登陆注册
5264800000104

第104章 CHAPTER I(1)

During this summer of 1846, while her literary hopes were waning, an anxiety of another kind was increasing. Her father's eyesight had become seriously impaired by the progress of the cataract which was forming. He was nearly blind. He could grope his way about, and recognise the figures of those he knew well, when they were placed against a strong light; but he could no longer see to read; and thus his eager appetite for knowledge and information of all kinds was severely balked. He continued to preach. I have heard that he was led up into the pulpit, and that his sermons were never so effective as when he stood there, a grey sightless old man, his blind eyes looking out straight before him, while the words that came from his lips had all the vigour and force of his best days. Another fact has been mentioned to me, curious as showing the accurateness of his sensation of time. His sermons had always lasted exactly half an hour. With the clock right before him, and with his ready flow of words, this had been no difficult matter as long as he could see. But it was the same when he was blind; as the minute-hand came to the point, marking the expiration of the thirty minutes, he concluded his sermon.

Under his great sorrow he was always patient. As in times of far greater affliction, he enforced a quiet endurance of his woe upon himself. But so many interests were quenched by this blindness that he was driven inwards, and must have dwelt much on what was painful and distressing in regard to his only son. No wonder that his spirits gave way, and were depressed. For some time before this autumn, his daughters had been collecting all the information they could respecting the probable success of operations for cataract performed on a person of their father's age. About the end of July, Emily and Charlotte had made a journey to Manchester for the purpose of searching out an operator; and there they heard of the fame of the late Mr. Wilson as an oculist. They went to him at once, but he could not tell, from description, whether the eyes were ready for being operated upon or not. It therefore became necessary for Mr. Bronte to visit him; and towards the end of August, Charlotte brought her father to him. He determined at once to undertake the operation, and recommended them to comfortable lodgings, kept by an old servant of his. These were in one of numerous similar streets of small monotonous-looking houses, in a suburb of the town. From thence the following letter is dated, on August 21st, 1846:--"I just scribble a line to you to let you know where I am, in order that you may write to me here, for it seems to me that a letter from you would relieve me from the feeling of strangeness I have in this big town. Papa and I came here on Wednesday; we saw Mr. Wilson, the oculist, the same day; he pronounced papa's eyes quite ready for an operation, and has fixed next Monday for the performance of it. Think of us on that day! We got into our lodgings yesterday. I think we shall be comfortable; at least our rooms are very good, but there is no mistress of the house (she is very ill, and gone out into the country), and I am somewhat puzzled in managing about provisions; we board ourselves. I find myself excessively ignorant. I can't tell what to order in the way of meat. For ourselves I could contrive, papa's diet is so very simple; but there will be a nurse coming in a day or two, and I am afraid of not having things good enough for her. Papa requires nothing, you know, but plain beef and mutton, tea and bread and butter; but a nurse will probably expect to live much better; give me some hints if you can. Mr. Wilson says we shall have to stay here for a month at least. I wonder how Emily and Anne will get on at home with Branwell. They, too, will have their troubles. What would I not give to have you here! One is forced, step by step, to get experience in the world; but the learning is so disagreeable. One cheerful feature in the business is, that Mr. Wilson thinks most favourably of the case.""August 26th, 1846.

"The operation is over; it took place yesterday Mr. Wilson performed it; two other surgeons assisted. Mr. Wilson says, he considers it quite successful; but papa cannot yet see anything.

The affair lasted precisely a quarter of an hour; it was not the simple operation of couching Mr. C. described, but the more complicated one of extracting the cataract. Mr. Wilson entirely disapproves of couching. Papa displayed extraordinary patience and firmness; the surgeons seemed surprised. I was in the room all the time; as it was his wish that I should be there; of course, I neither spoke nor moved till the thing was done, and then I felt that the less I said, either to papa or the surgeons, the better. Papa is now confined to his bed in a dark room, and is not to be stirred for four days; he is to speak and be spoken to as little as possible. I am greatly obliged to you for your letter, and your kind advice, which gave me extreme satisfaction, because I found I had arranged most things in accordance with it, and, as your theory coincides with my practice, I feel assured the latter is right. I hope Mr. Wilson will soon allow me to dispense with the nurse; she is well enough, no doubt, but somewhat too obsequious; and not, I should think, to be much trusted; yet I was obliged to trust her in some things. . . .

同类推荐
  • 伤寒论辩证广注

    伤寒论辩证广注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上神虎玉经

    洞真太上神虎玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说咒魅经

    佛说咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 薛丁山征西

    薛丁山征西

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sons of the Soil

    Sons of the Soil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神王印剑

    神王印剑

    “事因神而起,也只能因神而止”神王“吾皇并非善者,尔等并非恶人”帝国御林军“生不熄,战不休。”恶魔龙鸣一个帝国,三百年的建立,三百年的鼎盛,三百年的衰落,一百年的换代。“保护不是牺牲,我不希望用任何人的生命去换人类的和平,除了我自己的。”神王血脉莫君兰
  • 雪痕(高平作家丛书)

    雪痕(高平作家丛书)

    一群很普通的人,他们在社会的底层忙碌工作与平凡生活,他们有自己的追求与挣扎,他们有自己的幸福标尺。微子、陈前、肖冬花三人围绕报社副总编的位子,微子争与不争的矛盾、陈前的费尽心机、肖冬花的不择手段。在名利面前,人性暴露无遗。他们就生活在我们周围。
  • 晋王吕布传

    晋王吕布传

    他武勇盖世,骑马中赤兔,拥美女貂蝉,却命丧白门楼,堪称三国第一悲催;百世轮回,穿越重生,熊熊大火中,吕布无声咆哮,誓要改变命运;乱世,如期来临;吕布骑赤兔马,持方天画戟,豪情万丈,欲与当世枭雄们,一较长短,布武天下……………………………………………………………………………………………………………………【已百万字完本,新书《贩卖地球》,敬请关注收藏,谢谢!】
  • 安王妃

    安王妃

    她,生来便被仇人追杀,肩负一个国家的使命,却意外爱上毁她家国,杀她亲人的仇人之子,爱得痴缠,恨得彻底;他,一个孑然一身的亡命之徒,是机缘巧合还是宿命使然,她和他谱写出一曲双生双世的恋歌。八百年前,你若离去,我亦生死相依。八百年后,不管你是何种身份,我亦与你华发与共。
  • 凰图霸业

    凰图霸业

    她,晋国国主的养女,晋国谍报机构——玄息阁阁主,济世为怀,身负一统天下的重任。他,晋国二王子,乐善好施,曾对她说:“我若为王,许你为后。”他却毒害父王篡位成功,同时废去了她一身武功。他,流云公子,与她萍水相逢却断然道:“你既赠我以凰图,我便报之以霸业。”然而,重重迷雾揭开后,他却是灭掉大魏朝的四家之一——北堂家的人。面对晋国的围攻、越国的背叛、亲人的毒害、身世的纠葛,她发下誓言:“如若天下皆弃我,当叫天下为我所有!”
  • 重生盛世田园

    重生盛世田园

    她死于爱人亲手制造的车祸。重生回十岁那年的农村。说她成绩烂考不上大学?那她就读个博士顺便留留洋。混它几个文凭拿着玩,要是想要还可以送你几本。说她家穷读书浪费钱?几千沓百元大钞甩你身上,我砸死你可好?她将家乡开发成了世界著名的旅游圣地,带着全村人发家致富,开创了自己的商业帝国。她对这个世界充满防备,可是有一天,那个男人对她说,我种田来你花钱,我挑水来你花钱,我养猪来你花钱,我劈柴来你花钱……既然如此,她笑,那么,从今以后,你负责赚钱养家,我负责貌美如花。
  • 习惯故事(影响青少年一生的中华典故)

    习惯故事(影响青少年一生的中华典故)

    《习惯故事》每个典故包括诠释、出处和故事等内容,简单明了,短小精炼,具有很强的启迪性、智慧性和内涵性,非常适合青少年用于话题作文的论据,也对青少年的人生成长以及知识增长具有重要的作用。
  • 世界名著心理分析案例集

    世界名著心理分析案例集

    本书从心理学的视角出发,度去分析了二十四位文学大师们笔下所描写的人物,以人物的个性经历和问题行为特征来表现人生的百相,形象生动、有血有肉。心理学工作者可以从中窥视到人性的丰富和复杂与多样,对心理咨询工作将起到不可估量非常重要的指导的作用。
  • 危楼记事

    危楼记事

    在S市Y大街J巷,有过一幢危险房屋。市政当局好像计划拆除,但也只是计划而已。亏得大家能够将就凑合,楼房里的二十家住户(自然也包括我),竟然在危楼里生活了许多年。谢天谢地,现在,谁也找不到这幢整天让人提心吊胆的楼房,它那破陋衰败的形象,已经从地平线上消失了。危楼原址正在破土动工,大兴土木。据说不会很久,S市的最高层建筑物将在这里拔地而起。危楼不存在了,但危楼的居民还在。下面所讲的,也许正生活在你周围的,而原来却是我邻居的一些故事。
  • 重生娇妻:惹霍上身

    重生娇妻:惹霍上身

    都说沐清歌能嫁给曾毅是福分,每次清歌只能笑笑。如果没有那场火灾,自己依旧生活在欺骗背叛中。重生一次,绝对不能让上一世的事情重演。不过……“这个女人我罩的!不服气吗?”面对这么霸气的男人,沐清歌只能躲得远远了。“偷了我的东西,还想跑去哪里?”男人邪魅的抓着提着行李箱的沐清歌。“偷你什么了?”“这儿,空了!”沐清歌顺着手看过去,是男人坚硬的胸膛。