登陆注册
5262900000011

第11章

Silence, strained like expectation, filled the Padre's soul. But in place of the voices came old sights of home again, the waving trees at Aranhal; then it would be Rachel for a moment, declaiming tragedy while a houseful of faces that he knew by name watched her; and through all the panorama rang the pleasant laugh of Gaston. For a while in the evening the Padre sat at his Erard playing Trovatore. Later, in his sleepless bed he lay, saying now and then: "To die at home! Surely I may be granted at least this." And he listened for the inner voices. But they were not speaking any more, and the black hole of silence grew more dreadful to him than their arguments. Then the dawn came in at his window, and he lay watching its gray grow warm into color, until suddenly he sprang from his bed and looked at the sea. Blue it lay, sapphire-hued and dancing with points of gold, lovely and luring as a charm; and over its triangle the south-bound ship was approaching. People were on board who in a few weeks would be sailing the Atlantic, while he would stand here looking out of this same window. "Merciful God!" he cried, sinking on his knees. "Heavenly Father, Thou seest this evil in my heart! Thou knowest that my weak hand cannot pluck it out! My strength is breaking, and still Thou makest my burden heavier than I can bear." He stopped, breathless and trembling.

The same visions was flitting across his closed eyes; the same silence gaped like a dry crater in his soul. "There is no help in earth or heaven," he said, very quietly; and he dressed himself.

VIIt was still so early that few of the Indians were stirring, and one of these saddled the Padre's mule. Felipe was not yet awake, and for a moment it came in the priest's mind to open the boy's door softly, look at him once more, and come away. But this he did not, nor even take a farewell glance at the church and organ. He bade nothing farewell, but, turning his back upon his room and his garden, rode down the canyon.

The vessel lay at anchor, and some one had landed from ha and was talking with other men on the shore. Seeing the priest slowly coming, this stranger approached to meet him.

"You are connected with the mission here?" he inquired.

"I--am."

"Perhaps it is with you that Gaston Villere stopped?"

"The young man from New Orleans? Yes. I am Padre Ignacio."

"Then you'll save me a journey. I promised him to deliver these into your own hands."

The stranger gave them to him.

"A bag of gold-dust," he explained, "and a letter. I wrote it at his dictation while he was dying. He lived hardly an hour afterward."

The stranger bowed his head at the stricken cry which his news elicited from the priest, who, after a few moments' vain effort to speak, opened the letter and read:

My dear Friend,--It is through no man's fault but mine that I have come to this. I have had plenty of luck, and lately have been counting the days until I should return home. But last night heavy news from New Orleans reached me, and I tore the pressed flower to pieces. Under the first smart and humiliation of broken faith I was rendered desperate, and picked a needless quarrel. Thank God, it is I who have the punishment. By dear friend, as I lie here, leaving a world that no man ever loved more, I have come to understand you. For you and your mission have been much in my thoughts. It is strange how good can be done, not at the time when it is intended, but afterward; and you have done this good to me. I say over your words, "Contentment with Renunciation," and believe that at this last hour I have gained something like what you would wish me to feel.

For I do not think that I desire it otherwise now. My life would never have been of service, I am afraid. You am the last person in this world who has spoken serious words to me, and I want you to know that now at length I value the peace of Santa Ysabel as I could never have done but for seeing your wisdom and goodness. You spoke of a new organ for your church. Take the gold-dust that will reach you with this, and do what you will with it. Let me at least in dying have helped some one. And since them is no aristocracy in souls--you said that to me; do you remember?--perhaps you will say a mass for this departing soul of mine. I only wish, must my body must go under ground in a strange country, that it might have been at Santa Ysabel did Mar, where your feet would often pass.

"'At Santa Ysabel del Mar, where your feet would often pass.'" The priest repeated this final sentence aloud, without being aware of it.

"Those are the last words he ever spoke," said the stranger, "except bidding me good-by."

"You knew him well, then?"

"No; not until after he was hurt. I'm the man he quarreled with."

The priest looked at the ship that would sail onward this afternoon.

Then a smile of great beauty passed over his face, and he addressed the strange. "I thank you. You will never know what you have done for me."

"It is nothing," answered the stranger, awkwardly. "He told me you set great store on a new organ."

Padre Ignacio turned away from the ship and rode back through the gorge.

When he had reached the shady place where once he had sat with Gaston Villere, he dismounted and again sat there, alone by the stream, for many hours. Long rides and outings had been lately so much his custom that no one thought twice of his absence; and when he resumed to the mission in the afternoon, the Indian took his mule, and he went to his seat in the garden. But it was with another look that he watched the sea; and presently the sail moved across the blue triangle, and soon it had rounded the headland.

With it departed Temptation for ever.

Gaston's first coming was in the Padre's mind; and, as the vespers bell began to ring in the cloistered silence, a fragment of Auber's plaintive tune passed like a sigh across his memory.

[Musical score appears here]

For the repose of Gaston's young, world-loving spirit, they sang all that he had taught them of Il Trovatore.

After this day, Felipe and all those who knew and loved the Padre best, saw serenity had returned to his features; but for some reason they began to watch those features with more care.

"Still," they said, "he is not old." And as the months went by they would repeat: "We shall have him yet for many years."

Thus the season rolled round, bringing the time for the expected messages from the world. Padre Ignacio was wont to sit in his garden, waiting for the ship, as of old.

"As of old," they said, cheerfully, who saw him. But Renunciation with Contentment they could not see; it was deep down in his silent and thanked heart.

One day Felipe went to call him from his garden seat, wondering why the ringing of the bell had not brought him to vespers. Breviary in lap, and hands folded upon it, the Padre sat among his flowers, looking at the sea. Out there amid the sapphire-blue, tranquil and white, gleamed the sails of the barkentine. It had brought him a new message, not from this world; and Padre Ignacio was slowly borne in from the garden, while the mission-bell tolled for the passing of a human soul.

同类推荐
  • The City of Domes

    The City of Domes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙花寺主家小尼

    龙花寺主家小尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无耻奴

    无耻奴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Princess Aline

    Princess Aline

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 瞳孔的颜色

    瞳孔的颜色

    故事的叙述方式类似日记,以男主人公董俊的口吻书写,讲述的是他与女主人公古佩的爱情故事。董俊是从农村来城里打工的男孩,努力、刻苦、朴实,但是一直单身,当他在网络世界上遇到了古佩,两人很快就相爱了。可古佩是城里人,两个人想要继续相处下去以至结婚,必要的条件是董俊在城里要有套房子。可是家境以及个人能力决定了他不行,至少短时间内肯定不行。但是董俊不会轻易认输,他也不能放弃,于是他开始迈出了走向那看似遥不可及的梦想的第一步。。。。。
  • 无敌美少女之铁匠纵横

    无敌美少女之铁匠纵横

    王可可在擂台上霸气喊道:“还有谁!!!!!”台下鸦雀无声。无人能出其右! 可可再次喊道:“菜鸡们,知道为什么打不过我吗?你们的兵器太渣了!” 第二天,白牙的铁匠铺门庭若市,挂在拍卖行的烈焰魔刀、天陨灵剑、血龙刺等神兵利器以天价卖出。 谁又知道,貌似废材的打铁匠白牙与台上嚣张不可一世的无敌美少女竟是同一人!…… 一切从白牙重生为一个小女孩说起。
  • 孤独之恋

    孤独之恋

    在两座大山相连的山脚下,紧邻着一所学校。这所学校是刚成立的完全小学,占地面积不过三千平米,它的前身是一二三年级的教学点。在成立完全小学之前。这个村里的孩子大多习惯于上完三年级就辍学,甚至有些孩子认为这一辈子只需上三年学。如果有佼佼者,便由老师举荐到县完小上四五六年级,且需住校,离家远,很不方便,所以这个村坚持上学的学生寥寥无几。虽已扩大到了六年级,但学校的建筑规模并未拓展,还好有多余的房子,腾出了三间仓库作为四五六年级教室。
  • 同治嫖院

    同治嫖院

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江湖危险要快闪

    江湖危险要快闪

    陈家有一女,名叫陈九玖,除了能吃能睡外,她还有一个能惊天地泣鬼神的“长处”,那就是只要有帅哥她虽远在千里,也必将一秒到达“战场”,然后当看见人后她第一反应抱紧人家大腿,第二反应晕,之后就别想将她从那条腿上拉下来。奈何天不遂人愿,她是个胖妞,还是那种胖不到极致,又瘦下来的胖。以她这个样子去生扑帅哥,要不是被一脚踢开,要不就是被人拖着走,根本不能得偿所愿。然而天无绝人之路,在一次被自己单方面的初恋学长耍了,陈九玖因为暴怒而踢飞一“煤块”后,居然就莫名其妙的穿越了,而且还到了女尊王朝。 陈九玖心道,“既然不能嫁帅哥,那就娶几个美男吧!”
  • 奥特曼大乱斗

    奥特曼大乱斗

    当特摄剧中虚构的怪兽与奥特曼成为现实,当绝望一次又一次来临,人们该何去何从?
  • 见尹公亮新诗,偶赠

    见尹公亮新诗,偶赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦游

    梦游

    “你要告诉我的难道就这点?”“斯特兰奇小姐,我想,你会发现这已经完全足够了。”“就这么一个地址……”“还有一个建议:你要抓紧打电话。委托人已经心烦意乱,迫不及待了。”维奥莱特·斯特兰奇,在她那平常而又调皮的脸上隐约浮现出一丝忧郁的表情,在转身走向大门之前,她以一种疑惑的神态注视着这位雇主。她已经向雇主要求调查一件案子。
  • 穿成美男子

    穿成美男子

    穿了!穿成了张昌宗——没错!就是那个历史上著名的小白脸!想起唐书写的:天后令选美少年为左右奉宸供奉!张昌宗摸摸脸,放下铜镜,心头危机感空前高涨!
  • 豪门英雄

    豪门英雄

    年近六十岁的钱满川是青州府城南有名的土财主。近年来随着年龄的不断增大,那久久埋藏于心底、在他有生之年亲眼看着三儿子钱如水考中秀才、荣宗耀祖的期望与日俱增。可谓老而弥坚,变得越来越迫切了。一个区区穷酸秀才,何以让这个家财万贯、鲜衣怒马的财主痴迷到如此程度?这得从钱家早年的一场官司说起。钱满川的老爹在五十岁那年为争夺一方上好的土地与邻村一家张姓财主打起了官司。钱家仰仗雄厚的家底,不惜血本地拿出了大把的金条、成箱的银圆,上下打点,左右疏通,终使官司有了八成胜算。