登陆注册
5270100000018

第18章 CHAPTER VIII. THE DISAPPEARING LAKE(1)

WE had an early breakfast in the morning, and set looking down on the desert, and the weather was ever so bammy and lovely, although we warn't high up. You have to come down lower and lower after sundown in the desert, because it cools off so fast; and so, by the time it is getting toward dawn, you are skimming along only a little ways above the sand.

We was watching the shadder of the balloon slide along the ground, and now and then gazing off across the desert to see if anything was stirring, and then down on the shadder again, when all of a sudden almost right under us we see a lot of men and camels laying scattered about, perfectly quiet, like they was asleep.

We shut off the power, and backed up and stood over them, and then we see that they was all dead. It give us the cold shivers. And it made us hush down, too, and talk low, like people at a funeral. We dropped down slow and stopped, and me and Tom clumb down and went among them. There was men, and women, and children. They was dried by the sun and dark and shriveled and leathery, like the pictures of mummies you see in books. And yet they looked just as human, you wouldn't 'a' believed it; just like they was asleep.

Some of the people and animals was partly covered with sand, but most of them not, for the sand was thin there, and the bed was gravel and hard. Most of the clothes had rotted away; and when you took hold of a rag, it tore with a touch, like spider-web. Tom reckoned they had been laying there for years.

Some of the men had rusty guns by them, some had swords on and had shawl belts with long, silver-mounted pistols stuck in them. All the camels had their loads on yet, but the packs had busted or rotted and spilt the freight out on the ground. We didn't reckon the swords was any good to the dead people any more, so we took one apiece, and some pistols.

We took a small box, too, because it was so handsome and inlaid so fine; and then we wanted to bury the people; but there warn't no way to do it that we could think of, and nothing to do it with but sand, and that would blow away again, of course.

Then we mounted high and sailed away, and pretty soon that black spot on the sand was out of sight, and we wouldn't ever see them poor people again in this world. We wondered, and reasoned, and tried to guess how they come to be there, and how it all hap-pened to them, but we couldn't make it out. First we thought maybe they got lost, and wandered around and about till their food and water give out and they starved to death; but Tom said no wild animals nor vultures hadn't meddled with them, and so that guess wouldn't do. So at last we give it up, and judged we wouldn't think about it no more, because it made us low-spirited.

Then we opened the box, and it had gems and jewels in it, quite a pile, and some little veils of the kind the dead women had on, with fringes made out of curious gold money that we warn't acquainted with. We wondered if we better go and try to find them again and give it back; but Tom thought it over and said no, it was a country that was full of robbers, and they would come and steal it; and then the sin would be on us for putting the temptation in their way. So we went on; but I wished we had took all they had, so there wouldn't 'a' been no temptation at all left.

We had had two hours of that blazing weather down there, and was dreadful thirsty when we got aboard again. We went straight for the water, but it was spoiled and bitter, besides being pretty near hot enough to scald your mouth. We couldn't drink it. It was Mississippi river water, the best in the world, and we stirred up the mud in it to see if that would help, but no, the mud wasn't any better than the water.

Well, we hadn't been so very, very thirsty before, while we was interested in the lost people, but we was now, and as soon as we found we couldn't have a drink, we was more than thirty-five times as thirsty as we was a quarter of a minute before. Why, in a little while we wanted to hold our mouths open and pant like a dog.

Tom said to keep a sharp lookout, all around, every-wheres, because we'd got to find an oasis or there warn't no telling what would happen. So we done it.

We kept the glasses gliding around all the time, till our arms got so tired we couldn't hold them any more.

Two hours -- three hours -- just gazing and gazing, and nothing but sand, sand, SAND, and you could see the quivering heat-shimmer playing over it. Dear, dear, a body don't know what real misery is till he is thirsty all the way through and is certain he ain't ever going to come to any water any more. At last I couldn't stand it to look around on them baking plains;

I laid down on the locker, and give it up.

But by and by Tom raised a whoop, and there she was! A lake, wide and shiny, with pa'm-trees leaning over it asleep, and their shadders in the water just as soft and delicate as ever you see. I never see anything look so good. It was a long ways off, but that warn't anything to us; we just slapped on a hundred-mile gait, and calculated to be there in seven minutes; but she stayed the same old distance away, all the time; we couldn't seem to gain on her; yes, sir, just as far, and shiny, and like a dream; but we couldn't get no nearer; and at last, all of a sudden, she was gone!

Tom's eyes took a spread, and he says:

"Boys, it was a MYridge!" Said it like he was glad. I didn't see nothing to be glad about. I says:

"Maybe. I don't care nothing about its name, the thing I want to know is, what's become of it?"

Jim was trembling all over, and so scared he couldn't speak, but he wanted to ask that question himself if he could 'a' done it. Tom says:

"What's BECOME of it? Why, you see yourself it's gone."

"Yes, I know; but where's it gone TO?"

He looked me over and says:

"Well, now, Huck Finn, where WOULD it go to!

Don't you know what a myridge is?"

"No, I don't. What is it?"

"It ain't anything but imagination. There ain't anything TO it. "

It warmed me up a little to hear him talk like that, and I says:

"What's the use you talking that kind of stuff, Tom Sawyer? Didn't I see the lake?"

"Yes -- you think you did."

"I don't think nothing about it, I DID see it."

同类推荐
热门推荐
  • 明伦汇编宫闱典宫女部

    明伦汇编宫闱典宫女部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人类观察课

    人类观察课

    外星人真的存在吗?是的,他们一直在看着你!
  • 一品盲妃

    一品盲妃

    ◆当武学废物变身京城制毒高手,当草包疯女变身睿智机敏五小姐,十四岁身体拥有二十七岁成熟心智,看她是如何执掌权势,颠覆整个江山!◆柳香,武术之家柳家庶出五小姐,虽然样貌出众却是一个草包废物。与乞丐打架斗殴,与流浪狗夺食,当街脱衣,行径疯癫令人费解。曾与经济之家上官家有婚媒之约,却在大婚当日被夫君拔衣示众,扔进湖里淹死。这廉价的生命!◆好友背叛、未婚夫算计,刚毅正直的她被炸死房内。一觉醒来,原本的BS专家竟成了人人唾弃的废物文盲小姐。一枚神秘饰物、一个神秘身份,牵连着无数秘密。所有一切她都不想计较,却想那些阴谋与暗杀并未因她的沉默而停止。某人怒了!以计谋,把上官家族逼得破产。打皇子、制炸弹,成为炙手可热的军事家。◇◆◇◆◇◆◇◆淡定、从容,是她都懒得动脑。自由、安静,是她追求的目标。没事恶搞一下,放松放松,只是若非要影响她的心情,那就另当别论了。【片段一】“你这个废物,竟然还没死?”男子拥着一旁的美女,厌恶地看向她。女子不急不慢,嘴角轻扬,大气却又冷漠道。“因为,我得亲眼见证废物都不如的上官公子,如何死!”【片段二】衣冠楚楚,他轻佻地抬起她的下巴。“难道你不打算物归原主?”她轻轻扬唇,让人看不透,暧昧地贴近他的唇,轻语。“价高者得!”他笑,一辈子到现在,终于知道自己要什么了!【片段三】长发在风中不羁地舞蹈,女子如同不食人间烟火的精灵,伸出指尖朝他勾了勾,然后吻上他的唇。忽而,他尝到了苦涩,那是一种毒!她居然用这样的方式来报复他?不管她如何,她今生都只能是他夜凝痕的女人!【女主非善类,文斗智斗勇,江湖宫廷,艳福多,YY多,结局1V1。】男主神秘潜伏中...注:坑中一片和谐,接受善意建议,请体谅作者的每一滴汗水。如果有不喜欢的亲,可以将小佳拉进黑名单,若对文不满大可以点击“XX”后,诅咒小佳数百遍,都怪爹妈那时候穷,没让我喝纯牛奶,导致现在的能力有限。请各位不要介怀,不要说影响彼此心情的言论。但本人可以肯定,偶对文文的无限热爱与忠诚。和朋友们建的群:1群:153626181(已满)2群:78658414(将满)(VIP群):94693593注:此群只加VIP读者,1群的VIP读者也可以退1群认证进这个群!!敲门砖为——小佳、无知小佳!强烈推荐:《殿下的禁忌》小佳的
  • 重生之嫡女不善

    重生之嫡女不善

    本文重生女强,爽文,一对一。沈静秋死在爱人手中,重生回到十三岁这一年。这一次,她不会让父死母亡的悲剧发生,不会让哥哥生死不知,更不会让自己落到上辈子那样不堪的境地。她更要好好的回报害得她家破人亡的仇人。斗伯母,斗堂姐斗渣男,斗恶女一不小心,斗得朝堂翻了天,更斗出一世荣华富贵,美男倾心,良缘前程。元宝出品,必属精品完本。更新稳定,敬请收藏点阅。推荐元宝的完结文:《庶女妖娆》《锦绣权色之嫡女为尊》《嫡不如庶之嫡女不容欺》
  • 武侠世界大冒险

    武侠世界大冒险

    遍战山河九万里,剑行天涯三千界。一人独行,横断苍穹,问苍生孰为敌手?
  • 最具影响力的发明始祖(下)

    最具影响力的发明始祖(下)

    本书主要总结了最具影响了的发明始祖。缪尔·莫尔斯、威廉·汤姆孙、阿尔弗莱德·诺贝尔、威廉·亨利·柏琴、乔治·威斯汀豪斯、亚历山大·贝尔、托马斯·爱迪生、卡茂林·昂尼斯、鲁道夫·狄塞尔、亚·斯·波波夫等人物。
  • 弃妃赚钱忙

    弃妃赚钱忙

    当现实中非常流行的“穿越”真正的落到tiffany身上的时候,她会如何抉择呢?某王爷情深款款的道:我愿意重新来过,我愿意给你王妃之位,我愿意。。。。。。司马无情:遇到你,无情也变成了有情。。。。。。欧阳无敌:遇到你,无敌也变成了有敌。。。。。。凤一:自从被你赐姓为凤的那一天起,我就是你的人了。。。。。。男主角:如果我不能给你的幸福,我不会纠缠于你,但是现在,你逃不出我的手掌心。
  • 培养男子汉

    培养男子汉

    《培养男子汉》主要内容:男孩天生具有竞争和冒险精神,父母对孩子的态度会直接影响孩子未来的行为。然而在当前的教育体制之下,全世界的男孩正表现得日渐柔弱。《培养男子汉》的目的是培养男孩子明显的阳刚气质、强烈的好奇心、勇敢、礼貌、坚忍克己、尝试各种挑战、永不服输等完美男性品质。
  • 我不是很想修真

    我不是很想修真

    人生最悲摧的时候,石玉得到一个面试机会,莫名成为了修真宗门的白领,每天苦逼兮兮地跟着宗主办案子,在毫无准备的情况下出生入死,怀着一颗时刻想逃亡的心踏上了修仙路。在领略着《山海经》中那些或华美或恐怖的奇景之时,她也一层层解开自己的封印,爱上了那个命中注定的人……
  • 凤霸天下:拒做帝王宠

    凤霸天下:拒做帝王宠

    他是名动天下权势滔天的大将军王,她是一心想要逍遥江湖的淡定小女子……他对她绽开了冰封的心,邀她一世宠,却原来不过是权谋之策。她可以爱上他,也可以忘记他,世上好男千千万,何必单单恋上他。公主曰:吾去也,王爷不见!……他绝色乌瞳映出的是她笑颜如花……对着另一个男人!他允许了么?他年,她剑指中原,他兵临城下。那是怎样一曲袖手天下!