登陆注册
5265500000050

第50章 Chapter XXXVII.(2)

My uncle Toby was a man patient of injuries;--not from want of courage,--Ihave told you in a former chapter, 'that he was a man of courage:'--And will add here, that where just occasions presented, or called it forth,--Iknow no man under whose arm I would have sooner taken shelter;--nor did this arise from any insensibility or obtuseness of his intellectual parts;--for he felt this insult of my father's as feelingly as a man could do;--but he was of a peaceful, placid nature,--no jarring element in it,--all was mixed up so kindly within him; my uncle Toby had scarce a heart to retaliate upon a fly.

--Go--says he, one day at dinner, to an over-grown one which had buzzed about his nose, and tormented him cruelly all dinner-time,--and which after infinite attempts, he had caught at last, as it flew by him;--I'll not hurt thee, says my uncle Toby, rising from his chair, and going across the room, with the fly in his hand,--I'll not hurt a hair of thy head:--Go, says he, lifting up the sash, and opening his hand as he spoke, to let it escape;--go, poor devil, get thee gone, why should I hurt thee?--This world surely is wide enough to hold both thee and me.

I was but ten years old when this happened: but whether it was, that the action itself was more in unison to my nerves at that age of pity, which instantly set my whole frame into one vibration of most pleasurable sensation;--or how far the manner and expression of it might go towards it;--or in what degree, or by what secret magick,--a tone of voice and harmony of movement, attuned by mercy, might find a passage to my heart, Iknow not;--this I know, that the lesson of universal good-will then taught and imprinted by my uncle Toby, has never since been worn out of my mind:

And tho' I would not depreciate what the study of the Literae humaniores, at the university, have done for me in that respect, or discredit the other helps of an expensive education bestowed upon me, both at home and abroad since;--yet I often think that I owe one half of my philanthropy to that one accidental impression.

This is to serve for parents and governors instead of a whole volume upon the subject.

I could not give the reader this stroke in my uncle Toby's picture, by the instrument with which I drew the other parts of it,--that taking in no more than the mere Hobby-Horsical likeness:--this is a part of his moral character. My father, in this patient endurance of wrongs, which Imention, was very different, as the reader must long ago have noted; he had a much more acute and quick sensibility of nature, attended with a little soreness of temper; tho' this never transported him to any thing which looked like malignancy:--yet in the little rubs and vexations of life, 'twas apt to shew itself in a drollish and witty kind of peevishness:--He was, however, frank and generous in his nature;--at all times open to conviction; and in the little ebullitions of this subacid humour towards others, but particularly towards my uncle Toby, whom he truly loved:--he would feel more pain, ten times told (except in the affair of my aunt Dinah, or where an hypothesis was concerned) than what he ever gave.

The characters of the two brothers, in this view of them, reflected light upon each other, and appeared with great advantage in this affair which arose about Stevinus.

I need not tell the reader, if he keeps a Hobby-Horse,--that a man's Hobby-Horse is as tender a part as he has about him; and that these unprovoked strokes at my uncle Toby's could not be unfelt by him.--No:--as I said above, my uncle Toby did feel them, and very sensibly too.

Pray, Sir, what said he?--How did he behave?--O, Sir!--it was great: For as soon as my father had done insulting his Hobby-Horse,--he turned his head without the least emotion, from Dr. Slop, to whom he was addressing his discourse, and looking up into my father's face, with a countenance spread over with so much good-nature;--so placid;--so fraternal;--so inexpressibly tender towards him:--it penetrated my father to his heart:

He rose up hastily from his chair, and seizing hold of both my uncle Toby's hands as he spoke:--Brother Toby, said he:--I beg thy pardon;--forgive, Ipray thee, this rash humour which my mother gave me.--My dear, dear brother, answered my uncle Toby, rising up by my father's help, say no more about it;--you are heartily welcome, had it been ten times as much, brother. But 'tis ungenerous, replied my father, to hurt any man;--a brother worse;--but to hurt a brother of such gentle manners,--so unprovoking,--and so unresenting;--'tis base:--By Heaven, 'tis cowardly.--You are heartily welcome, brother, quoth my uncle Toby,--had it been fifty times as much.--Besides, what have I to do, my dear Toby, cried my father, either with your amusements or your pleasures, unless it was in my power (which it is not) to increase their measure?

--Brother Shandy, answered my uncle Toby, looking wistfully in his face,--you are much mistaken in this point:--for you do increase my pleasure very much, in begetting children for the Shandy family at your time of life.--But, by that, Sir, quoth Dr. Slop, Mr. Shandy increases his own.--Not a jot, quoth my father.

同类推荐
  • 御制孝慈录序

    御制孝慈录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Canadian Dominion

    The Canadian Dominion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六字课斋卑议

    六字课斋卑议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水浒传

    水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 袁督师诗集

    袁督师诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱情37度:恋上你的温柔

    爱情37度:恋上你的温柔

    医学界说人体的正常体温是37度,那是刚好的温度37度的爱情不会很激烈,也不会很冷漠,是一种很适中的爱情!人说离婚后的女人很难谈情说爱,过于现实,那是因为没有找到合适恋爱的伴侣!我要的爱情温度要在37度,你可以给吗?
  • 豪门圈宠:失守的绯色游戏

    豪门圈宠:失守的绯色游戏

    痴心缠绵,换来的却是腹中胎儿惨被生生害死,受尽冷眼。曾经的甜言蜜语,那些以死为盟的承诺,最后只能变成最可笑的记忆,狠狠的折磨着她不再冷静的心。过多的恨意,心灰以冷过后,那个纯洁无邪的她,已一步一步的走向另外一个世界。她不再单纯,大家都说她妖治妄为,是一个危险且疯狂的女人……她不再相信爱情,爱情只是她用来上位的游戏,争取复仇机会的工具。她不为情所动,哪怕动了……也不允许。她,努力的学着如何周旋在男人与利益权力之间,争取着更高的能力,誓要为自己的孩子复仇,定要将那夺走她一切的小三还击到底。只是……她最不该的是招惹了那个魔鬼,一个绝对高傲的男人,一个不允许被忽视的男人……被她一心当成工具的男人……
  • 王爷兴亡,宠妃有责

    王爷兴亡,宠妃有责

    聂臻,宁国史上第一位女太傅,性情多变,对至亲之人笑靥如花,对陌生之人清高冷傲。身为一个打破常规风华正茂的女官,泛滥桃花运自然源源不断而来,她看得眼花缭乱,索性一个不理,安心做好自己的太傅之职!他,宁国最尊贵的王爷,权倾朝野,精心制造与她相遇的机会,怜她爱她,为她编织一个美丽的幻梦城堡,笑意温柔却从不达眼底!经历短暂风雨的洗礼,聂臻美丽的生命更加绚烂如花,光芒四射!苍茫草原,再相遇,已然陌路,问一句,臻儿,你还记得我吗?
  • 兽图腾之重生

    兽图腾之重生

    当自己的女儿离开人世,傀儡老仙疯狂了,他不眠不休的研究了三年,终于让他找到了那复活女儿的重生之法,而此法随着历史转动,淹没在历史长河里。七百年后的今天,魔教复兴,凶残无度,他们占据了傀儡老仙的望颖海,似乎有什么计划。这天下,似乎又要被掀起一阵腥风血雨……
  • 老郑还是小郑的时候

    老郑还是小郑的时候

    “我过得不好!”陈美芬的目光咄咄逼人。“我知道。所以,我可以娶你。”陈美芬听到这话并不意外,小郑这两个月失踪的风言风语陈美芬知道,她只是不明白原来死活看不上自己的小郑现在为啥愿意娶自己?“你得说出为啥,我才能嫁你。”“因为你不嫌弃我。”就这样,一个月后,小郑迎娶了陈美芬。婚后的小郑做了陈家的上门女婿,大模大样地住进了陈家。小郑的人生又一次在陈美芬这里拐了弯。他不知道自己以后的人生会怎样,那时,他既没有幸福,也谈不上痛苦。
  • 叶罗丽精灵梦之水默冰爵

    叶罗丽精灵梦之水默冰爵

    你和她,那么相似……我不知道我是爱你,还是拿你当她的替身,我知道是我对不起你……我不求你能原谅我……我只希望……你可以幸福,可以忘了我,找到真正属于你的另一半。——水王子〖本文水默虐心,冰爵虐狗〗 【新书已发《叶罗丽精灵梦之幻魅此生》】
  • 极乐

    极乐

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 懵懂岁月

    懵懂岁月

    在七十年代末,社会变革的大潮中,主人翁徐建军是一个从无知的少年向成年人转变的过程,他看见了许多事物需要他去分辨真假,经历了许多个人生的第一次,需要把握。作品通过徐建军的所见所闻,反映了那个时代的生活。作为历史,那是共和国懵懂的年月,作为主人翁,那是青春年少懵懂的时刻。小说回忆了“文革”前后的那段岁月时光,以及每个人不同的生活轨迹,字里行间透出对青春岁月的怀念。作者已发表出版百余万字,中国国土资源作家协会会员。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 月光漫过珍珠夏

    月光漫过珍珠夏

    十六岁的一场游戏,让秦漫月结识了大自己十岁的青年才俊谭展飞,却因她的背叛让他摧毁了她的幸福。十八岁的她结束了噩梦来到另一座城市开始大学生活,富二代公子陆均璨闯入她的生活。正当二人爱情升温之际,从香港经商归来的谭展飞再度出现在她面前,他们互相折磨,互相伤害,却痛苦地相爱。当阴谋,算计,折磨,痛苦席卷而来,这个局到底谁是幕后黑手?陆均璨又为何来到她的身边?小七死亡的真相是什么?他们的爱,是一场惊天动地的报复?还是一场山崩地裂的爱情迷雾……
  • 谜语故事(语文新课标课外必读第六辑)

    谜语故事(语文新课标课外必读第六辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。