登陆注册
5264900000031

第31章 Chapter VII. Early Days At Tuskegee(3)

In the case to which I have referred, where the family sat down to the table for the meal at which I was their guest, I could see plainly that this was an awkward and unusual proceeding, and was done in my honour. In most cases, when the family got up in the morning, for example, the wife would put a piece of meat in a frying-pan and put a lump of dough in a "skillet," as they called it. These utensils would be placed on the fire, and in ten or fifteen minutes breakfast would be ready. Frequently the husband would take his bread and meat in his hand and start for the field, eating as he walked. The mother would sit down in a corner and eat her breakfast, perhaps from a plate and perhaps directly from the "skillet" or frying-pan, while the children would eat their portion of the bread and meat while running about the yard.

At certain seasons of the year, when meat was scarce, it was rarely that the children who were not old enough or strong enough to work in the fields would have the luxury of meat.

The breakfast over, and with practically no attention given to the house, the whole family would, as a general thing, proceed to the cotton-field. Every child that was large enough to carry a hoe was put to work, and the baby--for usually there was at least one baby--would be laid down at the end of the cotton row, so that its mother could give it a certain amount of attention when she had finished chopping her row. The noon meal and the supper were taken in much the same way as the breakfast.

All the days of the family would be spent after much this same routine, except Saturday and Sunday. On Saturday the whole family would spent at least half a day, and often a whole day, in town.

The idea in going to town was, I suppose, to do shopping, but all the shopping that the whole family had money for could have been attended to in ten minutes by one person. Still, the whole family remained in town for most of the day, spending the greater part of the time in standing on the streets, the women, too often, sitting about somewhere smoking or dipping snuff. Sunday was usually spent in going to some big meeting. With few exceptions, I found that the crops were mortgaged in the counties where I went, and that the most of the coloured farmers were in debt. The state had not been able to build schoolhouses in the country districts, and, as a rule, the schools were taught in churches or in log cabins. More than once, while on my journeys, I found that there was no provision made in the house used for school purposes for heating the building during the winter, and consequently a fire had to be built in the yard, and teacher and pupils passed in and out of the house as they got cold or warm. With few exceptions, I found the teachers in these country schools to be miserably poor in preparation for their work, and poor in moral character. The schools were in session from three to five months.

There was practically no apparatus in the schoolhouses, except that occasionally there was a rough blackboard. I recall that one day I went into a schoolhouse--or rather into an abandoned log cabin that was being used as a schoolhouse--and found five pupils who were studying a lesson from one book. Two of these, on the front seat, were using the book between them; behind these were two others peeping over the shoulders of the first two, and behind the four was a fifth little fellow who was peeping over the shoulders of all four.

What I have said concerning the character of the schoolhouses and teachers will also apply quite accurately as a description of the church buildings and the ministers.

I met some very interesting characters during my travels. As illustrating the peculiar mental processes of the country people, I remember that I asked one coloured man, who was about sixty years old, to tell me something of his history. He said that he had been born in Virginia, and sold into Alabama in 1845. I asked him how many were sold at the same time. He said, "There were five of us; myself and brother and three mules."

In giving all these descriptions of what I saw during my mouth of travel in the country around Tuskegee, I wish my readers to keep in mind the fact that there were many encouraging exceptions to the conditions which I have described. I have stated in such plain words what I saw, mainly for the reason that later I want to emphasize the encouraging changes that have taken place in the community, not wholly by the work of the Tuskegee school, but by that of other institutions as well.

同类推荐
  • 元始无量度人上品妙经四注

    元始无量度人上品妙经四注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易学滥觞

    易学滥觞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Accursed Race

    An Accursed Race

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翻译名义集

    翻译名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刑统

    刑统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 本草纲目别名录

    本草纲目别名录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 【完结】妃亲不可:皇帝认栽了

    【完结】妃亲不可:皇帝认栽了

    新坑推荐:《江山为聘:杠上腹黑王爷》(本文的姐妹篇哦,记得收藏+推荐)http://m.wkkk.net/a/311868/_下水道也能玩儿穿越?!睁开眼,七岁的身体二十岁的心,还是女扮男装!面对被欺负的瞎眼母亲,她小鸡护母鸡,勇斗恶大娘,可惜还未分出胜负就被扔到敌国去了。十三岁,好不容易回到南蜀,瞎眼母亲早已含恨而终,她发誓为母报仇。十九岁,喜欢的男人娶了皇后又有了妃,她该功成身退了吧?可惜又被发现女儿身,现在是跑也跑不掉了!◇◆◇◆他是天命所归的帝王,也注定要历经百般磨难。出生时晚了那么一个时辰,大皇子之位与他擦身而过。七岁时母妃以巫蛊之祸为名被陷害,从此打入冷宫。九岁时更被送去敌国做质子,受尽百般屈辱。十五岁好不容易回国,又是孤身难战满朝文武。患难见真情,无论处境多么困难,他的身边始终跟着一个他。二十一岁登上帝位,娇妻美娘常作伴,而他最大的功臣却要离开。他不许!偶然发现,他逃得如此之快竟然只因他是女儿身!欺君之罪尚不得恕,更何况还骗了他十三年,那就罚你终身侍奉朕!◇◆◇◆片段一:七岁的他抡直了手臂,用力地给面前九岁的他一巴掌,然后满脸不屑地说道:“没出息!”九岁的他用力握紧拳头,然后狠狠地还了一拳,最后厉声一喝:“我是未来的皇帝!”“有出息,冲你这句话,我跟你混啦!”一手捂着发疼的肚子,七岁的他一边乐颠颠地跟了上去。片段二:“现在,你已经实现你的抱负了,我也该走了!”鳞光铠甲闪烁着耀眼的光。“你要去投奔他?”他用力握紧手中的酒杯,装作漫不经心的说道。“不是!”“那你帮我攻下西御,我就放你走!”他仰头饮尽杯中酒。“好!”【PS】推荐朋友写的好看仙侠文:邪魅师叔:娘子,别跑!http://m.wkkk.net/a/318523/好看宝宝文:糯米宝宝:Q上总裁爹地http://m.wkkk.net/a/321505/#@#【云锦的QQ群:146070080,欢迎各位亲的加入。】
  • 戏剧女神

    戏剧女神

    初见路随时,雾茫茫小鹿乱撞,演技爆表:一定要拿下这款限量版男神!再见时,雾茫茫痛下决心:珍爱生命,远离路随。三见时,雾茫茫表示:路大神我惹不起,还躲不起吗?N次后,雾茫茫缴械投降:路先生,我有病,你愿意和我一起放弃治疗吗?
  • 潜婚总裁:替身娇妻约不约

    潜婚总裁:替身娇妻约不约

    只因为爱上了亡姐喜欢的男人,她冒充双胎姐姐留在陆庭琛身边。身份一朝识破,陆庭琛给予她的是残忍和无情。她这才明白,这个男人的温柔永远只属于一个人。远离卓城,她生下与他的骨肉,只想安静地生活,却不想阴差阳错之下再次与他纠结。这一次,她不想做替身……现实却逼得她再次就范。“既然这么想当她,就好好当!”陆庭琛用实际行动告诉她,做自己姐姐的替身除了死还有生不如死……直到最后,陆庭琛才明白,被替身的并不是旧爱,而是她……情节虚构,请勿模仿
  • 无空主宰

    无空主宰

    不出则已,一出惊天!一名青年凭空出世,他重情重义!不屈不饶!杀伐果断!所向披靡!主宰天地!傲世古今!
  • 原姻为你

    原姻为你

    一个原本娇娇柔柔的女孩纸突然变成女汉子,“哎呀,让我来”说完把装满水的木桶麻利地扛在肩上,周围人都惊呆了!究竟发生了什么?麻烦帮我扶住条路,谢谢。
  • 道经

    道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武月歌

    武月歌

    如果再给我一次机会,我只想当一个头脑简单四肢发达的傻子,每天听着村里心爱的姑娘唱着歌,无聊无虑的混吃等死,你呢?如果再给我一次机会,我还是会杀你,不过最后仍会被你反杀。要不要这么虐啊,我都还没有享受够装X,打脸,泡妞,杀人,夺宝,踩沙雕的快乐呢。这样你真的会快乐吗?嗯……会……可他只不过往地上吐了口口水,对了说了句你瞅啥而已,就被你把屎都打出来了。可我只不过对你说了句我爱你,你便要杀我……一股传统文学的臭味,你再这样别人就不收藏投票了。算你狠,那我装X去了。
  • 一花一世界,一岁一枯荣

    一花一世界,一岁一枯荣

    该书围绕主人公自身的真实经历展开,以主人公的经历按时间编排为线索,充分展现了一个人一生的奋斗历程,其间包括所受挫折及苦难,还有跌倒后重新站起的心理变化,同时也展现了一个人由心态稚嫩走向心态成熟的历程。
  • 百年:如何建立一个伟大并长盛不衰的公司

    百年:如何建立一个伟大并长盛不衰的公司

    这是一本严肃思考和探索企业如何永续发展(百年企业)的、打通理论与实践的、融合现实和未来的、兼具理论深度与可读性的著作。改革开放30余年后,中国企业(尤其是民营企业)在继续创造财富的同时,也到了面临代际传承、转型发展、突破创新的关键时刻,政商学界开始普遍探索如何构建百年企业的话题,本书分别从百年企业发展的时空之谜、复杂之谜和生命之谜这三大终极问题进行百年长考。