登陆注册
5267300000017

第17章 SCENE IV THESEUS, HIPPOLYTUS, PHAEDRA, OENONE, THE

Ought not the blackness of a traitor's heart To show itself by sure and certain signs?

HIPPOLYTUS

My father, may I ask what fatal cloud Has troubled your majestic countenance?

Dare you not trust this secret to your son?

THESEUS

Traitor, how dare you show yourself before me?

Monster, whom Heaven's bolts have spared too long!

Survivor of that robber crew whereof I cleansed the earth. After your brutal lust Scorn'd even to respect my marriage bed, You venture--you, my hated foe--to come Into my presence, here, where all is full Of your foul infamy, instead of seeking Some unknown land that never heard my name.

Fly, traitor, fly! Stay not to tempt the wrath That I can scarce restrain, nor brave my hatred.

Disgrace enough have I incurr'd for ever In being father of so vile a son, Without your death staining indelibly The glorious record of my noble deeds.

Fly, and unless you wish quick punishment To add you to the criminals cut off By me, take heed this sun that lights us now Ne'er sees you more set foot upon this soil.

I tell you once again,--fly, haste, return not, Rid all my realms of your atrocious presence.

To thee, to thee, great Neptune, I appeal If erst I clear'd thy shores of foul assassins Recall thy promise to reward those efforts, Crown'd with success, by granting my first pray'r.

Confined for long in close captivity, I have not yet call'd on thy pow'rful aid, Sparing to use the valued privilege Till at mine utmost need. The time is come I ask thee now. Avenge a wretched father!

I leave this traitor to thy wrath; in blood Quench his outrageous fires, and by thy fury Theseus will estimate thy favour tow'rds him.

HIPPOLYTUS

Phaedra accuses me of lawless passion!

This crowning horror all my soul confounds;

Such unexpected blows, falling at once, O'erwhelm me, choke my utterance, strike me dumb.

THESEUS

Traitor, you reckon'd that in timid silence Phaedra would bury your brutality.

You should not have abandon'd in your flight The sword that in her hands helps to condemn you;

Or rather, to complete your perfidy, You should have robb'd her both of speech and life.

HIPPOLYTUS

Justly indignant at a lie so black I might be pardon'd if I told the truth;

But it concerns your honour to conceal it.

Approve the reverence that shuts my mouth;

And, without wishing to increase your woes, Examine closely what my life has been.

Great crimes are never single, they are link'd To former faults. He who has once transgress'd May violate at last all that men hold Most sacred; vice, like virtue, has degrees Of progress; innocence was never seen To sink at once into the lowest depths Of guilt. No virtuous man can in a day Turn traitor, murderer, an incestuous wretch.

The nursling of a chaste, heroic mother, I have not proved unworthy of my birth.

Pittheus, whose wisdom is by all esteem'd, Deign'd to instruct me when I left her hands.

It is no wish of mine to vaunt my merits, But, if I may lay claim to any virtue, I think beyond all else I have display'd Abhorrence of those sins with which I'm charged.

For this Hippolytus is known in Greece, So continent that he is deem'd austere.

All know my abstinence inflexible:

The daylight is not purer than my heart.

How, then, could I, burning with fire profane--THESEUS

Yes, dastard, 'tis that very pride condemns you.

I see the odious reason of your coldness Phaedra alone bewitch'd your shameless eyes;

Your soul, to others' charms indifferent, Disdain'd the blameless fires of lawful love.

HIPPOLYTUS

No, father, I have hidden it too long, This heart has not disdain'd a sacred flame.

Here at your feet I own my real offence:

I love, and love in truth where you forbid me;

Bound to Aricia by my heart's devotion, The child of Pallas has subdued your son.

A rebel to your laws, her I adore, And breathe forth ardent sighs for her alone.

THESEUS

You love her? Heav'ns!

But no, I see the trick.

You feign a crime to justify yourself.

HIPPOLYTUS

Sir, I have shunn'd her for six months, and still Love her. To you yourself I came to tell it, Trembling the while. Can nothing clear your mind Of your mistake? What oath can reassure you?

By heav'n and earth and all the pow'rs of nature--THESEUS

The wicked never shrink from perjury.

Cease, cease, and spare me irksome protestations, If your false virtue has no other aid.

HIPPOLYTUS

Tho' it to you seem false and insincere, Phaedra has secret cause to know it true.

THESEUS

Ah! how your shamelessness excites my wrath!

HIPPOLYTUS

What is my term and place of banishment?

THESEUS

Were you beyond the Pillars of Alcides, Your perjured presence were too near me yet.

HIPPOLYTUS

What friends will pity me, when you forsake And think me guilty of a crime so vile?

THESEUS

Go, look you out for friends who hold in honour Adultery and clap their hands at incest, Low, lawless traitors, steep'd in infamy, The fit protectors of a knave like you.

HIPPOLYTUS

Are incest and adultery the words You cast at me? I hold my tongue. Yet think What mother Phaedra had; too well you know Her blood, not mine, is tainted with those horrors.

THESEUS

What! Does your rage before my eyes lose all Restraint? For the last time,--out of my sight!

Hence, traitor! Wait not till a father's wrath Force thee away 'mid general execration.

Scene III

THESEUS (alone)

Wretch! Thou must meet inevitable ruin.

Neptune has sworn by Styx--to gods themselves A dreadful oath,--and he will execute His promise. Thou canst not escape his vengeance.

I loved thee; and, in spite of thine offence, My heart is troubled by anticipation For thee. But thou hast earn'd thy doom too well.

Had father ever greater cause for rage?

Just gods, who see the grief that overwhelms me, Why was I cursed with such a wicked son?

同类推荐
热门推荐
  • 盛世恶宠之逃嫁九皇子

    盛世恶宠之逃嫁九皇子

    这是一个现代人士穿越到古代的故事,也是一个出逃的皇子,被一个妖孽穷追不舍的故事。上官月颜觉得,自己这辈子最大的失误,就是不该穿越到那个妖孽的寝宫,不该在那种情况下穿越到那个妖孽的寝宫,更不该在那妖孽面前胡诌乱扯说出那些话,不然便不会招惹那个妖孽,以致于终身都无法摆脱妖孽的纠缠。她愤怒指天,破口大骂:你特么眼睛被屎糊了吗?为何对我如此不公?!!!专人采访:1:请问二位,你们何时喜欢上对方的?上官月颜冷笑:这个问题可以不回答吗?某妖孽慵懒挑眉:要说爷是何时喜欢上颜儿的,这个爷还真说不准。不过,爷知道,世上除了颜儿之外,任何人都不值得爷喜欢。上官月颜哼了一声:谁稀罕!某妖孽邪肆一笑:爷知道你稀罕!上官月颜:……2:请问二位,你们最痛恨的事儿是什么?上官月颜脸色骤沉:不要再提这事儿,不然我会忍不住想杀人!某妖孽面色也不好:爷最痛恨那些总是追着颜儿不放的臭男人,爷如此貌美,如此优秀,那些男人竟没有一点自知之明,恬不知耻,想挖爷的墙角,简直可恨!所以爷将他们都收拾了!上官月颜再次转眸,不满地瞪着某妖孽:你还好意思提这事儿?他们哪里如你说的,想挖你墙角了?某妖孽魅眸一眯:你敢说真的没有?上官月颜一噎,恼道:反正不是全部,可你这个小肚鸡肠的男人竟将他们全收拾了。你怎么不收拾你自己的桃花?你那些个桃花可比我的狠多了!某妖孽挑眉:爷的桃花不是让你收拾了么?上官月颜:……3:请问二位,你们最想对对方说的话是什么?上官月颜哼了一声:说了也是白说,不如不说!某妖孽转眸看向上官月颜,魅眸闪闪:这问题爷不答,爷最想对颜儿说的话,只颜儿知道就行了,不然颜儿会生气的,到时候爷……上官月颜一眼瞪过去:你敢再往下说!某妖孽摇头一笑:不说,咱们回宫慢慢说!话落,起身,拽着上官月颜霸气离场……新文走起,首先说一点,情哥乃玻璃心,喜欢本文的亲亲门留言赞赏举双手双脚欢迎,不喜欢的亲亲,请不要击碎情哥的玻璃心,右上角点一下,谢谢手下留情。第二点,本文纯属虚构,情哥对武器医毒都没啥研究,若有不对的地方,请考究党们不要深究,跪地拜求。最后一点,是不论大神还是新手们都要提的,那就是收藏!收藏!!收藏!!!重要的事说三遍!!!!本文绝对不会中途弃坑,情哥坑品保证,亲们可以放心入坑哦!
  • 沂水东皋诗词精品选编

    沂水东皋诗词精品选编

    沂水县文广新局诗词学会主编,精选沂水县诗词学会作品选集。主要编选的是各个诗词分会的代表性诗词。诗词反映了当地特有的民风文化,展现了时代风貌,讴歌了伟大的改革开放,抒发了中国梦的情怀。
  • 海公案(中国古典公案小说精品书库)

    海公案(中国古典公案小说精品书库)

    本书为清代小说。前六十回为《海公大红袍全传》;六十一回至末一百零二回为《海公小红袍全传》,今存道光十二(1832)壬辰年厦门文德堂刋本。叙述一位无私无畏的清官海瑞一生的故事。海瑞其人其事《明史》有载,是历史上有名的清官,号称“南包公”。本书文笔粗疏,情节离史实颇远。
  • 乾隆朝内府抄本理藩院则例

    乾隆朝内府抄本理藩院则例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天使时代

    天使时代

    本书是中国科幻第一人之称的刘慈欣(大刘)发表的短篇科幻小说。“您是个聪明人,正如您所说,即使在所谓的文明世界,只要有需要,伦理是第二位的。那里的人们当然不需要吃野草和树叶,但他们肯定需要飞翔,这是人类最古老的梦幻,没人能抵挡它的诱惑。您将会看到,想象中的魔鬼并不存在,天使时代即将到来,在那个美好的时代里,人类在城市和原野上空飞翔,蓝天和白云是他们散步的花园,人类还将像鱼一样潜游在海底,并且以上千岁的寿命来享受这一切。将军,您已经看到了这个时代的曙光。”伊塔博士说完,转身走了出去,同时用桑比亚语说了句什么,接着所有的飞人战士都转身走了,没有一个人再看菲利克斯一眼。林肯号航空母舰直到黄昏时才完全沉没,当舰上的塔岛最后没入水中时,被压出的空气发出巨大的嘶鸣,像非洲海岸凄厉的号角,菲利克斯将军站在一艘巡洋舰的舰桥上,用困惑的目光望着远方非洲古老的土地。
  • 武帝

    武帝

    曾经的废柴少年坚信,只要他狠命努力,他就是最强的!奇遇石门,跨过南天门,少年掀起一段与天争锋,舍我其谁的热血传奇!天庭无主,为我武帝!
  • 修罗魔体

    修罗魔体

    思过崖走出,天地的一切都将改变,他的出现,让这个大域,乃至魔域,甚至整个天道都为之颤抖······
  • 穿越之废材千金要逆天

    穿越之废材千金要逆天

    21纪的顶级杀手,因朋友的背叛,穿越这种事情竟然发生在她身上!这辈子她有仇报仇,顾羽瑶对着他们冷笑“废材就怎么了,就不能逆天了吗?你们在高级人士眼里还不是废渣。有什么资格说别人?”你们喜欢欺负人,我奉陪到底!至于怎么活,那就是我的事了,你们没资格管。
  • 弃妇只为醉君心

    弃妇只为醉君心

    顺,不妄喜;逆,不惶馁;安,不奢逸;危,不惊惧。叶清芷花了三年的时间,君家人终是没能接受她。一块红色胎记,让她成为所有人眼里的笑话。婆婆的刁难,丈夫的冷淡,让她伤透心。怀了孩子,满怀欣喜打算说时,他却和别的女子在一旁亲热。一纸休书,被逐出君家大门。胎记下,隐藏的是惊天秘密。六年时间,破茧成蝶。遇见了生命中的阳光—温少言。六年光阴,辛苦抚养儿子,君墨离却在这时想带走母子二人。相恨不如潮有信,相思始觉海非深。淡之喧嚣,坐拥宁静;舍之奢靡,但享温馨。爱恨纠葛,死生与阔后,却道是人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
  • 中国奇异档案记录(第三季)

    中国奇异档案记录(第三季)

    二十世纪末,中国考古史上理论存在的国度相继被发现,楼兰、西陵国、庸国揭开神秘面纱,让世界震惊,被怀疑来自异世界的文明——古蜀国浮出水面。华夏神州,民间门派源远流长,湘西赶尸、西南蛊术、木工压胜术、和合术………中国民间流传千年的异术一一披露,探寻背后的科学真相。台湾华航罹难者神秘留言、孟照国“第三类接触”事件、台湾红衣小女孩事件……中国都市诡异传说真相追踪。湖南张家界神堂湾、昆仑魔鬼谷、四川黑竹沟、“亚洲百慕大”澎湖列岛……亟待解密的地理发现,中国未知地域引发无限科学遐想。融汇中国千年来诡异,叵测,不可思议大事件,本书带您深入探索诡异神秘的现象,层层揭秘匪夷所思的内幕。