登陆注册
5268000000087

第87章 Purgatorio: Canto XXX

When the Septentrion of the highest heaven (Which never either setting knew or rising, Nor veil of other cloud than that of sin, And which made every one therein aware Of his own duty, as the lower makes Whoever turns the helm to come to port)

Motionless halted, the veracious people, That came at first between it and the Griffin, Turned themselves to the car, as to their peace.

And one of them, as if by Heaven commissioned, Singing, "Veni, sponsa, de Libano"

Shouted three times, and all the others after.

Even as the Blessed at the final summons Shall rise up quickened each one from his cavern, Uplifting light the reinvested flesh, So upon that celestial chariot A hundred rose 'ad vocem tanti senis,'

Ministers and messengers of life eternal.

They all were saying, "Benedictus qui venis,"

And, scattering flowers above and round about, "Manibus o date lilia plenis."

Ere now have I beheld, as day began, The eastern hemisphere all tinged with rose, And the other heaven with fair serene adorned;

And the sun's face, uprising, overshadowed So that by tempering influence of vapours For a long interval the eye sustained it;

Thus in the bosom of a cloud of flowers Which from those hands angelical ascended, And downward fell again inside and out, Over her snow-white veil with olive cinct Appeared a lady under a green mantle, Vested in colour of the living flame.

And my own spirit, that already now So long a time had been, that in her presence Trembling with awe it had not stood abashed, Without more knowledge having by mine eyes, Through occult virtue that from her proceeded Of ancient love the mighty influence felt.

As soon as on my vision smote the power Sublime, that had already pierced me through Ere from my boyhood I had yet come forth, To the left hand I turned with that reliance With which the little child runs to his mother, When he has fear, or when he is afflicted, To say unto Virgilius: "Not a drachm Of blood remains in me, that does not tremble;

I know the traces of the ancient flame."

But us Virgilius of himself deprived Had left, Virgilius, sweetest of all fathers, Virgilius, to whom I for safety gave me:

Nor whatsoever lost the ancient mother Availed my cheeks now purified from dew, That weeping they should not again be darkened.

"Dante, because Virgilius has departed Do not weep yet, do not weep yet awhile;

For by another sword thou need'st must weep."

E'en as an admiral, who on poop and prow Comes to behold the people that are working In other ships, and cheers them to well-doing, Upon the left hand border of the car, When at the sound I turned of my own name, Which of necessity is here recorded, I saw the Lady, who erewhile appeared Veiled underneath the angelic festival, Direct her eyes to me across the river.

Although the veil, that from her head descended, Encircled with the foliage of Minerva, Did not permit her to appear distinctly, In attitude still royally majestic Continued she, like unto one who speaks, And keeps his warmest utterance in reserve:

"Look at me well; in sooth I'm Beatrice!

How didst thou deign to come unto the Mountain?

Didst thou not know that man is happy here?"

Mine eyes fell downward into the clear fountain, But, seeing myself therein, I sought the grass, So great a shame did weigh my forehead down.

As to the son the mother seems superb, So she appeared to me; for somewhat bitter Tasteth the savour of severe compassion.

Silent became she, and the Angels sang Suddenly, "In te, Domine, speravi:"

But beyond 'pedes meos' did not pass.

Even as the snow among the living rafters Upon the back of Italy congeals, Blown on and drifted by Sclavonian winds, And then, dissolving, trickles through itself Whene'er the land that loses shadow breathes, So that it seems a fire that melts a taper;

E'en thus was I without a tear or sigh, Before the song of those who sing for ever After the music of the eternal spheres.

But when I heard in their sweet melodies Compassion for me, more than had they said, "O wherefore, lady, dost thou thus upbraid him?"

The ice, that was about my heart congealed, To air and water changed, and in my anguish Through mouth and eyes came gushing from my breast.

She, on the right-hand border of the car Still firmly standing, to those holy beings Thus her discourse directed afterwards:

"Ye keep your watch in the eternal day, So that nor night nor sleep can steal from you One step the ages make upon their path;

Therefore my answer is with greater care, That he may hear me who is weeping yonder, So that the sin and dole be of one measure.

Not only by the work of those great wheels, That destine every seed unto some end, According as the stars are in conjunction, But by the largess of celestial graces, Which have such lofty vapours for their rain That near to them our sight approaches not, Such had this man become in his new life Potentially, that every righteous habit Would have made admirable proof in him;

But so much more malignant and more savage Becomes the land untilled and with bad seed, The more good earthly vigour it possesses.

Some time did I sustain him with my look;

Revealing unto him my youthful eyes, I led him with me turned in the right way.

As soon as ever of my second age I was upon the threshold and changed life, Himself from me he took and gave to others.

When from the flesh to spirit I ascended, And beauty and virtue were in me increased, I was to him less dear and less delightful;

And into ways untrue he turned his steps, Pursuing the false images of good, That never any promises fulfil;

Nor prayer for inspiration me availed, By means of which in dreams and otherwise I called him back, so little did he heed them.

So low he fell, that all appliances For his salvation were already short, Save showing him the people of perdition.

For this I visited the gates of death, And unto him, who so far up has led him, My intercessions were with weeping borne.

God's lofty fiat would be violated, If Lethe should be passed, and if such viands Should tasted be, withouten any scot Of penitence, that gushes forth in tears."

同类推荐
  • 念佛超脱轮回捷径经

    念佛超脱轮回捷径经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清国籍条例

    大清国籍条例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生指要篇

    长生指要篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秘藏通玄变化六阴洞微遁甲真经

    秘藏通玄变化六阴洞微遁甲真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宁做丑女不做后

    宁做丑女不做后

    女强文:《银面假公子》女主冷血腹黑,没有道德底线。鱼淼淼,21世纪的外科医生,却有着不为人知的奇恶怪癖:喜欢看A片,此恶女看到热血沸腾、天旋地转的最高境界时,她穿越了!!!等到她再次睁眼醒来,世界天翻地覆:人人艳羡的美女医生变成人人喊打的无盐皇后,丢了皇帝的脸,暴了王爷的身,人丑心歹毒。虽然,她已不是她,却依旧改不了被厌弃的命,只是无论她还是另一个她都不曾在意过这一切*【精彩镜头一】“你这个丑妇又想耍什么花招?装死?没用的,朕是不会轻饶你的。”‘啪’的一声,眼还没睁,脸便火辣辣地痛。嗡嗡作响的耳边传来的是男人怒极的咆哮声,浑身上下痛得好像被车子碾过,鱼淼淼一头雾水。小宫女说,揍她的是她的男人,也是当今皇上,而她的身份是--皇后!当那个暴力男的老婆她还有命吗?哼!竟敢嫌她丑,她还嫌他脏!她使计毅然离开皇宫,游戏人间,拐得一颗颗美男心,当初的种马皇帝,早已被她抛到九霄云外。【精彩镜头二】“鱼淼淼你红杏出墙,竟然敢给我戴绿帽子!”某男怒吼。鱼淼淼慵懒地伸出小姆指,挑挑耳朵:“皇上,你的皇后名字叫上官瞳,不是我鱼淼淼,咱俩没关系。绿帽也轮不到你戴。”“淼淼,是朕错了,回到朕的身边吧。”他求着。鱼淼淼鄙夷地看着他:“你看看,咱身边这些美男,哪个长得比你差了,我现在吃香喝辣都有人侍候,让我回头吃你这颗残草,做梦!”————————————————————————————————————过程美男多多,结局未定(美男不会全收),且女主心美人更美。。。。。推荐想想自己的新文【《极品男奴》】女主暴强!:————————————————————————————————————————————欧阳的文好友轻轻的文:桃子的文:夏的文:蓝的文:冰的文:梦的文:夜的文:清的文:肉的文:飘的文:绢的文:蓝的文:吧啦的文:吧啦的文:茉的文:精灵的文:左手抱皇帝,右手拥王爷,脚下再踩个国师。美男抓在手,天下任我走!————————————————群好友的文——————————————————苏蜜《陛下的圈宠》诺的文《总裁你搞不定》
  • 赠文敬太子庙时享退

    赠文敬太子庙时享退

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    男孩最喜欢读的108个好故事(中华少年成长必读书)

    这里有男孩追逐的梦想,这里有男孩的率真和无畏。本书为男孩们展示出一个令人向往的故事世界。好故事犹如一杯陈年的老酒,愈久弥香。好故事是孩子手中的花盆,用勤劳、善良把自己的生活美化;好故事是旅行者的背囊,承载着对美好旅程的梦想和希望;好故事是男孩脚下的皮球,如影相随,亲密无间,伴随男孩快快地长大。
  • 穿越三千次元

    穿越三千次元

    姬非凡,一个孤儿本以为自己这一生就这么平平淡淡,谁知先是末世降临然后又被系统选中本来打算借着系统强大起来,谁知一个个谜团接踵而来他发现自己的身份似乎很不一般...
  • 随心而动(汤普森姐妹系列2)

    随心而动(汤普森姐妹系列2)

    艾丽克丝·汤普森的人生按部就班地稳步展开:攻读哥伦毕业大学法律预科,全身心专注于自己的学习、生活和未来。对于那个曾经让她心碎的人,她一点儿也不想再跟他有任何瓜葛。迪伦·帕里斯因重伤从阿富汗战场归来,他很清楚不能再次把艾丽克丝卷入自己一团糟的人生。然而命运弄人,两人因为同一个研究项目被迫并肩工作。他们只好拟定新的共处规则来避免再次互相伤害。可是随着时间的推移,两人不断打破规则,甚至最首要的那条——永不再提当初两人为何坠入爱河。
  • 史记鉴赏(中华古文化经典丛书)

    史记鉴赏(中华古文化经典丛书)

    《史记》名列二十四史之首,是司马迁撰写的我国第一部通史,为纪传体史书的创始。《史记》全书包括本纪、表、书世家和列传,其一百三十篇,五十二万六千余字。内容浩繁,艺术精湛。因其在史学和文学两大领域的卓越成就及对后世的深远影响,鲁迅在《汉文学史纲要》一书中誉之为:“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。为了帮助青年朋友学习历史、增长智慧,《史记鉴赏》选取了包括述事、人物、议论、典故在内的章节予以注释、翻译,鉴赏精辟,深入浅出。文白对照,译文精微,详而不繁,阅读方便。
  • 请把勇者召唤到正确的地方

    请把勇者召唤到正确的地方

    韩星离穿越到了异世界。异世界存在着强大且险恶的逢魔,人类需要用灵力去和逢魔战斗,可怜的是,星离作为被召唤的勇者,竟然无法使用灵力。并且,因为负责召唤星离的那个妹子的失误,星离直接传送到了逢魔的大本营。“能不能把我召唤到正确的地方啊?”初体验便是和大boss一起度过的,这样的故事你们喜欢吗?
  • 逆武圣帝

    逆武圣帝

    论潜力不输任何天才,虽出身低微,但亦可与百族争锋。出生于平凡人家的陌羽不甘于平静,开启了不平凡的人生旅途。背景强大又如何?资源深厚又如何?随着实力的不断增强陌羽发现竟还有远古时期的古民残魂存在。远古时期到底是何人能有通天之能,对世界进行了一场大清洗;到底是何人能以世界为棋盘,亿万生灵为棋子。如何破局摆脱棋子命运,且看逆武圣帝。
  • 宁做王妃不为后

    宁做王妃不为后

    【蓬莱岛原创社团出品】(文文慢热,耐心看文哦)石妍情在现世中遭受了巨大的耻辱,岂料,居然穿越到了东西南北四国之首的东国。身为丞相的父亲为了保全三个美貌的姐姐狠心将自己嫁给一个半死不活的丑王爷。石妍情以慕容雪菲的身份来到了王府,却发现康王相貌俊美异常,只是,却包含了一颗争权夺位之心,想要当上东国之主,而与太子产生了斗争。而当自己爱上他后,康王楚砜诀却将她伤透,她只得逃离王府,前往北国狼族之地,想寻得一地清净。在北国,救下了一八岁孩子,却身怀功夫,聪慧过人。遇见了北国的皇子,将军。而为了救楚砜玦,她甘受心头滴血之苦,却不想楚砜玦回了他的江山弃她而去。
  • 我家系统太佛系

    我家系统太佛系

    作为一个想装逼打脸走上人生巅峰的宿主,却遇到佛系咸鱼的系统,那怎么办?唐小九曰:硬肛啊!唐小九:“身为系统界王者,假装青铜太不要脸了。”系统:“我不要脸的啊!”……分割线……这是一个从和系统相爱相杀,变成相亲相爱一起征服世界的故事。(轻松逗比日常的故事,读者→君羊:807-563-634)