登陆注册
5264800000047

第47章 CHAPTER VIII(1)

On the 29th of July, 1835, Charlotte, now a little more than nineteen years old, went as teacher to Miss W-'s. Emily accompanied her as a pupil; but she became literally ill from home-sickness, and could not settle to anything, and after passing only three months at Roe Head, returned to the parsonage and the beloved moors.

Miss Bronte gives the following reasons as those which prevented Emily's remaining at school, and caused the substitution of her younger sister in her place at Miss W-'s:-"My sister Emily loved the moors. Flowers brighter than the rose bloomed in the blackest of the heath for her;--out of a sullen hollow in a livid hill-side, her mind could make an Eden. She found in the bleak solitude many and dear delights; and not the least and best-loved was--liberty. Liberty was the breath of Emily's nostrils; without it she perished. The change from her own home to a school, and from her own very noiseless, very secluded, but unrestricted and unartificial mode of life, to one of disciplined routine (though under the kindest auspices), was what she failed in enduring. Her nature proved here too strong for her fortitude. Every morning, when she woke, the vision of home and the moors rushed on her, and darkened and saddened the day that lay before her. Nobody knew what ailed her but me. Iknew only too well. In this struggle her health was quickly broken: her white face, attenuated form, and failing strength, threatened rapid decline. I felt in my heart she would die, if she did not go home, and with this conviction obtained her recall.

She had only been three months at school; and it was some years before the experiment of sending her from home was again ventured on."This physical suffering on Emily's part when absent from Haworth, after recurring several times under similar circumstances, became at length so much an acknowledged fact, that whichever was obliged to leave home, the sisters decided that Emily must remain there, where alone she could enjoy anything like good health. She left it twice again in her life; once going as teacher to a school in Halifax for six months, and afterwards accompanying Charlotte to Brussels for ten. When at home, she took the principal part of the cooking upon herself, and did all the household ironing; and after Tabby grew old and infirm, it was Emily who made all the bread for the family; and any one passing by the kitchen-door, might have seen her studying German out of an open book, propped up before her, as she kneaded the dough; but no study, however interesting, interfered with the goodness of the bread, which was always light and excellent. Books were, indeed, a very common sight in that kitchen; the girls were taught by their father theoretically, and by their aunt, practically, that to take an active part in all household work was, in their position, woman's simple duty; but in their careful employment of time, they found many an odd five minutes for reading while watching the cakes, and managed the union of two kinds of employment better than King Alfred.

Charlotte's life at Miss W-'s was a very happy one, until her health failed. She sincerely loved and respected the former schoolmistress, to whom she was now become both companion and friend. The girls were hardly strangers to her, some of them being younger sisters of those who had been her own playmates.

Though the duties of the day might be tedious and monotonous, there were always two or three happy hours to look forward to in the evening, when she and Miss W- sat together--sometimes late into the night--and had quiet pleasant conversations, or pauses of silence as agreeable, because each felt that as soon as a thought or remark occurred which they wished to express, there was an intelligent companion ready to sympathise, and yet they were not compelled to "make talk."Miss W- was always anxious to afford Miss Bronte every opportunity of recreation in her power; but the difficulty often was to persuade her to avail herself of the invitations which came, urging her to spend Saturday and Sunday with "E." and "Mary," in their respective homes, that lay within the distance of a walk.

She was too apt to consider, that allowing herself a holiday was a dereliction of duty, and to refuse herself the necessary change, from something of an over-ascetic spirit, betokening a loss of healthy balance in either body or mind. Indeed, it is clear that such was the case, from a passage, referring to this time, in the letter of "Mary" from which I have before given extracts.

"Three years after--" (the period when they were at school together)--"I heard that she had gone as teacher to Miss W-'s. Iwent to see her, and asked how she could give so much for so little money, when she could live without it. She owned that, after clothing herself and Anne, there was nothing left, though she had hoped to be able to save something. She confessed it was not brilliant, but what could she do? I had nothing to answer.

She seemed to have no interest or pleasure beyond the feeling of duty, and, when she could get, used to sit alone, and 'make out.'

同类推荐
  • 禹贡

    禹贡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教坊记

    教坊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和乐天感鹤

    和乐天感鹤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 前汉书平话

    前汉书平话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成方切用

    成方切用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三月惑君小刁妻

    三月惑君小刁妻

    【本书简介】莫名穿越的她,被莫名逼上花轿。新婚当日,夫君竟当着众人的面,丢下一封休书。从此之后,“三月休妻”成了全皇朝最脍炙人口的笑话。笑话就笑话,她根本不在乎。接下来,她极尽自己所能,将林家玉庄弄得鸡飞狗跳,夫君气得七窍生烟,怒极攻心,却偏偏拿她没有办法。在此期间,她也没有闲着,为了自己今后的出路,她从嫁过来的第一天起,就开始拼命敛财。计划进行了一半,却杀出三个“程咬金”,将她的生活搅得一团混乱。眼看三月期限就要到了,她没心思再与他人周旋,却在这时,发生了料想不到的意外……“被迫”离开玉庄,过自己想过的生活,这个理想,终于实现。谁知,正当她乐不思蜀时,他竟然出现在她的面前,接着,还有他,他,他!某人:你偷了我一颗心。某人:你葬了我一世情。某人:你毁了我一辈子。某人:你给了我一生怨。面对四人,她从左数到右,再从右数到左,看着一张张帅到掉渣的俊颜,听着一声声柔情的告白,她怎么头脑昏昏,四肢发麻呢?===========推荐自己的完结文《雍倾天下》(清穿)连载文《邪王的替身赝妃》(雪不得不出来说话了,亲们在收文的时候,请仔细考虑一下,抽藏涨了却又掉,雪心里很难过的)
  • 魔劫灭

    魔劫灭

    传说洪荒世界每过万年,必有一劫。大劫之下,便是天地圣人也难免身死道消。然而大道五十,天衍四九。每到此时,又有无数应劫而生之人在这乱世大放异彩。天帝、佛陀、妖皇、魔祖……各路大能接连走出幕后。李玄,原本只是太白剑宗的普通弟子,却一步步被迫卷入这纷扰大势之中。一个崭新的时代就此拉开序幕。
  • 比遥远还远

    比遥远还远

    在共和国版图的最西端,有一条河,叫霍尔果斯河。不大,也不算小,自北而南地流着。这是一条界河,河西便是当时的苏联,现在的哈萨克斯坦。河上有一座简易木桥,大约百十米长,一米多宽,没有栏杆。这座木桥是霍尔果斯河两岸两个国家的重要联通口岸,中方的地名叫霍尔果斯。一九七五年春夏之交,我来到霍尔果斯。霍尔果斯驻扎着一个边防团团部,辖管南北很长一段边防线。在遥远的边疆,一个团级边防站,那是一个相当大且相当重要的单位。遥远,到底有多远?这是一个不到新疆,怎么也想象不出来的概念。
  • 生命的奥秘

    生命的奥秘

    生命是在漫长的地质历史时期自然进化的结果,是自然进化的最高表现形式。每一个生命都有自己的发生、发展、成熟、衰老和死亡的生命周期,每一个生命都是独特的。生命对于我们每一个人来说,只有一次。同时,生命也离不开它的生态环境。自然界创造出来的生命的多样性就展现在我们的周围,它们就是我们非常宝贵的“基因库”,一旦消失,其损失无法补偿。所以,我们没有理由不热爱自然、珍爱生命。然而,热爱自然珍爱生命的前提是必须要掌握一定的科学知识。
  • 中国历代通俗演义:清史演义(上)

    中国历代通俗演义:清史演义(上)

    本书讲述从“第一回 溯往事慨谈身世 述前朝细叙源流”到“第五十回 饮鸩毒姑妇成疑案 焚鸦片中外起兵端”的历史。远在赵宋年代,金邦被灭后,还有未死的女真遗族逃奔东北,伏处海滨,取“长白山下居民”之意,自命“爱新觉罗氏”,并建满洲国,于是举族改称“满族”。经过几百年,相传了几代人,族中却出了一个智勇双全、出类拨萃的人物,通过他及他的下一代的征伐,最终由关外入主中原,建立政权,国号清。在其继位者的统治之下,出现了封建社会最后一个盛世……
  • 男神缓缓归

    男神缓缓归

    “我每天像个跟屁虫似的跟在你身后,你会不会觉得我很烦?”“不会,你在我心里有位置。”当你越是费尽心思的取悦一个人,那个人就越可能让你痛彻心扉。期待,永远是一切痛苦的根源。“能不能回头看看我,我也是对的人。”“我对你不是没有感情,但我对自己无能为力。”爱是一种奇怪的东西,忽明忽灭间的深刻,成长在彼此心里。既然有爱,就试着在一起吧!一直都不想,凑合地,爱一个人,除了你。
  • 还源篇

    还源篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 他为世界而来:成吉思汗和他的草原帝国

    他为世界而来:成吉思汗和他的草原帝国

    要想征服脚下的版图,就必须先征服人心。以小说笔法,参考史料,还原一个真实有料的成吉思汗。9岁,父亲被塔塔儿人毒死,众叛亲离;18岁,被仇敌蔑儿乞惕部抢走妻子,兴师动众;22岁,遭到结拜兄弟札木合的忌恨,挚友变仇敌;45岁,联合各部,统一蒙古,建大蒙古国,被推举为成吉思汗;以3万兵马起家,用43年时间统一蒙古草原,横扫欧亚大陆,征服720多个部族。从铁木真到成吉思汗,一路狂飙突进,出生入死,传奇不灭,征服不止。成吉思汗,一个用力量谱写历史的征服者。
  • 网游之三界游

    网游之三界游

    这里不是武侠世界,所以没有武当少林。这里非同西方魔幻,所以拒绝法师战士。《三界游》里包含了一个漫画般的游戏世界,里面有的是近千万的玩家和十六个各具特色的种族,我只是这里面的一员。原本只是想安心、安逸、安全的玩游戏的我无奈地发现,在各种各样莫名其妙的事情堆积下,我的实力随着游戏的进行是越来越靠近传说中的顶峰,所以游戏里的我毫无疑问不可能安心,更不可能安逸,也绝对不可能安全,我是一个时刻被610万对立阵营玩家所惦记的人。同时,我的现实生活也因为这个游戏发生了改变,最起码的一点我想我是肯定当不了宅男了。
  • 山海雅韵

    山海雅韵

    从吴越文化的荟萃,到历代文人雅士的遗韵,金山的海派文脉源远流长,历久而弥新。数千年的人物风流,可制皇皇巨著,而薄薄一册解读的只是金山文化发展的脉络和其中一些刹那的闪烁。跟着本书去了解、熟悉金山的前世今生,比如:明长城“金山卫”砖刻与金山的故事、上海硕果仅存的最后一座渔村、妈祖文化在上海的发端演变……与此同时,可边读边走去看看:最具吴越文化交融特色的千年古镇枫泾、黄公望潜心绘制传世名作《富春山居图》的吕巷……放下书本,可以去尝美食、看农民画展、听金山故事……