Admiral Hotham's action saved Corsica for the time; but the victory had been incomplete, and the arrival at Toulon of six sail of the line, two frigates, and two cutters from Brest, gave the French a superiority which, had they known how to use it, would materially have endangered the British Mediterranean fleet. That fleet had been greatly neglected at the Admiralty during Lord Chatham's administration: and it did not, for some time, feel the beneficial effect of his removal. Lord Hood had gone home to represent the real state of affairs, and solicit reinforcements adequate to the exigencies of the time, and the importance of the scene of action. But that fatal error of under-proportioning the force to the service; that ruinous economy, which, by sparing a little, renders all that is spent useless, infected the British councils; and Lord Hood, not being able to obtain such rein-forcements as he knew were necessary, resigned the command. "Surely,"said Nelson, "the people at home have forgotten us." Another Neapolitan seventy-four joined Admiral Hotham, and Nelson observed with sorrow that this was matter of exultation to an English fleet. When the store-ships and victuallers from Gibraltar arrived, their escape from the enemy was thought wonderful; and yet, had they not escaped, "the game,"said Nelson, "was up here. At this moment our operations are at a stand for want of ships to support the Austrians in getting possession of the sea-coast of the king of Sardinia; and behold our admiral does not feel himself equal to show himself, much less to give assistance in their operations." It was reported that the French were again out with 18 or 20 sail. The combined British and Neapolitan were but sixteen; should the enemy be only eighteen, Nelson made no doubt of a complete victory;but if they were twenty, he said, it was not to be expected; and a battle, without complete victory, would have been destruction, because another mast was not to be got on that side Gibraltar. At length Admiral Man arrived with a squadron from England. "What they can mean by sending him with only five sail of the line," said Nelson, "is truly astonishing;but all men are alike, and we in this country do not find any amendment or alteration from the old Board of Admiralty. They should know that half the ships in the fleet require to go to England; and that long ago they ought to have reinforced us."About this time Nelson was made colonel of marines; a mark of approbation which he had long wished for rather than expected. It came in good season, for his spirits were oppressed by the thought that his services had not been acknowledged as they deserved; and it abated the resentful feeling which would else have been excited by the answer to an application to the War-office. During his four months' land service in Corsica, he had lost all his ship furniture, owing to the movements of a camp. Upon this he wrote to the Secretary at War, briefly stating what his services on shore had been, and saying, he trusted it was not asking an improper thing to request that the same allowance might be made to him which would be made to a land officer of his rank, which, situated as he was, would be that of a brigadier-general: if this could not be accorded, he hoped that his additional expenses would be paid him. The answer which he received was, that "no pay had ever been issued under the direction of the War-office to officers of the navy serving with the army on shore."He now entered upon a new line of service. The Austrian and Sardinian armies, under General de Vins, required a British squadron to co-operate with them in driving the French from the Riviera di Genoa; and as Nelson had been so much in the habit of soldiering, it was immediately fixed that the brigadier should go. He sailed from St. Fiorenzo on this destination; but fell in, off Cape del Mele, with the enemy's fleet, who immediately gave his squadron chase. The chase lasted four-and-twenty hours; and, owing to the fickleness of the wind, the British ships were sometimes hard pressed; but the want of skill on the part of the French gave Nelson many advantages. Nelson bent his way back to St. Fiorenzo, where the fleet, which was in the midst of watering and refitting, had, for seven hours, the mortification of seeing him almost in possession of the enemy, before the wind would allow them to put out to his assist-ance. The French, however, at evening, went off, not choosing to approach nearer the shore. During the night, Admiral Hotham, by great exertions, got under weigh; and, having sought the enemy four days, came in sight of them on the fifth. Baffling winds and vexatious calms, so common in the Mediterranean, rendered it impossible to close with them;only a partial action could be brought on; and then the firing made a perfect calm. The French being to windward, drew inshore; and the English fleet was becalmed six or seven miles to the westward. L'ALCIDE, of seventy-four guns, struck; but before she could be taken possession of, a box of combustibles in her fore-top took fire, and the unhappy crew experienced how far more perilous their inventions were to them-selves than to their enemies. So rapid was the conflagration, that the French in their official account say, the hull, the masts, and sails, all seemed to take fire at the same moment; and though the English boats were put out to the assistance of the poor wretches on board, not more than 200 could be saved. The AGAMEMNON, and Captain Rowley in the CUMBERLAND, were just getting into close action a second time, when the admiral called them off, the wind now blowing directly into the Gulf of Frejus, where the enemy anchored after the evening closed.
同类推荐
热门推荐
大龄皇后
啪啪啪…一连十巴掌,醒来第一次,她把他的淑妃打成猪头;啪啪…喝!第二次,她把他的贵妃两巴掌外加一脚放倒在地;嘿!哈!…第三次,她把他的德妃贤妃一人一脚送进荷花池;至于第四次第五次第六次…想她鼎鼎大名风扬国际连锁饭店的第一顺位继承人,享誉国际的超级名模,却被一盏从天而降的水晶大吊灯送到这里。摇身一变,她成了当朝太师的嫡出长女,母仪天下的皇后,更是当今皇帝仅有的一双儿女的母亲。却也是——独守空闺三年余的黄脸婆,年龄比当朝帝王还要长两岁。身居冷宫?独守空房?没关系!!!她干脆无视皇帝,勾结当朝六王爷。以冷宫为根据地,成日穿梭在皇宫和皇城之间,开舞坊,赚银两,欺男霸女,拥女逗儿,歌舞升平。顺便——收了一个年轻貌美的邻国皇子做助理,生活好不悠哉!等等!后妃来挑衅?你没长耳朵吗?老娘早说了没心情和你共用一个男人你还纠缠着我不放?两巴掌伺候!男人来调戏?你没长眼睛吗?老娘再长几岁都能做你妈了,你还调戏得下去?一拳打飞你!皇帝来问罪?你没长脑子吗?是你把老娘送进冷宫的,现在你爬上我的床算什么意思?一脚踹出去!在她的字典里,只要能靠武力解决的问题,那她就绝对不会动口!问她为什么这么暴力?靠,不知道老娘年纪大了吗?我这是更年期综合症!没药可治的!####精彩片段:其一,——娘娘,您又要去哪里?——闲得无聊,去看看我儿子!——娘娘,不可啊!皇上要是知道您又私出冷宫,他一定会…一定会…——增加我在冷宫的停留时间是不是?没关系,随便他加吧!——娘娘啊!时至今日,您在冷宫面壁思过的时间都延长到一百年后了,再加,您是想下辈子都在这里过吗?其二,——来人,淑妃对皇后不敬,把她打入冷宫!——慢着!——皇后,何事?——你把她打入冷宫了,那我住哪里?我不和人共用一间房子。——你回你原来的寝宫。——不干!我在冷宫里住得好好的,为什么要搬?…其三,——贱人!你竟然想把朕的太子和公主带出宫去?——有什么问题吗?他们都是我的孩子,我的孩子跟我走,天经地义。反正你的女人这么多,随便抓几个都能给你再生出一大堆来,这两个你就给我好了。——你想的美!皇族血脉,岂容外流?——靠,你这个死面瘫,你到底给不给?不给是吧?看老娘把你打倒,然后照样大摇大摆把他们带走!