登陆注册
5268000000009

第9章 Inferno: Canto VIII

I say, continuing, that long before We to the foot of that high tower had come, Our eyes went upward to the summit of it, By reason of two flamelets we saw placed there, And from afar another answer them, So far, that hardly could the eye attain it.

And, to the sea of all discernment turned, I said: "What sayeth this, and what respondeth That other fire? and who are they that made it?"

And he to me: "Across the turbid waves What is expected thou canst now discern, If reek of the morass conceal it not."

Cord never shot an arrow from itself That sped away athwart the air so swift, As I beheld a very little boat Come o'er the water tow'rds us at that moment, Under the guidance of a single pilot, Who shouted, "Now art thou arrived, fell soul?"

"Phlegyas, Phlegyas, thou criest out in vain For this once," said my Lord; "thou shalt not have us Longer than in the passing of the slough."

As he who listens to some great deceit That has been done to him, and then resents it, Such became Phlegyas, in his gathered wrath.

My Guide descended down into the boat, And then he made me enter after him, And only when I entered seemed it laden.

Soon as the Guide and I were in the boat, The antique prow goes on its way, dividing More of the water than 'tis wont with others.

While we were running through the dead canal, Uprose in front of me one full of mire, And said, "Who 'rt thou that comest ere the hour?"

And I to him: "Although I come, I stay not;

But who art thou that hast become so squalid?"

"Thou seest that I am one who weeps," he answered.

And I to him: "With weeping and with wailing, Thou spirit maledict, do thou remain;

For thee I know, though thou art all defiled."

Then stretched he both his hands unto the boat;

Whereat my wary Master thrust him back, Saying, "Away there with the other dogs!"

Thereafter with his arms he clasped my neck;

He kissed my face, and said: "Disdainful soul, Blessed be she who bore thee in her bosom.

That was an arrogant person in the world;

Goodness is none, that decks his memory;

So likewise here his shade is furious.

How many are esteemed great kings up there, Who here shall be like unto swine in mire, Leaving behind them horrible dispraises!"

And I: "My Master, much should I be pleased, If I could see him soused into this broth, Before we issue forth out of the lake."

And he to me: "Ere unto thee the shore Reveal itself, thou shalt be satisfied;

Such a desire 'tis meet thou shouldst enjoy."

A little after that, I saw such havoc Made of him by the people of the mire, That still I praise and thank my God for it.

They all were shouting, "At Philippo Argenti!"

And that exasperate spirit Florentine Turned round upon himself with his own teeth.

We left him there, and more of him I tell not;

But on mine ears there smote a lamentation, Whence forward I intent unbar mine eyes.

And the good Master said: "Even now, my Son, The city draweth near whose name is Dis, With the grave citizens, with the great throng."

And I: "Its mosques already, Master, clearly Within there in the valley I discern Vermilion, as if issuing from the fire They were." And he to me: "The fire eternal That kindles them within makes them look red, As thou beholdest in this nether Hell."

Then we arrived within the moats profound, That circumvallate that disconsolate city;

The walls appeared to me to be of iron.

Not without making first a circuit wide, We came unto a place where loud the pilot Cried out to us, "Debark, here is the entrance."

More than a thousand at the gates I saw Out of the Heavens rained down, who angrily Were saying, "Who is this that without death Goes through the kingdom of the people dead?"

And my sagacious Master made a sign Of wishing secretly to speak with them.

A little then they quelled their great disdain, And said: "Come thou alone, and he begone Who has so boldly entered these dominions.

Let him return alone by his mad road;

Try, if he can; for thou shalt here remain, Who hast escorted him through such dark regions."

Think, Reader, if I was discomforted At utterance of the accursed words;

For never to return here I believed.

"O my dear Guide, who more than seven times Hast rendered me security, and drawn me From imminent peril that before me stood, Do not desert me," said I, "thus undone;

And if the going farther be denied us, Let us retrace our steps together swiftly."

And that Lord, who had led me thitherward, Said unto me: "Fear not; because our passage None can take from us, it by Such is given.

But here await me, and thy weary spirit Comfort and nourish with a better hope;

For in this nether world I will not leave thee."

So onward goes and there abandons me My Father sweet, and I remain in doubt, For No and Yes within my head contend.

I could not hear what he proposed to them;

But with them there he did not linger long, Ere each within in rivalry ran back.

They closed the portals, those our adversaries, On my Lord's breast, who had remained without And turned to me with footsteps far between.

His eyes cast down, his forehead shorn had he Of all its boldness, and he said, with sighs, "Who has denied to me the dolesome houses?"

And unto me: "Thou, because I am angry, Fear not, for I will conquer in the trial, Whatever for defence within be planned.

This arrogance of theirs is nothing new;

For once they used it at less secret gate, Which finds itself without a fastening still.

O'er it didst thou behold the dead inscription;

And now this side of it descends the steep, Passing across the circles without escort, One by whose means the city shall be opened."

同类推荐
  • Mohammed Ali and His House

    Mohammed Ali and His House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代蒙求

    历代蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山晖禅师语录

    山晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元好问集

    元好问集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六部成语

    六部成语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 昆虫记

    昆虫记

    在《昆虫记》中,作家法布尔将专业知识与人生感悟熔于一炉,用优美的语言,娓娓道来,在对一种种昆虫的本领、它们的长相特征、它们的生活习性、它们的繁衍后代以及它们的死亡的描述中体现出自己对生活世事特有的眼光,字里行间洋溢着对生命的尊重与热爱。螳螂、蛐蛐、蚂蚱、蝈蝈、蝉、金步甲、蝴蝶……它们的一举一动,无不被作家赋予了人的思想和情感;作为生灵,它们与人类有着缕缕共通之处,让你不得不为此吃惊、神往……
  • 极品仙修

    极品仙修

    你知道魂魄到底是什么吗?你知道修仙和修真的区别吗?修仙只是自欺欺人之道,只有修真才能超凡脱俗。一个罗辰道袍手持法剑的老头说道:“我乃大罗金仙”一个清羽道袍手握拂尘发须洁白的老头说道“贫道乃太上仙君"李清不屑的看了它们一眼说道:“你们两个把脸凑过来,让我给你们印上本座的足迹。”情节虚构,切勿模仿
  • 情有不甘

    情有不甘

    六年前,她在最美的年华和他结婚,以为自己可以获得幸福。谁知他恨她入骨,在他眼里,她不过是一抹蚊子血。他心心念念那一朵白玫瑰,在她最绝望痛苦的时候,将她弃之如敝履。“宋民谣,跟我谈爱,你不配!”他是她生命中所有的光,也是他,亲手将她推入了地狱。
  • 妲己的律师攻略

    妲己的律师攻略

    妲己穿越现代,依然貌美如花,只是……失忆了!大律师风千里一觉醒来跑到郊区,不小心捡到了一个小姑娘。这小姑娘肤白貌美身材棒,这是优点。没记忆、没常识、没文化,对风千里而言,这也是优点。高冷毒舌的大律师把小姑娘领回家,一不小心养成了另外一只高冷毒舌的大律师…自己培养的小姑娘比我还凶猛,怎么办?只能自己做忠犬了。
  • 魔神转生

    魔神转生

    穿越后豪门收养,历经磨难,挑神尊,战魔尊,成为一代神话时,受到了至亲的背叛而魂飞魄散。忍辱了万年,转世重生的他,为了一雪前耻,他打开通往异界的大门,引来无数的神魔,自己又卷入了一场迷中,待真像大白于天下时,最终才知道自己的死竟然是自己计划的一部分。
  • 丹凤街

    丹凤街

    张恨水先生在中国现代文学史上有着重要的地位。他一生写小说100多部,其作品有着极其深远的影响。80年代来,他的作品经久不衰。几年来他的很多作品被搬上屏幕,再度展现了其深厚的文化魅力和艺术感染力,在众多的读者和观众中有相当的地位。
  • 一吻定情,学霸太腹黑

    一吻定情,学霸太腹黑

    林安宁,大一新生一枚入学第一天不小心强吻了学生会长,从此开启没羞没臊的狗腿校园生活。她以为对方以折磨她刁难她看她出丑为乐趣。谁知这是他的圈套,一个圈住她一辈子的陷阱。
  • 凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    “可盐可甜”的佣兵女王遇上“可奶可狼”的邪魅魔王,会擦出怎样的火花?二十一世纪叱诧风云的女佣兵穿越,意外重生。世人辱她是草包废物,痴傻嫡女,她冷眼相看,不能修炼?不能驯兽?且看她如何一步步登上巅峰,俯瞰众生。只是,谁来告诉她,这半路杀出来的妖孽男是谁?她说:“乱我心者,弃我去者,挡我路者,昨日今日不可留!”他邪魅一笑:“吾之心失,安于汝处,天涯海角,黄泉碧落,有为夫陪你。”凤凰浴火,涅槃重生。强强联手,倾覆天下。
  • A Voyage to Arcturus

    A Voyage to Arcturus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦绣田园:影后小农女

    锦绣田园:影后小农女

    “还能再战五百年”的大满贯影后蒋碧薇这次拿到了不一样的剧本。穿越到了异世一个普通的农家姑娘身上。剽悍的人生依旧剽悍。