登陆注册
5264900000031

第31章 Chapter VII. Early Days At Tuskegee(3)

In the case to which I have referred, where the family sat down to the table for the meal at which I was their guest, I could see plainly that this was an awkward and unusual proceeding, and was done in my honour. In most cases, when the family got up in the morning, for example, the wife would put a piece of meat in a frying-pan and put a lump of dough in a "skillet," as they called it. These utensils would be placed on the fire, and in ten or fifteen minutes breakfast would be ready. Frequently the husband would take his bread and meat in his hand and start for the field, eating as he walked. The mother would sit down in a corner and eat her breakfast, perhaps from a plate and perhaps directly from the "skillet" or frying-pan, while the children would eat their portion of the bread and meat while running about the yard.

At certain seasons of the year, when meat was scarce, it was rarely that the children who were not old enough or strong enough to work in the fields would have the luxury of meat.

The breakfast over, and with practically no attention given to the house, the whole family would, as a general thing, proceed to the cotton-field. Every child that was large enough to carry a hoe was put to work, and the baby--for usually there was at least one baby--would be laid down at the end of the cotton row, so that its mother could give it a certain amount of attention when she had finished chopping her row. The noon meal and the supper were taken in much the same way as the breakfast.

All the days of the family would be spent after much this same routine, except Saturday and Sunday. On Saturday the whole family would spent at least half a day, and often a whole day, in town.

The idea in going to town was, I suppose, to do shopping, but all the shopping that the whole family had money for could have been attended to in ten minutes by one person. Still, the whole family remained in town for most of the day, spending the greater part of the time in standing on the streets, the women, too often, sitting about somewhere smoking or dipping snuff. Sunday was usually spent in going to some big meeting. With few exceptions, I found that the crops were mortgaged in the counties where I went, and that the most of the coloured farmers were in debt. The state had not been able to build schoolhouses in the country districts, and, as a rule, the schools were taught in churches or in log cabins. More than once, while on my journeys, I found that there was no provision made in the house used for school purposes for heating the building during the winter, and consequently a fire had to be built in the yard, and teacher and pupils passed in and out of the house as they got cold or warm. With few exceptions, I found the teachers in these country schools to be miserably poor in preparation for their work, and poor in moral character. The schools were in session from three to five months.

There was practically no apparatus in the schoolhouses, except that occasionally there was a rough blackboard. I recall that one day I went into a schoolhouse--or rather into an abandoned log cabin that was being used as a schoolhouse--and found five pupils who were studying a lesson from one book. Two of these, on the front seat, were using the book between them; behind these were two others peeping over the shoulders of the first two, and behind the four was a fifth little fellow who was peeping over the shoulders of all four.

What I have said concerning the character of the schoolhouses and teachers will also apply quite accurately as a description of the church buildings and the ministers.

I met some very interesting characters during my travels. As illustrating the peculiar mental processes of the country people, I remember that I asked one coloured man, who was about sixty years old, to tell me something of his history. He said that he had been born in Virginia, and sold into Alabama in 1845. I asked him how many were sold at the same time. He said, "There were five of us; myself and brother and three mules."

In giving all these descriptions of what I saw during my mouth of travel in the country around Tuskegee, I wish my readers to keep in mind the fact that there were many encouraging exceptions to the conditions which I have described. I have stated in such plain words what I saw, mainly for the reason that later I want to emphasize the encouraging changes that have taken place in the community, not wholly by the work of the Tuskegee school, but by that of other institutions as well.

同类推荐
  • 观妓

    观妓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊指南图赞

    文殊指南图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虬髯客传

    虬髯客传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述异记

    述异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TheTenant of Wildfell Hall

    TheTenant of Wildfell Hall

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大户人家

    大户人家

    张百川成为了建筑业巨子,也从农村“杀”到城市成为豪门大户。大户人家充满又鸡吵鹅斗的事端:张百川用心计招来小秘,老伴顿生醋意;大儿媳春雁守着疯傻的丈夫,听窗外一声吆喝,陡然唤起作女人的心愿;二河安分守已,偏遭人敲诈;四海为非作歹,打架斗殴,挑逗老爹的小秘,最终锒铛入狱;张百川壮心不已,却卷入政府官员的腐败案中;小不点儿五湖为一点点尊严,吃尽了苦头……大户人家由此展开了千家万户诸多似曾遭逢的现实问题,透视出当代人可歌、可怨、可恨、可叹的种种行为心态,并启迪人们思考:在富裕之后,人——还缺少什么?
  • 鬼剑至尊

    鬼剑至尊

    这是一个让人谈之色变的世界,这是一个充满怨魂的世界!鬼奴叶晨,偶然习得《鬼剑术》,可斩孤魂野鬼,可杀阴冥判官!身躺黄泉,魂过奈何,寻孟婆,问三生,一人一剑,闯荡地狱,成就无上鬼王,正可谓应了人们常说的一句话‘生当做人杰,死亦为鬼雄!’
  • 我的笨儿子,感谢您伴我成长

    我的笨儿子,感谢您伴我成长

    记录一名智障小孩与父亲共同成长的过程。因为爱您,一切都变得容易。
  • 后勤

    后勤

    舒平很快就要从天河高中调到县教育局了,这完全出乎大家的意料。舒平只是天河高中的一名后勤人员,大家一般称呼这类人员为师傅,舒平当然就是舒师傅。舒平初中毕业去参军,从部队转业后,被安置在了天河高中。因为文化程度不高,他当不了老师,在学校只适合干后勤工作。他烧过开水炉,做过门卫,当过收发员,现在又负责办公用品的保管,同时兼任学校的水电工。一干快二十年了。天河高中地处山区,那些年富力强的老师,特别是大学毕业刚来不久的年轻老师,都削尖了脑袋往城里钻。人往高处走,水往低处流,这很正常。
  • 萌学园之夕落忆今生

    萌学园之夕落忆今生

    故人的回归,失去的记忆,神君之间的牵绊,战争的爆发,复制人的出现,一切皆因情之一字,这又将是场怎样的战争……(这个文主要写的是梵冥月夕落雨等人,其他人的出场不是很多。)
  • 海底两万里

    海底两万里

    1866年,有人以为在海上见到了一条独角鲸,法国生物学家阿罗纳克斯最后发现那是一艘名为“鹦鹉螺”号的潜艇,并且带着仆人康塞尔和一个捕鲸手内德·兰,跟随尼摩船长乘坐这艘潜艇在海底做了两万里的环球旅行。十个月后,这三个人终于在极其险恶的情况下逃出了“鹦鹉螺”号潜艇。
  • 明伦汇编人事典投胎部

    明伦汇编人事典投胎部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖女追夫:独宠天才巫医

    妖女追夫:独宠天才巫医

    腹黑魔少?死开死开,本姑娘名花有主了。搞怪大叔?别凑热闹,哪儿凉快哪儿待着去。冷面暖男?我是妖女,你hold不住。美男们消停会儿吧,本姑娘志在玩虫炼神丹。那个谁?阿唷,相公,你别走啊!等我拍死这群苍蝇,就带你回家!对了,我其实很温柔!真的很温柔!不让走?恩哼!关门!放巴拉!给姑奶奶直接吞……
  • 菊戏

    菊戏

    穷书生在落魄潦倒之际意外得到老板的垂青,得到一份陪伴富家千金的特殊工作,只因他有一张与小姐死去的男友格外相似的脸。然而每当小姐唱起昆曲,穷书生似乎就会发现一丝鬼影,他的梦里也总是出现唐僧取到的佛经,这一切到底在暗示什么?菊花盛开的私家花园到底与小姐男友之死有什么联系?
  • 末日大烟枪

    末日大烟枪

    日本鬼子乡下种大烟,城里开烟馆,流毒天下;刺刀和烟枪一起对着中华民族,百万吸食者的血汗被榨干,生命遭剥夺。本书首次披露了日本鬼子用大烟毒害中国人民的惊世内幕,并对日本帝国主义用大烟掠夺民财、筹措“战时资金”的丑行进行了历史性叙述。此是杀人真利器,不名烟袋故名枪。——《咏烟枪》。