion; so did Lizzy; so did all the houses, windows, chickens, children, trees, and pigs in the village; so above all did the shoes. No foot could make three plunges into that abyss of pulverised gravel, which had the impudence to call itself a hard road, without being clothed with a coat a quarter of an inch thick. Woe to white gowns! woe to black! Drab was your only wear.

Then, when we were out of the street, what a toil it was to mount the hill, climbing with weary steps and slow upon the brown turf by the wayside, slippery, hot, and hard as a rock! And then if we happened to meet a carriage coming along the middle of the road,--the bottomless middle,--what a sandy whirlwind it was! What choking! what suffocation! No state could be more pitiable, except indeed that of the travellers who carried this misery about with them. I shall never forget the plight in which we met the coach one evening in last August, full an hour after its time, steeds and driver, carriage and passengers, all one dust. The outsides, and the horses, and the coachman, seemed reduced to a torpid quietness, the resignation of despair. They had left off trying to better their condition, and taken refuge in a wise and patient hopelessness, bent to endure in silence the extremity of ill. The six insides, on the contrary, were still fighting against their fate, vainly struggling to ameliorate their hapless destiny. They were visibly grumbling at the weather, scolding at the dust, and heating themselves like a furnace, by striving against the heat.

How well I remember the fat gentleman without his coat, who was wiping his forehead, heaving up his wig, and certainly uttering that English ejaculation, which, to our national reproach, is the phrase of our language best known on the continent. And that poor boy, red-hot, all in a flame, whose mamma, having divested her own person of all superfluous apparel, was trying to relieve his sufferings by the removal of his neckerchief--an operation which he resisted with all his might. How perfectly I remember him, as well as the pale girl who sat opposite, fanning herself with her bonnet into an absolute fever! They vanished after a while into their own dust; but I have them all before my eyes at this moment, a companion picture to Hogarth's 'Afternoon,' a standing lesson to the grumblers at cold summers.

同类推荐
  • Life in the Iron-Mills

    Life in the Iron-Mills

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说义足经

    佛说义足经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新安志

    新安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密庵和尚语录

    密庵和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 俱力迦罗龙王仪轨

    俱力迦罗龙王仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    《昆虫记》卷四中法布尔通过反复地观察和试验,为我们展示了长腹蜂、切叶蜂、采脂蜂、天牛等昆虫在本能的驱使下所展现出的捕食和筑巢等方面的特性,并与破解出隐藏在昆虫本能背后的秘密。
  • 舅家门前

    舅家门前

    太行山脉一路绵延,由东北向西南,行千余里,最南收煞处,是南岭。远看,南岭活像把大开大阖的折叠花扇。扇面上浮了原庄,武城头,红花底,石盘,葛万头,陡角,漏道,白背,后掌等众村庄,数是数不过来的。常见的枣树、梨树、杏树、红果树、榆树、槐树、桑树等植木错错落落,点上去。南岭一带有这么个说法:凡闺女蒙盖头,穿嫁衣,套喜鞋儿迈过娘家门槛,就算出去了。这是新娘子出门。新娘子这一出门,凭管先前是富贵小姐身,还是贫贱丫鬟命,一并都了断归零了。出了门,闺女成了媳妇儿了,活像瓜蒂离了瓜秧,另有了生路。前程凶吉,由各自挣。
  • 语已多,情未了

    语已多,情未了

    世间只有情难诉,无论其为亲情、爱情、友情、乡情,还是为喜为怒,为哀为惧,付诸语言文字之后,便会失去其固有的鲜活。时光已像飞鸟一般淡然飘逝,情却如流水浮云,绵绵无尽。最后,只能怅对满地狼藉的生命碎壳,回首前尘往事。
  • 云海仙踪

    云海仙踪

    南宋初年,天下动荡,道佛争锋,魔门逞凶。杭州药商之子许仙身不由己卷入江湖,被迫开始一场瑰奇多姿的仙魔之旅。血海深仇,情怨纠葛,他命中注定要以一己之力与世界为敌??新古典主义神侠小说,树下野狐版《白蛇传》,带你进入大宋朝瑰丽雄奇的仙魔世界。**************************************************神门一群:275990650。VIP群:156916985。以单月超百万人气问鼎12月人气榜第一,夺下12月新书月票榜第一、月票总榜第二,评论区动辄被飘红血洗……亲爱的兄弟姐妹,感谢你们带来的壮丽而难忘的2013年最后一个月,痛快!爱你们,2014年快乐!
  • 重生之女影帝归来

    重生之女影帝归来

    一朝重生回到自己女扮男装被拆穿那天,她下定决心要报仇,一洗前世之辱!不想却惹上了冷酷霸道的慕容博——有商场帝王之称的慕氏集团总裁。惹上就撩,没什么了不起的!反正会给他初撩费的。慕容博俯身淡淡嗓音响起:“孟君阳不管你是男是女你这辈子都别想在逃出我手掌心!”孟君阳邪佞笑笑:“如果你可以变成女人当我老婆我可以考虑不离开你。”
  • 从一人之下开始穿越

    从一人之下开始穿越

    新书《我在狐妖当奶爸》已经上传,喜欢的可以去看一看,不是后宫文,只想要安安静静的当个奶爸。 穿越一人之下,获得梦境系统,梦境当中,我既是无敌,王蔼,虽然现实中你比我强,但是我还是能够在梦境里虐你,一切,从一人之下开始……群号:977368548
  • 永恒时空体

    永恒时空体

    永恒风云悟道合道入道写道言道语,看事态人情,度人间烟火生命从来都是自己和自己玩你觉得呢
  • 重生之逆天小护士

    重生之逆天小护士

    地位崇高的医学天才楚昕尧被背叛谋杀,她重生在了一个偏远山区医院的乡村小护士的身体里,带着从头再来的决心,凭借神奇医术,开启逆袭之旅。
  • 元末称帝

    元末称帝

    魂归元末,主角当下很忧伤。月亮形麻子脸代表人物的朱重八是俊朗威猛的少年郎?运筹帷幄决胜千里之外的徐达是个脑残追星粉?对镜贴花黄的伪娘自称十万铁骑可荡平天下无敌手?而主角,有个疑似穿越者的老爹,竟然称帝造反,结果帅不过三秒被灭村;有个威猛的老娘,挥舞大刀就是万人敌;还有穿着开裆裤挥舞小手要当王爷的小弟……更坑爹的是竟然一不小心娶了千古贤后马秀英当媳妇!我在元末得罪一个俊朗的小和尚怎么办?在线等,很急!!……
  • 至高十四神

    至高十四神

    教廷跟世上的人说,曾经的那十四个旧神都死了,现在的世界,只有唯一的真神。嗯???那跟我说话的那个又是啥?………………………………………………………………………………栎柯:第一女主的位置不好坐啊……科尼:我……,到现在为止都不知道自己是不是男主,而且最重要的是,我居然被屠族了两次!整整两次啊!!作者你有没有良心!!!安妮:第二女主的我,几乎就不存在……希卡依:???我这一开篇,逼格就拽上天的大反派,居然就这么被你给藏起来了???某人:我不才是主角嘛……怎么一直在掉线……而且……,我的那帮满级号,到底什么时候才能到账!!!