"Here lies Pere Tranquille, of Saint-Remi; a humble Capuchin preacher. The demons no longer able to endure his fearlessly exercised power as an exorcist, and encouraged by sorcerers, tortured him to death, on May 31st, 1638."
But a death about which there could be no doubt as to the cause was that of the surgeon Mannouri, the same who had, as the reader may recollect, been the first to torture Grandier. One evening about ten o'clock he was returning from a visit to a patient who lived on the outskirts of the town, accompanied by a colleague and preceded by his surgery attendant carrying a lantern. When they reached the centre of the town in the rue Grand-Pave, which passes between the walls of the castle grounds and the gardens of the Franciscan monastery, Mannouri suddenly stopped, and, staring fixedly at some object which was invisible to his companions, exclaimed with a start--
"Oh! there is Grandier!
"Where? where?" cried the others.
He pointed in the direction towards which his eyes were turned, and beginning to tremble violently, asked--
"What do you want with me, Grandier? What do you want?"
A moment later he added "Yes-yes, I am coming."
Immediately it seemed as if the vision vanished from before his eyes, but the effect remained. His brother-surgeon and the servant brought him home, but neither candles nor the light of day could allay his fears; his disordered brain showed him Grandier ever standing at the foot of his bed. A whole week he continued, as was known all over the town, in this condition of abject terror; then the spectre seemed to move from its place and gradually to draw nearer, for he kept on repeating, "He is coming! he is coming!" and at length, towards evening, at about the same hour at which Grandier expired, Surgeon Mannouri drew his last breath.
We have still to tell of M. de Laubardemont. All we know is thus related in the letters of M. de Patin:--
"On the 9th inst., at nine o'clock in the evening, a carriage was attacked by robbers; on hearing the noise the townspeople ran to the spot, drawn thither as much by curiosity as by humanity. A few shots were exchanged and the robbers put to flight, with the exception of one man belonging to their band who was taken prisoner, and another who lay wounded on the paving-stones. This latter died next day without having spoken, and left no clue behind as to who he was. His identity was, however, at length made clear. He was the son of a high dignitary named de Laubardemont, who in 1634, as royal commissioner, condemned Urbain Grandier, a poor, priest of Loudun, to be burnt alive, under the pretence that he had caused several nuns of Loudun to be possessed by devils. These nuns he had so tutored as to their behaviour that many people foolishly believed them to be demoniacs. May we not regard the fate of his son as a chastisement inflicted by Heaven on this unjust judge--an expiation exacted for the pitilessly cruel death inflicted on his victim, whose blood still cries unto the Lord from the ground?"
Naturally the persecution of Urbain Grandier attracted the attention not only of journalists but of poets. Among the many poems which were inspired by it, the following is one of the best. Urbain speaks:--
"From hell came the tidings that by horrible sanctions I had made a pact with the devil to have power over women:
Though not one could be found to accuse me.
In the trial which delivered me to torture and the stake, The demon who accused me invented and suggested the crime, And his testimony was the only proof against me.
The English in their rage burnt the Maid alive;
Like her, I too fell a victim to revenge;
We were both accused falsely of the same crime;
In Paris she is adored, in London abhorred;
In Loudun some hold me guilty of witchcraft, Some believe me innocent; some halt between two minds.
Like Hercules, I loved passionately;
Like him, I was consumed by fire;
But he by death became a god.
The injustice of my death was so well concealed That no one can judge whether the flames saved or destroyed me;
Whether they blackened me for hell, or purified me for heaven.
In vain did I suffer torments with unshaken resolution;
They said that I felt no pain, being a sorcerer died unrepentant;
That the prayers I uttered were impious words;
That in kissing the image on the cross I spat in its face;
That casting my eyes to heaven I mocked the saints;
That when I seemed to call on God, I invoked the devil Others, more charitable, say, in spite of their hatred of my crime, That my death may be admired although my life was not blameless;
That my resignation showed that I died in hope and faith;
That to forgive, to suffer without complaint or murmur, Is perfect love; and that the soul is purified From the sins of life by a death like mine."