登陆注册
5263700000005

第5章 ACT I(4)

FULLARTON. [Coming towards them] I say, Mrs. Dedmond, you wouldn't sing me that little song you sang the other night, [He hums] "If I might be the falling bee and kiss thee all the day"? Remember?

MRS. FULLARTON. "The falling dew," Edward. We simply must go, Clare. Good-night. [She kisses her.]

FULLARTON. [Taking half-cover between his wife and CLARE] It suits you down to the ground-that dress.

CLARE. Good-night.

HUNTINGDON sees them out. Left alone CLARE clenches her hands, moves swiftly across to the window, and stands looking out.

HUNTINGDON. [Returning] Look here, Clare!

CLARE. Well, Reggie?

HUNTINGDON. This is working up for a mess, old girl. You can't do this kind of thing with impunity. No man'll put up with it. If you've got anything against George, better tell me. [CLARE shakes her head] You ought to know I should stick by you. What is it?

Come?

CLARE. Get married, and find out after a year that she's the wrong person; so wrong that you can't exchange a single real thought; that your blood runs cold when she kisses you--then you'll know.

HUNTINGDON. My dear old girl, I don't want to be a brute; but it's a bit difficult to believe in that, except in novels.

CLARE. Yes, incredible, when you haven't tried.

HUNTINGDON. I mean, you--you chose him yourself. No one forced you to marry him.

CLARE. It does seem monstrous, doesn't it?

HUNTINGDON. My dear child, do give us a reason.

CLARE. Look! [She points out at the night and the darkening towers]

If George saw that for the first time he'd just say, "Ah, Westminster! Clock Tower! Can you see the time by it?" As if one cared where or what it was--beautiful like that! Apply that to every --every--everything.

HUNTINGDON. [Staring] George may be a bit prosaic. But, my dear old girl, if that's all----

CLARE. It's not all--it's nothing. I can't explain, Reggie--it's not reason, at all; it's--it's like being underground in a damp cell; it's like knowing you'll never get out. Nothing coming--never anything coming again-never anything.

HUNTINGDON. [Moved and puzzled] My dear old thing; you mustn't get into fantods like this. If it's like that, don't think about it.

CLARE. When every day and every night!-- Oh! I know it's my fault for having married him, but that doesn't help.

HUNTINGDON. Look here! It's not as if George wasn't quite a decent chap. And it's no use blinking things; you are absolutely dependent on him. At home they've got every bit as much as they can do to keep going.

CLARE. I know.

HUNTINGDON. And you've got to think of the girls. Any trouble would be very beastly for them. And the poor old Governor would feel it awfully.

CLARE. If I didn't know all that, Reggie, I should have gone home long ago.

HUNTINGDON. Well, what's to be done? If my pay would run to it--but it simply won't.

CLARE. Thanks, old boy, of course not.

HUNTINGDON. Can't you try to see George's side of it a bit?

CLARE. I do. Oh! don't let's talk about it.

HUNTINGDON. Well, my child, there's just one thing you won't go sailing near the wind, will you? I mean, there are fellows always on the lookout.

CLARE. "That chap, Malise, you'd better avoid him!" Why?

HUNTINGDON. Well! I don't know him. He may be all right, but he's not our sort. And you're too pretty to go on the tack of the New Woman and that kind of thing--haven't been brought up to it.

CLARE. British home-made summer goods, light and attractive--don't wear long. [At the sound of voices in the hall] They seem 'to be going, Reggie.

[HUNTINGDON looks at her, vexed, unhappy.]

HUNTINGDON. Don't head for trouble, old girl. Take a pull. Bless you! Good-night.

CLARE kisses him, and when he has gone turns away from the door, holding herself in, refusing to give rein to some outburst of emotion. Suddenly she sits down at the untouched Bridge table, leaning her bare elbows on it and her chin on her hands, quite calm. GEORGE is coming in. PAYNTER follows him.

CLARE. Nothing more wanted, thank you, Paynter. You can go home, and the maids can go to bed.

PAYNTER. We are much obliged, ma'am.

CLARE. I ran over a dog, and had to get it seen to.

PAYNTER. Naturally, ma'am!

CLARE. Good-night.

PAYNTER. I couldn't get you a little anything, ma'am?

CLARE. No, thank you.

PAYNTER. No, ma'am. Good-night, ma'am.

[He withdraws.]

GEORGE. You needn't have gone out of your way to tell a lie that wouldn't deceive a guinea-pig. [Going up to her] Pleased with yourself to-night? [CLARE shakes her head] Before that fellow MALISE; as if our own people weren't enough!

CLARE. Is it worth while to rag me? I know I've behaved badly, but I couldn't help it, really!

GEORGE. Couldn't help behaving like a shop-girl? My God! You were brought up as well as I was.

CLARE. Alas!

GEORGE. To let everybody see that we don't get on--there's only one word for it--Disgusting!

CLARE. I know.

GEORGE. Then why do you do it? I've always kept my end up. Why in heaven's name do you behave in this crazy way?

CLARE. I'm sorry.

GEORGE. [With intense feeling] You like making a fool of me!

CLARE. No--Really! Only--I must break out sometimes.

GEORGE. There are things one does not do.

CLARE. I came in because I was sorry.

同类推荐
热门推荐
  • 石头记索隐

    石头记索隐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骗翻天(十二)

    骗翻天(十二)

    原来卢弘侠看了那调查员送来的材料,苦笑了一声,便想,要彻底改变目前警察的现状,单是查一桩案子起不了作用,重要的是要建立好制度,培育好警察。于是便将想法说了,冯玉祥到河南也想办些好事情,一听他的想法当即同意。一所崭新的警察学校便建立了,第一个任务就是要轮训全省警察。
  • 找奶娘

    找奶娘

    杨袭,女,1976年出生于黄河口,08年始在《大家》《作品》《黄河文学》《飞天》《山东文学》等文学杂志发表小说。
  • 行云画梦

    行云画梦

    寒千繠,本名李青箬,青箬是南国的一种竹子,她是李煜的后人。从她知道自己身世的那一刻起,她活着的目的就是复仇,对宋复仇。然而一个人,如何能对一个王朝完成复仇?这本是不可能的事,可上天却偏偏给了她意想不到的机会。于此同时,她还遇到一个人,一个名叫画行云、和她同样背负着仇恨的人,可他最后却放下了仇恨,那么她呢?是否也能放下仇恨?
  • 艾泽拉斯自由之光

    艾泽拉斯自由之光

    伊文本是一名普通的上班族,却意外穿越到了魔兽世界成为了迪菲亚兄弟会的一员小卒,为了改变迪菲亚兄弟会悲惨的命运,伊文决定站出来引导兄弟会走向正确的道路。调戏黑龙奥妮克希亚,跟巨魔、地精们做生意,与萨鲁法尔大王称兄道弟。知道这个世界太多秘密的伊文异常独特。
  • 鬼神弑天系统

    鬼神弑天系统

    昊天穿越到天启大陆,成为其中的一员。欺骗我,没关系;侮辱我,也可以。碰我亲人,动我兄弟,夺我妹子,那我只好说对不起,鬼神系统,弑天灭地,这个世界,我说了算!
  • 微表情心理学(精华版)

    微表情心理学(精华版)

    我们每个人都清楚,机会是要靠我们自己去争取的。假如我们能通过这本书学到那些看懂别人微表情的本领,那么我们对机会的嗅觉就会更加敏锐。与其他人相比,我们也就能相对比较容易地捕捉到机会,进而通过自己的努力,自然获得成功。
  • 余生忘北辰

    余生忘北辰

    我们总是为了缅怀过去,而止步于现在。相似的故事都有着一套不变的说词,可当人心变了的那一刻,那么一切就都变了。或许所有的事情在冥冥之中兜兜转转又因因果循环而回到了故事初始的原点。余生,还好有你伴我,漫步那些年错过的匆匆岁月,经历过所有的艰辛只为让彼此相守幸福。余笙说过最绝情的话不过是:“对你,我绝不妥协,对你,我永远憎恨!”凌晨佑望着她决绝的背影:“还好,你会记得。”
  • 纳尼亚传奇2:卡斯宾王子(中文朗读版)

    纳尼亚传奇2:卡斯宾王子(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 我的朋友陈白露小姐:金屋一梦

    我的朋友陈白露小姐:金屋一梦

    北京晨昏的繁华喧嚣如一梦,上海公馆的金粉花草也如一梦。隐居繁华里,陈白露出现在上海的武康路,她巧遇邻家女孩珠雨田,不经意地走进对方的人生。之后到来的金融大鳄,更带给她一段棋逢敌手的微妙情愫。更多情感纠葛登台上演,陈白露传奇永不结束。如果我们能像陈白露一样爱过恨过,便不枉此生。