登陆注册
5268000000002

第2章 Inferno: Canto II

Day was departing, and the embrowned air Released the animals that are on earth From their fatigues; and I the only one Made myself ready to sustain the war, Both of the way and likewise of the woe, Which memory that errs not shall retrace.

O Muses, O high genius, now assist me!

O memory, that didst write down what I saw, Here thy nobility shall be manifest!

And I began: "Poet, who guidest me, Regard my manhood, if it be sufficient, Ere to the arduous pass thou dost confide me.

Thou sayest, that of Silvius the parent, While yet corruptible, unto the world Immortal went, and was there bodily.

But if the adversary of all evil Was courteous, thinking of the high effect That issue would from him, and who, and what, To men of intellect unmeet it seems not;

For he was of great Rome, and of her empire In the empyreal heaven as father chosen;

The which and what, wishing to speak the truth, Were stablished as the holy place, wherein Sits the successor of the greatest Peter.

Upon this journey, whence thou givest him vaunt, Things did he hear, which the occasion were Both of his victory and the papal mantle.

Thither went afterwards the Chosen Vessel, To bring back comfort thence unto that Faith, Which of salvation's way is the beginning.

But I, why thither come, or who concedes it?

I not Aeneas am, I am not Paul, Nor I, nor others, think me worthy of it.

Therefore, if I resign myself to come, I fear the coming may be ill-advised;

Thou'rt wise, and knowest better than I speak."

And as he is, who unwills what he willed, And by new thoughts doth his intention change, So that from his design he quite withdraws, Such I became, upon that dark hillside, Because, in thinking, I consumed the emprise, Which was so very prompt in the beginning.

"If I have well thy language understood,"

Replied that shade of the Magnanimous, "Thy soul attainted is with cowardice, Which many times a man encumbers so, It turns him back from honoured enterprise, As false sight doth a beast, when he is shy.

That thou mayst free thee from this apprehension, I'll tell thee why I came, and what I heard At the first moment when I grieved for thee.

Among those was I who are in suspense, And a fair, saintly Lady called to me In such wise, I besought her to command me.

Her eyes where shining brighter than the Star;

And she began to say, gentle and low, With voice angelical, in her own language:

'O spirit courteous of Mantua, Of whom the fame still in the world endures, And shall endure, long-lasting as the world;

A friend of mine, and not the friend of fortune, Upon the desert slope is so impeded Upon his way, that he has turned through terror, And may, I fear, already be so lost, That I too late have risen to his succour, From that which I have heard of him in Heaven.

Bestir thee now, and with thy speech ornate, And with what needful is for his release, Assist him so, that I may be consoled.

Beatrice am I, who do bid thee go;

I come from there, where I would fain return;

Love moved me, which compelleth me to speak.

When I shall be in presence of my Lord, Full often will I praise thee unto him.'

Then paused she, and thereafter I began:

'O Lady of virtue, thou alone through whom The human race exceedeth all contained Within the heaven that has the lesser circles, So grateful unto me is thy commandment, To obey, if 'twere already done, were late;

No farther need'st thou ope to me thy wish.

But the cause tell me why thou dost not shun The here descending down into this centre, From the vast place thou burnest to return to.'

'Since thou wouldst fain so inwardly discern, Briefly will I relate,' she answered me, 'Why I am not afraid to enter here.

Of those things only should one be afraid Which have the power of doing others harm;

Of the rest, no; because they are not fearful.

God in his mercy such created me That misery of yours attains me not, Nor any flame assails me of this burning.

A gentle Lady is in Heaven, who grieves At this impediment, to which I send thee, So that stern judgment there above is broken.

In her entreaty she besought Lucia, And said, "Thy faithful one now stands in need Of thee, and unto thee I recommend him."

Lucia, foe of all that cruel is, Hastened away, and came unto the place Where I was sitting with the ancient Rachel.

"Beatrice" said she, "the true praise of God, Why succourest thou not him, who loved thee so, For thee he issued from the vulgar herd?

Dost thou not hear the pity of his plaint?

Dost thou not see the death that combats him Beside that flood, where ocean has no vaunt?"

Never were persons in the world so swift To work their weal and to escape their woe, As I, after such words as these were uttered, Came hither downward from my blessed seat, Confiding in thy dignified discourse, Which honours thee, and those who've listened to it.'

After she thus had spoken unto me, Weeping, her shining eyes she turned away;

Whereby she made me swifter in my coming;

And unto thee I came, as she desired;

I have delivered thee from that wild beast, Which barred the beautiful mountain's short ascent.

What is it, then? Why, why dost thou delay?

Why is such baseness bedded in thy heart?

Daring and hardihood why hast thou not, Seeing that three such Ladies benedight Are caring for thee in the court of Heaven, And so much good my speech doth promise thee?"

Even as the flowerets, by nocturnal chill, Bowed down and closed, when the sun whitens them, Uplift themselves all open on their stems;

Such I became with my exhausted strength, And such good courage to my heart there coursed, That I began, like an intrepid person:

"O she compassionate, who succoured me, And courteous thou, who hast obeyed so soon The words of truth which she addressed to thee!

Thou hast my heart so with desire disposed To the adventure, with these words of thine, That to my first intent I have returned.

Now go, for one sole will is in us both, Thou Leader, and thou Lord, and Master thou."

Thus said I to him; and when he had moved, I entered on the deep and savage way.

同类推荐
  • 太上三五正一盟威阅箓醮仪

    太上三五正一盟威阅箓醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仲景伤寒补亡论

    仲景伤寒补亡论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hell Fer Sartain

    Hell Fer Sartain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别缘起初胜法门经

    分别缘起初胜法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南志蛮书

    云南志蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙海浮沉录

    仙海浮沉录

    开局小村落,毫无背景的牛小强,修仙是一条不归路……
  • 史玉柱的资本

    史玉柱的资本

    新华社曾评价史玉柱说:“失败有两种,一种是事业失败,另一种是精神失败。很多企业在事业失败后,精神上也失败了。但巨人在事业上失败后,精神不败,所以可以站起来。”没有几个企业家能在负债上亿的情况下东山再起,同时又能把财富做到500亿的身家,唯有史玉柱。拂去笼罩在他身上的光环与争议,本书全方位解析史玉柱的商业思维,包括创新、营销、团队、质量等方面。史玉柱的传奇经历和睿智的商业思维,是每个创业者必须要了解的宝贵资源。
  • 第一圣祖

    第一圣祖

    诸天万界,圣界为尊!百万年来,神界众神无不梦想踏入圣界,以求永生,但从来没人能够实现。神帝云阳,意外重生,却发现了踏入圣界的关键。上一世,他惊才绝艳,冠绝古今,用千年成就神帝之位。这一世,他踩天骄,战群雄,诛群魔,灭众神……一路逆天,成就圣祖之位。“众圣之祖,吾为第一!”
  • 萌医无敌

    萌医无敌

    慕容氏医术盛名在外,不学无术的慕容绵绵成为了太医使,只想在宫中卖卖萌吃吃御膳做个小透明,不料次次被王推到风口浪尖。身为御医却怀揣着御厨梦想的慕容绵绵,顶着天下医者趋之若鹜的太医使名号,宫内宫外不断暗贱明争,王随时就会报废的身体,慕容绵绵一发狠从手残医师到妙手回春。一路战邪王斗妖妃,刷满级才发现自己的离奇生世,原来一切都是一场空,自己不过是一盘大局中的小小棋子。敬爱的原是邪魔,相信的原是假象,冷血帝王原是痴情种子。难忘前朝公主的王,高冷寡欲的守着樱雪小筑,没想到慕容绵绵误打误撞让他陷入了两难。是过去的过去了,还是过去的回来了。一直以为自己是替代品,却没想过,原来后宫三千佳丽都是自己的替代品。
  • 醉春风

    醉春风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婚姻的契约

    婚姻的契约

    自己的孩子却要假他人之手抚养,是狠心,亦或无奈?当得知黑暗组织“R”欲将之绑架的原因竟是为了过瘾,他们除了苦笑,恐怕已无法做出别的表情。
  • 星辰玄尊

    星辰玄尊

    天生残脉,不甘命运;神秘星辰认主,太虚之体临降于身;凌风修武道,踏虚空;逆天改命,斩强敌;几多放纵,几许情殇,一世尽张狂;英雄仗剑行天下,豪情踏血染诸天。
  • 重生之恶夫强宠妻

    重生之恶夫强宠妻

    本文一对一,男女身心干净,男宠女。李明琪前世所嫁非人,痴情不悔换来的却是一纸休书。薄薄的一张纸仿若一把最为锋利的刀,把她的心凌迟一片片。表哥在她的心间开了一道口子,那人又在伤口上撒了一把盐。表哥一派温文尔雅,对她百般迁就,情深时:琪琪,我愿得一心人,白首不相离。情到浓时情转薄,婚后二年,那人的出现让岌岌可危的婚姻完全破裂。那人冷面冷心,性情难测,看人的眼神即便笑着也寒如北方冷冽的风。她怕他惧他怨他,这个人一边笑着对她说:琪琪,任凭世间风景如画,我的眼里心里只有你。另一边又弃她于不顾。深秋中,她矗立街头,明明人潮如流,却感觉不到一丝的暖,举目遥望十里红妆,耳中金铃脆响。家破人亡的是她,被休无家可归的是她,被逼无路可退的也是她,血渐冷,心渐寒,若有来生在不言爱。重活一世,本以为可以告别前世种种,却不料那人也回来了…其实这就是一只小白兔在狮子的逼迫下成长为母老虎的故事。
  • 故事会(2018年3月下)

    故事会(2018年3月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 中国人的日常

    中国人的日常

    《中国人的日常》中,梁晓声以小说家的生动笔法,社会观察家的敏锐思考,记录了各色中国人的日常生活百态,淋漓尽致地绘制了他们五光十色的精神图谱。这里有对前途命运茫然无措的打工者,视清名胜过一切的老妪,志大才疏的文学青年,猜忌心重的小老板,一心培养女儿当明星的父亲,不作为的官僚,纯洁的初恋情侣,不肯把第一次交给城里人的农村女孩,爱上自己工的女东家,以及在最最平凡的日常中,甚至是在困苦的境遇中,仍向这个世界传达善意的普通人。他们的善良与大度,忌刻与软弱,渴求与迷茫,各异的人生原则与生活哲学……诸多要素的拼接与组合,形成了这个国家的温度与性情。