登陆注册
5264500000055

第55章 CHAPTER IV THE RENAISSANCE AND THE RISE OF ANATOMY

One or two special points in the work may be referred to as illustrating his method. He undertook first the movements of the heart, a task so truly arduous and so full of difficulties that he was almost tempted to think with Fracastorius that "the movement of the heart was only to be comprehended by God." But after many difficulties he made the following statements: first, that the heart is erected and raises itself up into an apex, and at this time strikes against the breast and the pulse is felt externally; secondly, that it is contracted every-way, but more so at the sides; and thirdly, that grasped in the hand it was felt to become harder at the time of its motion; from all of which actions Harvey drew the very natural conclusion that the activity of the heart consisted in a contraction of its fibres by which it expelled the blood from the ventricles. These were the first four fundamental facts which really opened the way for the discovery of the circulation, as it did away with the belief that the heart in its motion attracts blood into the ventricles, stating on the contrary that by its contraction it expelled the blood and only received it during its period of repose or relaxation. Then he proceeded to study the action of the arteries and showed that their period of diastole, or expansion, corresponded with the systole, or contraction, of the heart, and that the arterial pulse follows the force, frequency and rhythm of the ventricle and is, in fact, dependent upon it. Here was another new fact: that the pulsation in the arteries was nothing else than the impulse of the blood within them. Chapter IV, in which he describes the movements of the auricles and ventricles, is a model of accurate description, to which little has since been added. It is interesting to note that he mentions what is probably auricular fibrillation. He says: "After the heart had ceased pulsating an undulation or palpitation remained in the blood itself which was contained in the right auricle, this being observed so long as it was imbued with heat and spirit." He recognized too the importance of the auricles as the first to move and the last to die. The accuracy and vividness of Harvey's description of the motion of the heart have been appreciated by generations of physiologists. Having grasped this first essential fact, that the heart was an organ for the propulsion of blood, he takes up in Chapters VI and VII the question of the conveyance of the blood from the right side of the heart to the left. Galen had already insisted that some blood passed from the right ventricle to the lungs--enough for their nutrition; but Harvey points out, with Colombo, that from the arrangement of the valves there could be no other view than that with each impulse of the heart blood passes from the right ventricle to the lungs and so to the left side of the heart. How it passed through the lungs was a problem: probably by a continuous transudation. In Chapters VIII and IX he deals with the amount of blood passing through the heart from the veins to the arteries. Let me quote here what he says, as it is of cardinal import:

"But what remains to be said upon the quantity and source of the blood which thus passes, is of a character so novel and unheard of that I not only fear injury to myself from the envy of a few, but I tremble lest I have mankind at large for my enemies, so much doth wont and custom become a second nature. Doctrine once sown strikes deeply its root, and respect for antiquity influences all men. Still the die is cast, and my trust is in my love of truth, and the candour of cultivated minds."[28] Then he goes on to say:

[28] William Harvey: Exercitatio Anatomica de Motu Cordis et Sanguinis in Animalibus, Francofurti, 1628, G. Moreton's facsimile reprint and translation, Canterbury, 1894, p. 48.

I began to think whether there might not be A MOVEMENT, AS IT

WERE, IN A CIRCLE. Now this I afterwards found to be true; and I finally saw that the blood, forced by the action of the left ventricle into the arteries, was distributed to the body at large, and its several parts, in the same manner as it is sent through the lungs, impelled by the right ventricle into the pulmonary artery, and that it then passed through the veins and along the vena cava, and so round to the left ventricle in the manner already indicated."[29]

[29] Ibid. p. 49.

The experiments dealing with the transmission of blood in the veins are very accurate, and he uses the old experiment that Fabricius had employed to show the valves, to demonstrate that the blood in the veins flows towards the heart. For the first time a proper explanation of the action of the valves is given.

Harvey had no appreciation of how the arteries and veins communicated with each other. Galen, you may remember, recognized that there were anastomoses, but Harvey preferred the idea of filtration.

The "De Motu Cordis" constitutes a unique piece of work in the history of medicine. Nothing of the same type had appeared before. It is a thoroughly sensible, scientific study of a definite problem, the solution of which was arrived at through the combination of accurate observation and ingenious experiment.

Much misunderstanding has arisen in connection with Harvey's discovery of the circulation of the blood. He did not discover that the blood moved,--that was known to Aristotle and to Galen, from both of whom I have given quotations which indicate clearly that they knew of its movement,--but at the time of Harvey not a single anatomist had escaped from the domination of Galen's views. Both Servetus and Colombo knew of the pulmonary circulation, which was described by the former in very accurate terms. Cesalpinus, a great name in anatomy and botany, for whom is claimed the discovery of the circulation, only expressed the accepted doctrines in the following oft-quoted phrase:

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拾遗记

    拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清河集

    陆清河集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏伯阳七返丹砂诀

    魏伯阳七返丹砂诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 综漫之黑暗的起源

    综漫之黑暗的起源

    作者新人,跟新不定时。各位多多关照。主角白月会在一个叫黑暗之神的帮助下成为绝对的强者,可是黑暗随着力量的恢复发现一些事情......什么事情呢?会在书中讲述。
  • 警世阴阳梦

    警世阴阳梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 系统之嫡女复仇

    系统之嫡女复仇

    无防盗门了吗我现在在外面呢吗丁啉????????????????????????????
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商务礼仪一本就够

    商务礼仪一本就够

    不知商务礼仪者,难为商也。本书是一本图文并茂的礼仪秘笈。这是一册商务精英的行为规范。本书鉴于现代商务人士的交往需要,秉持“好懂、好看、好学"的原则,由浅入深地介绍了商务人士从事商务活动的基本礼仪,并且配以精美、生动的图片进行现场实景说明。力求让内容更加通俗易学,让你的礼仪更加精确规范。
  • 载酒园诗话

    载酒园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别笑,一本正经的文言文

    别笑,一本正经的文言文

    现代语翻译古代文言文,雷翻宇宙!震撼地球!“《出师表》:你亮叔我跟你讲几句:你爸当年出来混,半道上就给挂了;现在地盘又分成三块了,益州好像咱也罩不住了,这世道眼瞅着要杯具了。但是你爸留下的保镖还很忠心啊,出去砸场的那些二杆子也都不想要命了,这些都是看在你爸往日给钱给女人的份上,现在想报答罢了……”
  • 四库辑本别集拾遗

    四库辑本别集拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家有情兽相公

    家有情兽相公

    尼玛,谁能告诉她到底怎么回事,不就是逛个街,买件衣服,进入更衣室后,头有点晕。然后一醒来,竟然穿越了,穿了也就算了,是个丫鬟我也认了,可是为毛是个代替小姐出嫁的丫鬟啊。老娘我在21世纪从没泡过美男,还打算来古代泡遍天下美男滴,可谁知,一穿过来就要嫁人。既然逃不掉,那就嫁吧,嫁过去捞点银子再想想跑路的问题。可是,这个相公实在是太好了,吃饭的时候会帮忙夹菜,睡觉的时候不但会暖床,啥,还会讲宫中野史,江湖秘辛给娘子当催眠曲听,无聊的时候会带娘子到处玩。好吧,既然相公这么好,那就嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,做个被相公溺宠的乖乖米虫吧。小剧场一:某男人看着正在狂吃点心的某女人:娘子,为什么你比我大,却没有我高呢?某女人头也不抬:因为你吃的比我多。某男人一脸委屈:明明就是娘子吃的多,吃过饭后还吃了两窜葡萄,一个苹果,三个桃子,还有这盘点心。某女人:因为你是男人。某男人一脸不解:可是,隔壁的王员外也是男人啊,他家夫人和小妾都比他高耶!某女人大怒:好啊,你敢背着我看别的女人。某男人可怜兮兮:娘子,我错了。某女人:一句错了就完事了,那还要捕快干嘛,罚你去书房把男人的‘三从四德’抄十遍。小剧场二:某女人闲得很无聊,于是屁颠屁颠地跑到书房去找某男人:相公,我听外面的人说咱们家挺有钱的。某男人急忙放下手里的书:娘子,走这么远是不是累坏了,来,相公给你揉揉肩膀按摩按摩腿。某女人撒娇道:相公还没有告诉人家,咱们家是不是很有钱?某男人:咱们家很穷的,穷的剩下大把的钱没地方放了。某女人双眼放光:相公,人家想看金子。看完金子后。某女人道:相公,人家明天想看银子。某男人连忙吩咐小厮:听见少奶奶的话不,限你们一天之内把金子全部换成银子。某女人又道:相公,人家后天想看铜板。某男人看向小厮:知道该怎样做吗?众小厮:知道了,少爷,奴才们一定把这事干的漂漂亮亮,保证让让少奶奶看得心花怒放。小剧场三:某女人怀孕后,被某个天天紧张兮兮的男人勒令不准到处跑,并且这也不准干,那也不准干。于是,某女人思索再三,作出了一个重大决定:带着肚子里的宝宝离家出走。话说某个月黑风高的夜晚,某女人支开身边的所有人,收拾好包袱,卷走大把的银票,在墙的两头架好梯子。谁知刚爬上围墙,就看见某男人笑的一脸灿烂:娘子,家里不好玩,咱们私奔去吧。