登陆注册
5267200000053

第53章 The One-Handed Girl(2)

Meanwhile she had bathed her arm carefully, and bound on it some healing leaves that grew near by, and wrapped a cloth round the leaves, and went to hide in the forest, that her brother might not find her again.

For seven days she wandered about, eating only the fruit that hung from the trees above her, and every night she climbed up and tucked herself safely among the creepers which bound together the big branches, so that neither lions nor tigers nor panthers might get at her.

When she woke up on the seventh morning she saw from her perch smoke coming up from a little town on the edge of the forest. The sight of the huts made her feel more lonely and helpless than before. She longed desperately for a draught of milk from a gourd, for there were no streams in that part, and she was very thirsty, but how was she to earn anything with only one hand? And at this thought her courage failed, and she began to cry bitterly.

It happened that the king's son had come out from the town very early to shoot birds, and when the sun grew hot he left tired.

'I will lie here and rest under this tree,' he said to his attendants. 'You can go and shoot instead, and I will just have this slave to stay with me!' Away they went, and the young man fell asleep, and slept long. Suddenly he was awakened by something wet and salt falling on his face.

'What is that? Is it raining?' he said to his slave. 'Go and look.'

'No, master, it is not raining,' answered the slave.

'Then climb up the tree and see what it is,' and the slave climbed up, and came back and told his master that a beautiful girl was sitting up there, and that it must have been her tears which had fallen on the face of the king's son.

'Why was she crying?' inquired the prince.

'I cannot tell--I did not dare to ask her; but perhaps she would tell you.' And the master, greatly wondering, climbed up the tree.

'What is the matter with you?' said he gently, and, as she only sobbed louder, he continued:

'Are you a woman, or a spirit of the woods?'

'I am a woman,' she answered slowly, wiping her eyes with a leaf of the creeper that hung about her.

'Then why do you cry?' he persisted.

'I have many things to cry for,' she replied, 'more than you could ever guess.'

'Come home with me,' said the prince; 'it is not very far. Come home to my father and mother. I am a king's son.'

'Then why are you here?' she said, opening her eyes and staring at him.

'Once every month I and my friends shoot birds in the forest,' he answered, 'but I was tired and bade them leave me to rest. And you--what are you doing up in this tree?'

At that she began to cry again, and told the king's son all that had befallen her since the death of her mother.

'I cannot come down with you, for I do not like anyone to see me,' she ended with a sob.

'Oh! I will manage all that,' said the king's son, and swinging himself to a lower branch, he bade his slave go quickly into the town, and bring back with him four strong men and a curtained litter. When the man was gone, the girl climbed down, and hid herself on the ground in some bushes. Very soon the slave returned with the litter, which was placed on the ground close to the bushes where the girl lay.

'Now go, all of you, and call my attendants, for I do not wish to say here any longer,' he said to the men, and as soon as they were out of sight he bade the girl get into the litter, and fasten the curtains tightly. Then he got in on the other side, and waited till his attendants came up.

'What is the matter, O son of a king?' asked they, breathless with running.

'I think I am ill; I am cold,' he said, and signing to the bearers, he drew the curtains, and was carried through the forest right inside his own house.

'Tell my father and mother that I have a fever, and want some gruel,' said he, 'and bid them send it quickly.'

So the slave hastened to the king's palace and gave his message, which troubled both the king and the queen greatly. A pot of hot gruel was instantly prepared, and carried over to the sick man, and as soon as the council which was sitting was over, the king and his ministers went to pay him a visit, bearing a message from the queen that she would follow a little later.

Now the prince had pretended to be ill in order to soften his parent's hearts, and the next day he declared he felt better, and, getting into his litter, was carried to the palace in state, drums being beaten all along the road.

He dismounted at the foot of the steps and walked up, a great parasol being held over his head by a slave. Then he entered the cool, dark room where his father and mother were sitting, and said to them:

'I saw a girl yesterday in the forest whom I wish to marry, and, unknown to my attendants, I brought her back to my house in a litter. Give me your consent, I beg, for no other woman pleases me as well, even though she has but one hand!'

Of course the king and queen would have preferred a daughter-in-law with two hands, and one who could have brought riches with her, but they could not bear to say 'No' to their son, so they told him it should be as he chose, and that the wedding feast should be prepared immediately.

The girl could scarcely believe her good fortune, and, in gratitude for all the kindness shown her, was so useful and pleasant to her husband's parents that they soon loved her.

By and bye a baby was born to her, and soon after that the prince was sent on a journey by his father to visit some of the distant towns of the kingdom, and to set right things that had gone wrong.

No sooner had he started than the girl's brother, who had wasted all the riches his wife had brought him in recklessness and folly, and was now very poor, chanced to come into the town, and as he passed he heard a man say, 'Do you know that the king's son has married a woman who has lost one of her hands?' On hearing these words the brother stopped and asked, 'Where did he find such a woman?'

'In the forest,' answered the man, and the cruel brother guessed at once it must be his sister.

同类推荐
  • 旧典备征

    旧典备征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安得长者言

    安得长者言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宜盂禅师语录

    三宜盂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八大菩萨曼荼罗经

    八大菩萨曼荼罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 休妻佳人

    休妻佳人

    真是难以想象,自己竟然会被丈夫休妻,想她白允儿琴棋书画样样精通,清丽绝尘;在家孝敬公婆、对丈夫百般依从,堪称当代妇女的楷模。这样的自己不知道犯了什么错,让丈夫不满意,竟然一纸休书就这么砸下来,砸的她火冒三丈,不仅如此,丈夫还说和自己在一起没有乐趣没有激情。开什么玩笑!好啊,要休离吧,休书嘛谁不会写,就让那该死的男人看一看,本小姐可不是让人欺负了之后就会垂头丧气一蹶不振的人,臭男人,你就等着接招吧!甜入你心甜君的新书[诱惑情人]于4月8号开始上传,每天凌晨1、2点开始上传,敬请关注最近和其他的作者聊了聊,发现有很多好看的文。在这里和大家共享一下这个奶爸有点酷作者:不予无欢成爱作者:鑫爱屋主人女相作者:无名.月色喂!来到大唐你别笑作者:天然写家这个很搞笑!穿越之卿本佳人作者:清嫣VTP简介:白允儿不知道为什么自己的命运如此的幸运,别人未必遇到的坏事落在自己的身上,别人遇到的好事也只是一咪咪。自从被休离之后她一直很快乐的生活者,结果,不但弃夫(丢弃自己的丈夫)要同自己重归于好,让她很烦恼,就连八竿子打不着的其他人也要弄垮自己的客栈。老虎不发威,你当我病猫呀,呵呵,让你看看和我作对的下场,呵呵,有可能是终身不举呦!刚刚解决一件事情,又一件接踵而来,她应该如何让玉麟重新爱上自己呢,尤其是在有情敌环绕的他家?简介写的不好,还请见谅!本人的第三本书‘鬼公主的秘密’讲述的是白允儿的七哥那个盗墓贼的故事,欢迎大家阅读。
  • 狂女

    狂女

    她是风华绝代的天下第一美人,她是权势倾国的居士山庄的庄主夫人。集万千宠爱于一身,夜夜恩宠日日缠绵。他是丰神俊朗的武林领袖,他是集正道邪道力量于一身的大侠妖魔。权势倾国,自身武功深不可测。他是俊美温柔的白衣神医,他是既不属于朝廷亦不属于江湖的仙境无忧谷谷主。医术惊人,一头雪白银发更彰显纤尘不染的干净气质。武林四大家族,个藏四分之一的藏宝图。为了得到最后一份藏宝图,他步步为营,招招下套,以情为牢,囚住了那个如火一般的人物。恩宠的背后,恩爱的前提,竟是一张残缺的地图。绝情崖前,她绝望之下,与他恩断义绝。为了新生,众目睽睽中,跃崖而下。手缠绷带的右手,排列五星的红痣,临走前师父的嘱托,让她寻找手藏五星,身带残玉之人。因缘巧合下,意外发现,暮然回首,那人竟在灯火阑珊处。如水温柔的他,不求回报的付出,脆裂的心慢慢愈合。居士山庄的墨竹园,毒医藏身处的大片竹林,上一辈不堪回首的往事,不愿重提的过往,竟隐藏着如此之多的秘密。他的恨,他的一头银发,一切的一切,都将慢慢解开,最后却发现,他与他,竟是……谁是她的他,谁是午夜妖精的良人。执子之手,是否就能永远相守?世人皆笑痴癫狂,又岂知其中忧悲伤?【妖的连载文】【罪宠】——连载中【妃占妾身】——连载中【妖的完结文】【狂女】——完结文【王爷,走着瞧】——完结文【养个奴隶做老婆】——完结文【一个娃娃两个爹】——完结文【推荐好友的文】【夜宠】醉舞狂歌【天魔】无意宝宝【月下欢】凤歌【独宠夜姬】林小妹【紫应有语】夏无端【快乐向前冲】珉珉鑫【捡回来的吸血王】端木勤勤【邪魅王爷的囚宠】无意宝宝和端木勤勤,风云小妖,后妃,尹蝶颜一起建的圈子——【水墨书香】http://m.wkkk.net/club/manage/m.wkkk.net喜欢妖的亲亲可以直接用会员登录上去看看。
  • 霍格沃兹的留学生

    霍格沃兹的留学生

    各位同学,大家好,我的名字是罗岚·斯卡曼德,在伊法魔尼魔法学校念完了一年级。由于父母工作的原因,我来到了这里生活,我的梦想是开一所魔法生物主题公园,可以让巫师们更好的了解哪些可爱的动物。从今天开始,我就要加入霍格沃兹这个大家庭了,希望和大家能够成为朋友。ps:新书求收(雷鸟与拉文克劳的巫师们集合啦!)
  • 绿野仙踪

    绿野仙踪

    原本生活在堪萨斯州的小姑娘多萝茜和小狗托托,突然被一阵威力无比的龙卷风吹到了异国他乡——奥芝国。多萝茜渴望回到家乡,回到疼她爱她的爱姆婶婶和亨利叔叔身边。为此她想尽了办法,遇到种种惊险,经历了无数磨难。
  • 霸道少爷的娇弱逃妻

    霸道少爷的娇弱逃妻

    躲避追杀情有可原但怎么逃到别人家里去了猜到了开头却没猜到结尾这个霸道的男人,只不过想在你家里躲一下结果霸王硬上弓成了他的女人这才明白谁是狼谁是羊
  • 总裁情意绵绵

    总裁情意绵绵

    她嫁给了他,各怀心事,打着家族互惠幌子,暗中联姻。直到她渐渐走进他心里,他愤怒不已,再不能忍——这个女人,到底要和多少男人有牵扯?
  • 国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    本书精选我们所熟知的国粹经典,比如古代图书典籍、种类不同的戏曲、诗词歌赋、书法绘画、武术、中医、民间艺术以及传统的建筑、服饰和烹饪等,根据与之相关的故事和它本身的特点,发掘国粹中所蕴藏的传统智慧,探寻个中滋味,让读者领悟立身处世的道理。
  • 纵横麻辣妃

    纵横麻辣妃

    一次穿越,她的人生开始发生翻天覆地的变化,从一个现代小女生成为古代高高在上的公主大人。当然,即便成为公主,她依旧活泼好动,古灵精怪,脑子里面总有着数不清的想法和主意。她叫蓝童芯,是星辰国皇上最宠爱的公主,她任性刁蛮,喜欢自由,更热爱江湖武术,就此,她离开皇宫,成为一名女侠,并得以结识江湖四方友人。他,是蓝童芯人生中的唯一一个意外。白乾文,蓝童芯最爱之人,同门师兄,从认识他的那一刻起已经生下情愫,可惜他却如冰般冷漠,两人感情虽好,却始终不是那种关系。为了争得自己幸福,为了在这江湖中活的自由,她开始为此而努力!并活出不一样的精彩!【情节虚构,请勿模仿】
  • 顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒋勋说红楼梦(第四辑)

    蒋勋说红楼梦(第四辑)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。