登陆注册
5268300000001

第1章 CHAPTER I. THE DAWN OF AERONAUTICS.(1)

"He that would learn to fly must be brought up to the constant practice of it from his youth, trying first only to use his wings as a tame goose will do, so by degrees learning to rise higher till he attain unto skill and confidence."

So wrote Wilkins, Bishop of Chester, who was reckoned a man of genius and learning in the days of the Commonwealth. But so soon as we come to inquire into the matter we find that this good Bishop was borrowing from the ideas of others who had gone before him; and, look back as far as we will, mankind is discovered to have entertained persistent and often plausible ideas of human flight. And those ideas had in some sort of way, for good or ill, taken practical shape. Thus, as long ago as the days when Xenophon was leading back his warriors to the shores of the Black Sea, and ere the Gauls had first burned Rome, there was a philosopher, Archytas, who invented a pigeon which could fly, partly by means of mechanism, and partly also, it is said, by aid of an aura or spirit. And here arises a question. Was this aura a gas, or did men use it as spiritualists do today, as merely a word to conjure with?

Four centuries later, in the days of Nero, there was a man in Rome who flew so well and high as to lose his life thereby.

Here, at any rate, was an honest man, or the story would not have ended thus; but of the rest--and there are many who in early ages aspired to the attainment of flight--we have no more reason to credit their claims than those of charlatans who flourish in every age.

In medieval times we are seriously told by a saintly writer (St. Remigius) of folks who created clouds which rose to heaven by means of "an earthen pot in which a little imp had been enclosed." We need no more. That was an age of flying saints, as also of flying dragons. Flying in those days of yore may have been real enough to the multitude, but it was at best delusion. In the good old times it did not need the genius of a Maskelyne to do a "levitation" trick. We can picture the scene at a "flying seance." On the one side the decidedly professional showman possessed of sufficient low cunning; on the other the ignorant and highly superstitious audience, eager to hear or see some new thing--the same audience that, deceived by a simple trick of schoolboy science, would listen to supernatural voices in their groves, or oracular utterances in their temples, or watch the urns of Bacchus fill themselves with wine. Surely for their eyes it would need no more than the simplest phantasmagoria, or maybe only a little black thread, to make a pigeon rise and fly.

It is interesting to note, however, that in the case last cited there is unquestionably an allusion to some crude form of firework, and what more likely or better calculated to impress the ignorant! Our firework makers still manufacture a "little Devil." Pyrotechnic is as old as history itself; we have an excellent description of a rocket in a document at least as ancient as the ninth century. And that a species of pyrotechny was resorted to by those who sought to imitate flight we have proof in the following recipe for a flying body given by a Doctor, eke a Friar, in Paris in the days of our King John:--

"Take one pound of sulphur, two pounds of willowcarbon, six pounds of rock salt ground very fine in a marble mortar.

Place, when you please, in a covering made of flying papyrus to produce thunder. The covering in order to ascend and float away should be long, graceful, well filled with this fine powder; but to produce thunder the covering should be short, thick, and half full."

Nor does this recipe stand alone. Take another sample, of which chapter and verse are to be found in the MSS. of a Jesuit, Gaspard Schott, of Palermo and Rome, born three hundred years ago:--

"The shells of hen-eggs, if properly filled and well secured against the penetration of the air, and exposed to solar rays, will ascend to the skies and sometimes suffer a natural change.

And if the eggs of the larger description of swans, or leather balls stitched with fine thongs, be filled with nitre, the purest sulphur quicksilver, or kindred materials which rarify by their caloric energy, and if they externally resemble pigeons, they will easily be mistaken for flying animals."

Thus it would seem that, hunting back in history, there were three main ideas on which would-be aeronauts of old exercised their ingenuity. There was the last-mentioned method, which, by the way, Jules Verne partly relies on when he takes his heroes to the moon, and which in its highest practical development may be seen annually on the night of "Brock's Benefit" at the Crystal Palace. There is, again, the "tame goose" method, to which we must return presently; and, lastly, there is a third method, to which, as also to the brilliant genius who conceived it, we must without further delay be introduced. This may be called the method of "a hollow globe."

同类推荐
  • 至正直记

    至正直记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝公案

    蓝公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二妙集

    二妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lumley Autograph

    The Lumley Autograph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平斋词

    平斋词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 股东

    股东

    本书挑选了作者在《北京文学》《人民文学》《清明》《长江文艺》等杂志上发表的数个中短篇小说。《担保》是那一代下海知识分子生活境况和心理路径的真实写照。《连襟》演绎了新时期的“亲不亲阶级分”。语调轻松,内容沉重。《划痕》是一篇有争议的小说,它挑战了“为富不仁”,表达穷人未必一定善良。《贵宾》则对底层人物充满同情,用“飞来的喜悦本是祸”,暗示贫富之间的鸿沟像贸易壁垒一样难以逾越。《拆信》所拆的不仅仅是一封“信”,而是夫妻之间的起码信任。《门》象征人与人之间的心结之门,越是有文化的人,这道门关的越紧。
  • 耕耘记

    耕耘记

    穿越到古代,她的家里穷得连一根针都没有;没有爹娘,没有田地,只有两个饥瘦的兄弟。穿越回古代,要的是什么呢……一方田,一个家,再来个相互欢喜的儿郎。这就算是美满的种田人生了吧?
  • 送僧南游

    送僧南游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从外围接近鲁迅

    从外围接近鲁迅

    鲁迅“外围”,即与鲁迅“本体”(鲁迅的生平、创作、思想性格和精神特质等)研究相关的周边话题,如鲁迅的文化背景、鲁迅和同时代人、鲁迅的国内外影响等。这是走进鲁迅“本体”无法忽视的重要存在。本书选择与鲁迅本体关联的多个外围对象,采取散点投视的方式,依据可靠史实和第一手材料,从不同角度切入这些广泛而复杂的话题,展开平实细致的学理讨论和实证研究,多方印证鲁迅思想的影响力和鲁迅精神的恒久性,接近真实的鲁迅。
  • 当种子落进时间

    当种子落进时间

    如果你不相信,也是因为文字。我写下这些文字,不是为了还原过去的生活,而是十多年过去了,我试图将那段生活中有趣的事讲出来。那些曾经和我共事的人看了,肯定不会认可,因为每个人的记忆都会被自己的意趣甚至道德感修正。正如智者所说:记忆一旦遇到当事人的叙述,就会脱离事态的真相,离虚构越来越近。因此只有对我而言,这一切才是真实的,这是生活中曾经的一粒种子,现在仍不时开出花来,有时开在生活中,有时开在写作中。
  • 剑证苍生

    剑证苍生

    因一字而乱天下,舍一身可救众生。且看一人一剑,如何荡尽寰宇,得证苍生!?
  • 替爱成婚:男神的隐婚妻

    替爱成婚:男神的隐婚妻

    她只想做个安安静静的小女子,却惹上了贵圈里最大牌的男神,从此,再无宁日。男神说:前后救你两次,酬劳得算算,精神损失费,睡眠不足费,医药费,住院费,出场费等其他杂费,算你八百万,友情折扣价!她心一横:要钱没有,要命一条!男神笑了:很好,你归我了!先去民政局领个证明——纳尼?男神居然逼婚?谁能告诉她这是为神马?(替爱成婚:男神的隐婚妻,欢迎阅读!)
  • 一块木板

    一块木板

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。
  • 三生默许之倾城舞

    三生默许之倾城舞

    他是这片大陆唯一的神!白衣飘飘,广袖流仙。玉面男儿,绝世容颜。踏的出红尘万丈,踏不出瑶瑶稚儿的情深意一片。即使,历经三世,对于她的痴念只曾不减!若然,必须要负了天下才能与她相守!那么,再多七百年火狱的焚烧又能算得了什么?
  • 男人,别对我说谎

    男人,别对我说谎

    男人都会觉得对不起旧情人,就算是旧情人先离开他,也会觉得是自己对她太坏才让她失望,但是很少有男人觉得对不起身边的女人。如果你是他身边予取予求的女人,他当然懒得花心思去想你的情感需求,这是恋爱中低级的姿态。懂点恋爱手段的女人都明白,对待男人要若即若离,才能激发他们的男性荷尔蒙,让他们产生占有欲,不顾一切去追你。