登陆注册
5267800000009

第9章 THE DISCOVERY OF GUIANA(4)

The empire of Guiana is directly east from Peru towards the sea, and lieth under the equinoctial line; and it hath more abundance of gold than any part of Peru, and as many or more great cities than ever Peru had when it flourished most. It is governed by the same laws, and the emperor and people observe the same religion, and the same form and policies in government as were used in Peru, not differing in any part. And I have been assured by such of the Spaniards as have seen Manoa, the imperial city of Guiana, which the Spaniards call El Dorado, that for the greatness, for the riches, and for the excellent seat, it far exceedeth any of the world, at least of so much of the world as is known to the Spanish nation. It is founded upon a lake of salt water of 200 leagues long, like unto Mare Caspium. And if we compare it to that of Peru, and but read the report of Francisco Lopez and others, it will seem more than credible; and because we may judge of the one by the other, I thought good to insert part of the 120. chapter of Lopez in his General History of the Indies, wherein he describeth the court and magnificence of Guayna Capac, ancestor to the emperor of Guiana, whose very words are these:--"Todo el servicio de su casa, mesa, y cocina era de oro y de plata, y cuando menos de plata y cobre, por mas recio. Tenia en su recamara estatuas huecas de oro, que parescian gigantes, y las figuras al propio y tamano de cuantos animales, aves, arboles, y yerbas produce la tierra, y de cuantos peces cria la mar y agua de sus reynos. Tenia asimesmo sogas, costales, cestas, y troxes de oro y plata; rimeros de palos de oro, que pareciesen lena rajada para quemar. En fin no habia cosa en su tierra, que no la tuviese de oro contrahecha; y aun dizen, que tenian los Ingas un verjel en una isla cerca de la Puna, donde se iban a holgar, cuando querian mar, que tenia la hortaliza, las flores, y arboles de oro y plata; invencion y grandeza hasta entonces nunca vista. Allende de todo esto, tenia infinitisima cantidad de plata y oro por labrar en el Cuzco, que se perdio por la muerte de Guascar; ca los Indios lo escondieron, viendo que los Espanoles se lo tomaban, y enviaban a Espana."

That is, "All the vessels of his house, table, and kitchen, were of gold and silver, and the meanest of silver and copper for strength and hardness of metal. He had in his wardrobe hollow statues of gold which seemed giants, and the figures in proportion and bigness of all the beasts, birds, trees, and herbs, that the earth bringeth forth; and of all the fishes that the sea or waters of his kingdom breedeth. He had also ropes, budgets, chests, and troughs of gold and silver, heaps of billets of gold, that seemed wood marked out (split into logs) to burn. Finally, there was nothing in his country whereof he had not the counterfeit in gold. Yea, and they say, the Ingas had a garden of pleasure in an island near Puna, where they went to recreate themselves, when they would take the air of the sea, which had all kinds of garden-herbs, flowers, and trees of gold and silver; an invention and magnificence till then never seen. Besides all this, he had an infinite quantity of silver and gold unwrought in Cuzco, which was lost by the death of Guascar, for the Indians hid it, seeing that the Spaniards took it, and sent it into Spain."

And in the 117. chapter; Francisco Pizarro caused the gold and silver of Atabalipa to be weighed after he had taken it, which Lopez setteth down in these words following:--"Hallaron cincuenta y dos mil marcos de buena plata, y un millon y trecientos y veinte y seis mil y quinientos pesos de oro." Which is, "They found 52,000 marks of good silver, and 1,326,500 pesos of gold." Now, although these reports may seem strange, yet if we consider the many millions which are daily brought out of Peru into Spain, we may easily believe the same. For we find that by the abundant treasure of that country the Spanish king vexes all the princes of Europe, and is become, in a few years, from a poor king of Castile, the greatest monarch of this part of the world, and likely every day to increase if other princes forslow the good occasions offered, and suffer him to add this empire to the rest, which by far exceedeth all the rest. If his gold now endanger us, he will then be unresistible. Such of the Spaniards as afterwards endeavoured the conquest thereof, whereof there have been many, as shall be declared hereafter, thought that this Inga, of whom this emperor now living is descended, took his way by the river of Amazons, by that branch which is called Papamene (The Papamene is a tributary not of the Amazon river but of the Meta, one of the principal tributaries of the Orinoco). For by that way followed Orellana, by the commandment of Gonzalo Pizarro, in the year 1542, whose name the river also beareth this day. Which is also by others called Maranon, although Andrew Thevet doth affirm that between Maranon and Amazons there are 120 leagues; but sure it is that those rivers have one head and beginning, and the Maranon, which Thevet describeth, is but a branch of Amazons or Orellana, of which I will speak more in another place. It was attempted by Ordas; but it is now little less than 70 years since that Diego Ordas, a Knight of the Order of Santiago, attempted the same; and it was in the year 1542 that Orellana discovered the river of Amazons; but the first that ever saw Manoa was Juan Martinez, master of the munition to Ordas. At a port called Morequito (probably San Miguel), in Guiana, there lieth at this day a great anchor of Ordas his ship. And this port is some 300 miles within the land, upon the great river of Orenoque. I rested at this port four days, twenty days after I left the ships at Curiapan.

同类推荐
  • 海角续编

    海角续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集诸法宝最上义论

    集诸法宝最上义论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽东行部志

    辽东行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒单

    戒单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书目答问

    书目答问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 经济学与生活全集

    经济学与生活全集

    为什么美女更爱打扮,而剩女却越来越多?为什么易中天能成为“学术超男”,凤姐能一夜走红网络?为什么站票与坐票享受不同,价格却相同?为什么年夜饭价格大涨特涨,春节票价却纹丝不动?最见怪不怪的生活案例,最意想不到的趣味解读,为你揭开日常生活中鲜为人知的经济学秘密和潜规则。
  • 只要老婆原谅我

    只要老婆原谅我

    【1V1,身心健康】混蛋男人,六年前,在她年少无知,感情懵懂的年纪。欺骗了她的感情、婚姻,还在她肚子中留下一个小混蛋,之后消失不见。六年后,当她差不多已经忘记他,他以商界帝王的身份出现在她面前。人前的画风是这样的。淡然一瞥,仿佛根本不认识她。背后的画面,完全颠覆人的正常思维。“祁洛翊,快点滚去和我离婚。”男人一脸的惊喜和无辜:“老婆,滚去离婚我不会,但是我会和你滚床单。”云非墨直接惊呆在原地,双目震惊的瞪着眼前这个妖魔鬼怪。他的高冷、不可一世、傲慢,都哪去了?难道被狗吃了吗?
  • 清宫情空净空

    清宫情空净空

    管它宫廷诡谲,任凭风起云涌,只愿留在心爱的人身边,愿得一心人,白首不相离,哪怕为此付出生命的代价也甘之如饴!
  • 昆虫记

    昆虫记

    法布尔的《昆虫记》誉满全球,在法国自然科学史与文学史上都有它的地位,被誉为“昆虫的史诗”。《昆虫记》所表述的是昆虫为生存而斗争所表现的惊人的灵性。法布尔把毕生从事昆虫研究的成果和经历用大部分散文的形式记录下来,详细观察了昆虫的生活和为生活以及繁衍种族所进行的斗争,以人性照应虫性,虫性、人性交融,使昆虫世界成为人类获得知识、趣味、美感和思想的文学形态,将区区小虫的话题书写成多层次意味、全方位价值的巨制鸿篇,这样的作品在世界文学史上诚属空前绝后。
  • 花枝招展(肆)

    花枝招展(肆)

    有了房子,人就像蜗牛有了遮风挡雨的壳子。可不同的是,人的壳子上还开了一些个口子,不仅可以让别人窥视到你,同时还能让你窥视到别人,你窥视过别人吗?又被人窥视过吗?
  • Ayala'  s Angel

    Ayala' s Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之继室女

    穿越之继室女

    俗话说有娘的孩子是块宝,虽是继室女,娘亲给力,小日子逍遥快活,闺阁里千娇百贵,待嫁的是温情竹马,若说有什么不如意,那边是老和尚乱批卦,平静日子生波澜。【情节虚构,请勿模仿】
  • 狂妻别逃

    狂妻别逃

    她善变,狡黠如狐;她无赖,行径不良。她是第一女将,亦是寻常男子消受不起的妖孽红颜。成亲之日被算计,由嫡妻变为妾室。让她忍辱负重?开玩笑!是圣意又如何?拔剑相逼,即刻下堂。如此狂妄,令人望而生畏。--他是一人之下万人之上的摄政王,独独钟情于她。她春风得意之时,他气她,捉弄她。她婚变之后,他娶她,天下为媒。成亲之前,她约法三章,他忍。成亲之后,她日日想跑,他哄。她嫌日子太闷,把王府闹腾的鸡犬不宁,没关系,他纵容。她心血来潮,要帮他纳妾,他怒,休想!【片段】洞房花烛夜,两人难得的开始谦让起来:“王妃请。”“王爷请。”几次之后,某女烦了,不由分说握住他湛白修长的手,用随身携带的匕首割破他手指,将血迹滴在喜床的白绫之上,随后懒洋洋倒下身去,“好了,可以就寝了。”某男咂舌:“这作假之事,你也好意思用为夫的血?!”
  • 三国之出将入相

    三国之出将入相

    大汉丞相钟飞一生的传奇经历。群号:214528040
  • 贤王,别无赖

    贤王,别无赖

    世人都道贤王为公子世无双的典范。只有程雪宜这个穿越女才知道,商景昀真正无双的是他的脸皮“王爷,500两您已经收了。您看……”“银子清了,恩还未清。滴水之恩当涌泉相报,更何况,你对本王有救命之恩。”“王爷,一命抵一命,这回可以两清了吧?”“恩情可以清,本王的清白呢?你总得负责吧!”“……”宫中居果是真大易,要不怎么能练出商景昀的脸皮来呢。