登陆注册
5264800000027

第27章 CHAPTER V(1)

For the reason just stated, the little girls were sent home in the autumn of 1825, when Charlotte was little more than nine years old.

About this time, an elderly woman of the village came to live as servant at the parsonage. She remained there, as a member of the household, for thirty years; and from the length of her faithful service, and the attachment and respect which she inspired, is deserving of mention. Tabby was a thorough specimen of a Yorkshire woman of her class, in dialect, in appearance, and in character. She abounded in strong practical sense and shrewdness.

Her words were far from flattery; but she would spare no deeds in the cause of those whom she kindly regarded. She ruled the children pretty sharply; and yet never grudged a little extra trouble to provide them with such small treats as came within her power. In return, she claimed to be looked upon as a humble friend; and, many years later, Miss Bronte told me that she found it somewhat difficult to manage, as Tabby expected to be informed of all the family concerns, and yet had grown so deaf that what was repeated to her became known to whoever might be in or about the house. To obviate this publication of what it might be desirable to keep secret, Miss Bronte used to take her out for a walk on the solitary moors; where, when both were seated on a tuft of heather, in some high lonely place, she could acquaint the old woman, at leisure, with all that she wanted to hear.

Tabby had lived in Haworth in the days when the pack-horses went through once a week, with their tinkling bells and gay worsted adornment, carrying the produce of the country from Keighley over the hills to Colne and Burnley. What is more, she had known the "bottom," or valley, in those primitive days when the fairies frequented the margin of the "beck" on moonlight nights, and had known folk who had seen them. But that was when there were no mills in the valleys; and when all the wool-spinning was done by hand in the farm-houses round. "It wur the factories as had driven 'em away," she said. No doubt she had many a tale to tell of by-gone days of the country-side; old ways of living, former inhabitants, decayed gentry, who had melted away, and whose places knew them no more; family tragedies, and dark superstitious dooms;and in telling these things, without the least consciousness that there might ever be anything requiring to be softened down, would give at full length the bare and simple details.

Miss Branwell instructed the children at regular hours in all she could teach, making her bed-chamber into their school-room. Their father was in the habit of relating to them any public news in which he felt an interest; and from the opinions of his strong and independent mind they would gather much food for thought; but I do not know whether he gave them any direct instruction. Charlotte's deep thoughtful spirit appears to have felt almost painfully the tender responsibility which rested upon her with reference to her remaining sisters. She was only eighteen months older than Emily;but Emily and Anne were simply companions and playmates, while Charlotte was motherly friend and guardian to both; and this loving assumption of duties beyond her years, made her feel considerably older than she really was.

Patrick Branwell, their only brother, was a boy of remarkable promise, and, in some ways, of extraordinary precocity of talent.

Mr. Bronte's friends advised him to send his son to school; but, remembering both the strength of will of his own youth and his mode of employing it, he believed that Patrick was better at home, and that he himself could teach him well, as he had taught others before. So Patrick, or as his family called him--Branwell, remained at Haworth, working hard for some hours a day with his father; but, when the time of the latter was taken up with his parochial duties, the boy was thrown into chance companionship with the lads of the village--for youth will to youth, and boys will to boys.

Still, he was associated in many of his sisters' plays and amusements. These were mostly of a sedentary and intellectual nature. I have had a curious packet confided to me, containing an immense amount of manuscript, in an inconceivably small space;tales, dramas, poems, romances, written principally by Charlotte, in a hand which it is almost impossible to decipher without the aid of a magnifying glass. No description will give so good an idea of the extreme minuteness of the writing as the annexed facsimile of a page.

Among these papers there is a list of her works, which I copy, as a curious proof how early the rage for literary composition had seized upon her:-CATALOGUE OF MY BOOKS, WITH THE PERIOD OF THEIR COMPLETION, UP TOAUGUST 3RD, 1830.

Two romantic tales in one volume; viz., The Twelve Adventurers and the Adventures in Ireland, April 2nd, 1829.

The Search after Happiness, a Tale, Aug. 1st, 1829.

Leisure Hours, a Tale, and two Fragments, July 6th 1829.

The Adventures of Edward de Crack, a Tale, Feb. 2nd, 1830.

The Adventures of Ernest Alembert, a Tale, May 26th, 1830.

An interesting Incident in the Lives of some of the most eminent Persons of the Age, a Tale, June 10th, 1830.

Tales of the Islanders, in four volumes. Contents of the lst Vol.: --l. An Account of their Origin; 2. A Description of Vision Island; 3. Ratten's Attempt; 4. Lord Charles Wellesley and the Marquis of Douro's Adventure; completed June 31st, 1829.

2nd Vol.:- 1. The School-rebellion; 2. The strange Incident in the Duke of Wellington's Life; 3. Tale to his Sons; 4. The Marquis of Douro and Lord Charles Wellesley's Tale to his little King and Queen; completed Dec. 2nd, 1829. 3rd Vol.:- 1. The Duke of Wellington's Adventure in the Cavern; 2. The Duke of Wellington and the little King's and Queen's visit to the Horse-Guards; completed May 8th, 1830. 4th Vol.:- 1. The three old Washer-women of Strathfieldsaye; 2. Lord C. Wellesley's Tale to his Brother; completed July 30th, 1830.

同类推荐
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄和子十二月卦金诀

    玄和子十二月卦金诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝三洞奉道科戒营始

    洞玄灵宝三洞奉道科戒营始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Honore de Balzac

    Honore de Balzac

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记传

    西游记传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 店铺创建设计

    店铺创建设计

    店铺管理丛书·第二辑·安特管理文库。本书借鉴了许多国外店铺的成功经验,并且搜集了大量国内相关行业的资料,力图全面翔实地向有志于店铺经营的读者介绍店铺创建设计的全过程,以及每个环节应该注意的问题和难点。
  • 火影之木叶叛忍

    火影之木叶叛忍

    我叫水木,我要做灭世大魔王!(忘了本大爷的童鞋,请自觉打开《火影忍者》第一集,没错,我才是第一个出场的“大”反派!)
  • 梦中之始

    梦中之始

    “情不知所起,一往而生。而梦中之情,何必为真。”
  • 武界2106

    武界2106

    百年前,武帝陈星,遭友人暗算,命丧宿敌李鸿雁之手百年后,少年陈星,有名震天下之志,奈何资质平平;他偶入险境,险些死去,却见百年前陈星命丧,二人神魂交叠,合二为一。“我圆你平步青云之志,你报我百年难消之大仇”这里是2106年,人类失去大地,苟且于浮空的岛屿之上。这是年轻武者成长的故事,也是一代强者重归巅峰的故事。
  • 德川家康(全集)

    德川家康(全集)

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 北大人生哲学课

    北大人生哲学课

    《北大人生哲学课》百年以来北大知名的学者和教授,都曾经在各个场合和著作中阐述过自己的人生哲思,可是大多数人却无暇去品味和顿悟。而《北大人生哲学课》则用浅显易懂的语言和生动有趣的案例,详尽地阐述了北大知名学者和教授对人生的理解,最终形成一本蕴涵北大人生哲理的书,希望能够给读者经营自己的人生带来帮助。借北大百年智慧,修炼自己人生哲学!
  • 至尊医道

    至尊医道

    仙尊之子附身天才医生,以医入道!成就医道至尊。
  • 野蛮拽王妃VS冷魅暴躁王

    野蛮拽王妃VS冷魅暴躁王

    一次不知是无意的穿越还是命中注定的那份千年羁绊的缘,令萧艳穿越到了架空的紫龙国。因一纸诏书嫁给脾气暴躁,冷魅无比动不动就掐人脖子,一发火就双眸赤红,额间火莲妖化的轩墨澈。面对一挥手就能震碎周围事物的冷魅王爷,萧艳双手叉腰,压根儿没把他爷爷的放在眼里。心情不好就当着丫鬟仆人的面甩他几巴掌,看他不顺就踹他的屁股,喜欢他的卧房直接把他赶出房。面对如此蛮横无理,泼辣无比,嚣张的不把任何人放在眼里的女人,轩墨澈冰冷的心却在一步步融化,对她宠爱至极。她叫十几个人扒光他小妾的衣服,下人禀报时,他只是笑笑,他的艳儿又调皮了。她卖他的小妾去青楼,他就叫人准备好马车陪她一起去。【情节虚构,请勿模仿】
  • 云墨传

    云墨传

    云凉,现代铁血特工,一朝遭身边人无情背叛,穿越致历史架空朝代北渊大陆蒙安城皇宫中,是一名所有人都不知道的大澜朝公主,自古帝皇家无真情,小公主从一出生亲娘便不知去向,被遗弃在这金樽钿瓦的宫墙角落,同一位比她大五岁的逦姐姐相依为命,墨裬蓁,世族袭爵嫡系继承人,身份尊贵,为人仗义,外冷内热,看透世间冷暖本质,不同情弱者,不畏惧强者,行事低调,看重原则,其所在的墨氏一阀是大澜朝最大的阀族,享亲王礼遇,手中无兵权,但私营谍兵几乎是心照不宣的事,深受皇帝欺疑.当两人相遇,将这北渊大陆搅得移宫易墙,山河倒挂,当天地不容,誓要开创出一片新的世界。
  • 位面之穿梭系统

    位面之穿梭系统

    新书《诸天之剑豪》已上传,请大家移步点击收藏。“系统,这是福利任务!?我差点死了知道吗?”季末嘴角抽搐着。“如果宿主连这么简单的任务都完不成的话,只能证明你没潜力,那么,死了就死了,世界上那么多人,你死了,再重新找一个宿主就是。”好吧,系统果然很系统。“咦,这个任务很简单啊,系统你还是有点人性的嘛!”“等等,我收回我刚刚说的话!”看着系统颁布的任务,季末神情淡定的捡起刚刚夸系统的话,吞回到了肚子里……这是季末在各个电影,动漫位面穿梭,拥有别样人生的精彩故事!