登陆注册
5267200000023

第23章 The King of the Waterfalls(2)

He was still sleeping when the queen rose and dressed herself, to make everything ready for her husband's journey; and the first place she went to was the stable, where she fed and watered the shaggy brown horse and put the saddle on it. Most people thought this saddle was of wood, and did not see the little sparkles of gold and silver that were hidden in it. She strapped it lightly on the horse's back, and then led it down before the house, where the king waited.

'Good luck to you, and victories in all your battles,' she said, as she kissed him before he mounted. 'I need not be telling you anything. Take the advice of the horse, and see you obey it.'

So he waved his hand and set out on his journey, and the wind was not swifter than the brown horse--no, not even the March wind which raced it and could not catch it. But the horse never stopped nor looked behind, till in the dark of the night he reached the castle of the king of the oak windows.

'We are at the end of the journey,' said the horse, 'and you will find the Sword of Light in the king's own chamber. If it comes to you without scrape or sound, the token is a good one. At this hour the king is eating his supper, and the room is empty, so none will see you. The sword has a knob at the end, and take heed that when you grasp it, you draw it softly out of its sheath. Now go! I will be under the window.'

Stealthily the young man crept along the passage, pausing now and then to make sure that no man was following him, and entered the king's chamber. A strange white line of light told him where the sword was, and crossing the room on tiptoe, he seized the knob, and drew it slowly out of the sheath. The king could hardly breathe with excitement lest it should make some noise, and bring all the people in the castle running to see what was the matter.

But the sword slid swiftly and silently along the case till only the point was left touching it. Then a low sound was heard, as of the edge of a knife touching a silver plate, and the king was so startled that he nearly dropped the knob.

'Quick! quick!' cried the horse, and the king scrambled hastily through the small window, and leapt into the saddle.

'He has heard and he will follow,' said the horse; 'but we have a good start,' And on they sped, on and on, leaving the winds behind them.

At length the horse slackened its pace. 'Look and see who is behind you,' it said; and the young man looked.

'I see a swarm of brown horses racing madly after us,' he answered.

'We are swifter than those,' said the horse, and flew on again.

'Look again, O king! Is anyone coming now?'

'A swarm of black horses, and one has a white face, and on that horse a man is seated. He is the king of the oak windows.'

'That is my brother, and swifter still than I,' said the horse, 'and he will fly past me with a rush. Then you must have your sword ready, and take off the head of the man who sits on him, as he turns and looks at you. And there is no sword in the world that will cut off his head, save only that one.'

'I will do it,' replied the king; and he listened with all his might, till he judged that the white-faced horse was close to him. Then he sat up very straight and made ready.

The next moment there was a rushing noise as of a mighty tempest, and the young man caught a glimpse of a face turned towards him.

Almost blindly he struck, not knowing whether he had killed or only wounded the rider. But the head rolled off, and was caught in the brown horse's mouth.

'Jump on my brother, the black horse, and go home as fast as you can, and I will follow as quickly as I may,' cried the brown horse; and leaping forward the king alighted on the back of the black horse, but so near the tail that he almost fell off again.

But he stretched out his arm and clutched wildly at the mane and pulled himself into the saddle.

Before the sky was streaked with red he was at home again, and the queen was sitting waiting till he arrived, for sleep was far from her eyes. Glad was she to see him enter, but she said little, only took her harp and sang softly the songs which he loved, till he went to bed, soothed and happy.

It was broad day when he woke, and he sprang up saying:

'Now I must go to the Gruagach, to find out if the spells he laid on me are loose.'

'Have a care,' answered the queen, 'for it is not with a smile as on the other days that he will greet you. Furiously he will meet you, and will ask you in his wrath if you have got the sword, and you will reply that you have got it. Next he will want to know how you got it, and to this you must say that but for the knob you had not got it at all. Then he will raise his head to look at the knob, and you must stab him in the mole which is on the right side of his neck; but take heed, for if you miss the mole with the point of the sword, then my death and your death are certain.

He is brother to the king of the oak windows, and sure will he be that the king must be head, or the sword would not be in your hands.' After that she kissed him, and bade him good speed.

'Didst thou get the sword?' asked the Gruagach, when they met in the usual place.

'I got the sword.'

'And how didst thou get it?'

'If it had not had a knob on the top, then I had not got it,' answered the king.

'Give me the sword to look at,' said the Gruagach, peering forward; but like a flash the king had drawn it from under his nose and pierced the mole, so that the Gruagach rolled over on the ground.

'Now I shall be at peace,' thought the king. But he was wrong, for when he reached home he found his servants tied together back to back with cloths bound round their mouths, so that they could not speak. He hastened to set them free, and he asked who had treated them in so evil a manner.

'No sooner had you gone than a great giant came, and dealt with us as you see, and carried off your wife and your two horses,' said the men.

'Then my eyes will not close nor will my head lay itself down till I fetch my wife and horses home again,' answered he, and he stopped and noted the tracks of the horses on the grass, and followed after them till he arrived at the wood, when the darkness fell.

同类推荐
  • 庄子通

    庄子通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Helen of Troy

    Helen of Troy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Thornton on Labour and Its Claims

    Thornton on Labour and Its Claims

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广州记

    广州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒林公议

    儒林公议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 颤抖的狼齿

    颤抖的狼齿

    夏孤月呆在房内已经一个多小时了。她在修理着一个十二阶魔方。那是三年前她十九岁生日时慕容思炫送给她的生日礼物。她习惯在思考时快速转动魔方,几年下来,魔方磨损不少,终于散架。此时慕容思炫走进房内,目无表情地说:“你十月份跟我下棋总共输了七十三筒曼妥思和一百三十八盒TicTac糖,什么时候月结?”“是夏寻语输的,你找她。”夏孤月瞧也没瞧慕容思炫一眼。“那你让她‘出来’。”“没看到我正在做一些她做不到的事吗?”“说起来,她好像觉察到了……”
  • 伪婚

    伪婚

    凌夏从来没有想过,她有一天会踏进一场没有感情的婚姻。闵杰是个gay,凌夏却不是les。两个人结婚,可是说是各取所需。闵杰需要一个欺骗父母的借口,凌夏需要的是一段无实的婚姻。闵杰是有爱人的,凌夏并不是很清楚那是谁,只知道是家上市公司的老总,典型的高富帅,在她和闵杰注册之前的一个月刚刚和别人举行了婚礼。凌夏一直觉得报复那个人才是闵杰和自己结婚的目的。可她却没有想到,一场有名无实的形婚,会在有一天,被冠上了名!
  • 欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    本书主要讲述了约翰叔叔带着三个侄女——贝丝、露易丝和帕齐到欧洲旅行的故事。在旅行中,他们目睹了维苏威火山喷发,他们乘坐的马车险些坠崖,约翰叔叔遭遇绑架差点丢掉性命,孩子们冒险营救……
  • 佛说六字咒王经

    佛说六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 折花一朵殿前欢

    折花一朵殿前欢

    闺房乐时,她竟然喊出旁人的名字。夫君受辱,注定不会有她的好日子!可嫡出千金,沦为暖床贱婢,难道还不够?才被关进柴房,怎么就有人迫不及待想她死!这一场大火,倒是烧的宁璞玉清醒过来。认命?呸!她凭什么苟延残喘的活着?她得先站稳脚,再一步一步还击那些算计她的人!明明是一场报复的盛宴,可偏偏总有人不知死活的来搅局……“我的爷,您能不能别每次都来捣乱?”“我的婢,想在爷眼皮子底下兴风作浪,不如跟爷翻云覆雨!”
  • THE TALISMAN

    THE TALISMAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时空体

    时空体

    刚才看了一点人是物质的,也是有灵魂的,我的回答是人是又物质法界组成的,并且不断成长的,成长可以认它以非物质的灵魂状态存在于时空中,因此仙就是这样的,时空体也是这样的,西方很好笑非要逻辑分析灵魂就是个物质法界,人死了,灵魂和肉体跟着就灭了,但是整体上他是存在的变化体,描述成一段变化存在于时空体变化体中不同的生物局部上有不同的进化界限,整
  • 大发明家爱迪生

    大发明家爱迪生

    一个只上过3个月小学,被老师断定终生不可能有太大出息的孩子;一个做事奇怪,满脑袋“为什么”的孩子;一个对所有的事情都有着无穷好奇心的孩子;从童年到少年,除了他的母亲几乎没人对他的未来抱有期望。凭着超乎平常孩子的决心和毅力,凭着自己天才的创造,从平凡的开端,跻身世界伟大人物之列,他就是托马斯·阿尔瓦·爱迪生,美国乃至世界历史上最杰出的大发明家之一。小朋友,你可能也贪玩好动,你可能也不时被长辈责骂,那么,让我们一起翻开这本书吧!它会告诉我们一个顽皮的孩子是怎么样成长为著名的发明家的。爱迪生能够,相信你一定也行!
  • 如何讲话有逻辑,怎样说服有力量

    如何讲话有逻辑,怎样说服有力量

    大家都知道,沟通需要技巧。在生活中,一个人的语言表达能力很重要,而话说得是否让人喜欢听,别人能否从他的话语中感悟出什么道理更重要。当今时代,人们处于高度紧张的生活状态下,不论在家庭中,还是在职场上,都难免会遇到各种问题,这时,沟通能力就派上了大用场。
  • 天骄傻后:痞帝绝宠傻萌妻

    天骄傻后:痞帝绝宠傻萌妻

    【甜宠1V1】她本是国家国防设计的秘密成员,却因一枚古戒莫名穿越,成了反臣派去监视昏庸皇帝的棋子。她最厌恶的就是反贼,想用人命威胁她,哼,她可没有圣母心,装疯卖傻没商量!她装傻骗过了所有人,却唯独骗不过他,他宠她顺她。她想要的却不是去溺水三千只取一瓢,而是是一生一世一双手。待她打包好巨款跑路时,某昏庸皇帝突然一把把她捉进怀中,贴着她的耳旁柔声低语:“我用江山为聘,许你一世倾城,我三宫六院,只住你一人足以。”ps:宠文宠文宠文,没有波折,男主非常非常非常宠女主。