登陆注册
5269000000004

第4章 THE PLAY(3)

The Manager shrugs his shoulders resignedly; makes a deep bow to the Princess; goes to the door; wafts a kiss surreptitiously to Ermyntrude; and goes out.

THE PRINCESS. It's wonderful! How have you the courage?

ERMYNTRUDE. In Your Highness's service I know no fear. Your Highness can leave all unpleasant people to me.

THE PRINCESS. How I wish I could! The most dreadful thing of all I have to go through myself.

ERMYNTRUDE. Dare I ask what it is, Your Highness?

THE PRINCESS. I'm going to be married. I'm to be met here and married to a man I never saw. A boy! A boy who never saw me! One of the sons of the Inca of Perusalem.

ERMYNTRUDE. Indeed? Which son?

THE PRINCESS. I don't know. They haven't settled which. It's a dreadful thing to be a princess: they just marry you to anyone they like. The Inca is to come and look at me, and pick out whichever of his sons he thinks will suit. And then I shall be an alien enemy everywhere except in Perusalem, because the Inca has made war on everybody. And I shall have to pretend that everybody has made war on him. It's too bad.

ERMYNTRUDE. Still, a husband is a husband. I wish I had one.

THE PRINCESS. Oh, how can you say that! I'm afraid you're not a nice woman.

ERMYNTRUDE. Your Highness is provided for. I'm not.

THE PRINCESS. Even if you could bear to let a man touch you, you shouldn't say so.

ERMYNTRUDE. I shall not say so again, Your Highness, except perhaps to the man.

THE PRINCESS. It's too dreadful to think of. I wonder you can be so coarse. I really don't think you'll suit. I feel sure now that you know more about men than you should.

ERMYNTRUDE. I am a widow, Your Highness.

THE PRINCESS [overwhelmed]. Oh, I BEG your pardon. Of course Iought to have known you would not have spoken like that if you were not married. That makes it all right, doesn't it? I'm so sorry.

The Manager returns, white, scared, hardly able to speak.

THE MANAGER. Your Highness, an officer asks to see you on behalf of the Inca of Perusalem.

THE PRINCESS [rising distractedly]. Oh, I can't, really. Oh, what shall I do?

THE MANAGER. On important business, he says, Your Highness.

Captain Duval.

ERMYNTRUDE. Duval! Nonsense! The usual thing. It is the Inca himself, incognito.

THE PRINCESS. Oh, send him away. Oh, I'm so afraid of the Inca.

I'm not properly dressed to receive him; and he is so particular: he would order me to stay in my room for a week. Tell him to call tomorrow: say I'm ill in bed. I can't: I won't: I daren't: you must get rid of him somehow.

ERMYNTRUDE. Leave him to me, Your Highness.

THE PRINCESS. You'd never dare!

ERMYNTRUDE. I am an Englishwoman, Your Highess, and perfectly capable of tackling ten Incas if necessary. I will arrange the matter. [To the Manager.] Show Her Highness to her bedroom; and then show Captain Duval in here.

THE PRINCESS. Oh, thank you so much. [She goes to the door.

Ermyntrude, noticing that she has left her hat and gloves on the table, runs after her with them.] Oh, THANK you. And oh, please, if I must have one of his sons, I should like a fair one that doesn't shave, with soft hair and a beard. I couldn't bear being kissed by a bristly person. [She runs out, the Manager bowing as she passes. He follows her.]

Ermyntrude whips off her waterproof; hides it; and gets herself swiftly into perfect trim at the mirror, before the Manager, with a large jewel case in his hand, returns, ushering in the Inca.

THE MANAGER. Captain Duval.

The Inca, in military uniform, advances with a marked and imposing stage walk; stops; orders the trembling Manager by a gesture to place the jewel case on the table; dismisses him with a frown; touches his helmet graciously to Ermyntrude; and takes off his cloak.

THE INCA. I beg you, madam, to be quite at your ease, and to speak to me without ceremony.

ERMYNTRUDE [moving haughtily and carelessly to the table]. Ihadn't the slightest intention of treating you with ceremony.

[She sits down: a liberty which gives him a perceptible shock.] Iam quite at a loss to imagine why I should treat a perfect stranger named Duval: a captain! almost a subaltern! with the smallest ceremony.

THE INCA. That is true. I had for the moment forgotten my position.

ERMYNTRUDE. It doesn't matter. You may sit down.

THE INCA [frowning.] What!

ERMYNTRUDE. I said, you...may...sit...down.

THE INCA. Oh. [His moustache droops. He sits down.]

ERMYNTRUDE. What is your business?

THE INCA. I come on behalf of the Inca of Perusalem.

ERMYNTRUDE. The Allerhochst?

THE INCA. Precisely.

ERMYNTRUDE. I wonder does he feel ridiculous when people call him the Allerhochst.

THE INCA [surprised]. Why should he? He IS the Allerhochst.

ERMYNTRUDE. Is he nice looking?

THE INCA. I--er. Er--I. I--er. I am not a good judge.

ERMYNTRUDE. They say he takes himself very seriously.

THE INCA. Why should he not, madam? Providence has entrusted to his family the care of a mighty empire. He is in a position of half divine, half paternal, responsibility towards sixty millions of people, whose duty it is to die for him at the word of command. To take himself otherwise than seriously would be blasphemous. It is a punishable offence--severely punishable--in Perusalem. It is called Incadisparagement.

ERMYNTRUDE. How cheerful! Can he laugh?

THE INCA. Certainly, madam. [He laughs, harshly and mirthlessly.]

Ha ha! Ha ha ha!

ERMYNTRUDE [frigidly]. I asked could the Inca laugh. I did not ask could you laugh.

THE INCA. That is true, madam. [Chuckling.] Devilish amusing, that! [He laughs, genially and sincerely, and becomes a much more agreeable person.] Pardon me: I am now laughing because I cannot help it. I am amused. The other was merely an imitation: a failure, I admit.

ERMYNTRUDE. You intimated that you had some business?

同类推荐
  • The Voyages of Doctor Dolittle

    The Voyages of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bunyan Characters

    Bunyan Characters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琅玡慧觉禅师语录

    琅玡慧觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科折衷纂要

    女科折衷纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Social Contract

    The Social Contract

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 欢喜小皇帝

    欢喜小皇帝

    被自己埋下的地雷炸死,成了个十三岁的小皇帝!叔叔能忍言煜都不能忍!除奸臣,收政权,撕渣渣,小日子过起来~~~
  • 没事别随便思考人生

    没事别随便思考人生

    很多事是没有办法简单思考的。鬼脚七本人从未想过作为一个写了十多年代码的程序猿,有天会成为一个文艺的写作者。像所有年轻人一样,他曾好高骛远,也曾躲在角落里深深自责反省,也曾在书本里和网络上猛灌鸡汤,然后踌躇满志、异想天开……转而陷入迷茫和彷徨。经历人生种种,当他越自由越勇敢地去做自己想做的事,站在更大的格局上回首时,才发现:人生绝不是轻松到你只要随便想想就可以应付,也绝不是沉重到要你日日苦不堪言;而是要明确自己的兴趣和梦想,然后义无反顾地去达成,因为“找到自己,世界就会找到你”。
  • 从前的先生·盟史零札:1939—1950

    从前的先生·盟史零札:1939—1950

    中国“老牌理想主义者”的历史现场。一群“先天下之忧而忧”的中国知识分子,本性并不热衷政治,大多素以教育兴国、文化传承、乡村改造、扶助弱民为安心立命之地。无奈国运艰危,民生离乱,烽火连天,没有安放书桌的地方。他们走出书斋,抱团成势,组建“统一建国同志会”,继而改组为“中国民主政团同盟”,不靠武装、不图政权、不占地盘,只凭文化和思想力量参与中国政治,活跃在国共两党之间,形成可圈可点的政治风景。《从前的先生:盟史零札:1939—1950》在零碎史料中渐渐聚拢他们的思想和主张,呈现这一中国知识分子集团政治主张全貌的形成过程。精彩、渊博、厚重、亲切的先生们,排成了星汉灿烂的人物长廊。
  • 处世警示

    处世警示

    本书的名言金句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。这些名言金句是名家巨人心灵的直接体现,是智慧的结晶和思想的精髓,是人间智慧的高度浓缩和精华荟萃,是人生的奥秘,生命的明灯,是铀,是核,必将引爆璀璨的生命火花!
  • 名人传记丛书:亨利·福特

    名人传记丛书:亨利·福特

    名人传记丛书——亨利·福特——让世界跑起来的人:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 新编好学易做家常菜

    新编好学易做家常菜

    随着生活水平的提高,人们开始关注自身的营养、健康问题。药补不 如食补,一日三餐不仅仅只是为了充饥果腹,“怎样才能吃得可口?怎样 才能吃出健康?”已经成为大家关注的焦点。本书帮您从花样繁多的菜式 中精选出适合您的营养好菜,有针对性地介绍几百道常吃、易做的菜式, 集科学性、实用性、知识性和全面性于一体,一定能够满足您和家人的需 要。
  • 快穿之Boss你别闹

    快穿之Boss你别闹

    莫名其妙的被炸死,和一个叫糯米的系统绑定。还说完成任务就能重生只可惜我不稀罕。不过系统的手感很好,很Q弹,而且他也答应了,每一个位面都已原型现身让我掐,既然都这样了那就我勉强去吧。#1v1/前期不洁#女主前期有点渣,三观超正的建议别看
  • 相府庶女:王妃不好惹

    相府庶女:王妃不好惹

    二十一世纪盛世财团的当家人,含恨而死,穿越成异世相府二小姐。初醒来惊才艳艳,护幼弟,打恶奴,斗嫡姐嫡母,震慑父亲。她嚣张,狂妄,却引来各色优异男子争相追捧。天启国太子,谪仙般的人物,独对她伸出温暖的手。“清灵嫁我可好。”天启国的杀神王爷,他将她禁锢在怀中,咬着她的耳朵说:“莫清灵,我们才是一个世界的人,我们都属于黑暗。”有的人,你认为他才能与你比肩,却发现,一切只是阴谋。他一身黑色蟒袍,高位之上背对于她,冷声下令。“将这妖妃拿下,押入死牢。”这世间,什么是真?什么是假?纵使活过了一世,再次重来,她依旧无法参透。到头来,终究是她错了么?
  • 魔境主宰

    魔境主宰

    携带记忆,涅槃而生!联邦时代,整个世界分为二十四时区,对应了全球游戏《魔境》的十六界域。魔境公测的首日,第六界域·千界树,却迎来了一个截然不同的灵魂。PS:混合了北欧,希腊神话的原创世界观,有些地方自带魔改。福利群(入群需要全订截图):869711307(盗版用户勿扰)
  • 久爱

    久爱

    他深陷暧昧却从未被爱缠身,等爱七年之久,是否能开花结果,如果不能,平凡人会为谁圆梦,走上成功的巅峰。