登陆注册
5270300000014

第14章 VIII.(2)

"Mrs. Durgin, I suppose I shall have to be frank with you, and you mustn't feel hurt. I have to live by my work, and I have to get as much as I can for it--""That's what I say. I don't want to beat you down on it. I'll give you whatever you think is right. It's my money, and my husband feels just as I do about it," she urged.

"You don't quite understand," he said, gently. "I expect to have an exhibition of my pictures in Boston this fall, and I hope to get two or three hundred dollars for Lion's Head.""I've been a proper fool," cried the woman, and she drew in a long breath.

"Oh, don't mind," he begged; "it's all right. I've never had any offer for a picture that I'd rather take than yours. I know the thing can't be altogether bad after what you've said. And I'll tell you what! I'll have it photographed when I get to Boston, and I'll send you a photograph of it.""How much will that be?" Mrs. Durgin asked, as if taught caution by her offer for the painting.

"Nothing. And if you'll accept it and hang it up here somewhere I shall be very glad.""Thank you," said Mrs. Durgin, and the meekness, the wounded pride, he fancied in her, touched him.

He did not know at first how to break the silence which she let follow upon her words. At last he said:

"You spoke, just now, about taking it with you. Of course, you don't think of leaving Lion's Head?"She did not answer for so long a time that he thought she had not perhaps heard him or heeded what he said; but she answered, finally: "We did think of it. The day you come we had about made up our minds to leave.""Oh!"

"But I've been thinkin' of something since you've been here that I don't know but you'll say is about as wild as wantin' to buy a three-hundred-dollar picture with a week's board." She gave a short, self-scornful laugh; but it was a laugh, and it relieved the tension.

"It may not be worth any more," he said, glad of the relief.

"Oh, I guess it is," she rejoined, and then she waited for him to prompt her.

"Well?"

"Well, it's this; and I wanted to ask you, anyway. You think there'd be any chance of my gettin' summer folks to come here and board if I was to put an advertisement in a Boston paper? I know it's a lonesome place, and there ain't what you may call attractions. But the folks from the hotels, sometimes, when they ride over in a stage to see the view, praise up the scenery, and I guess it is sightly. I know that well enough; and I ain't afraid but what I can do for boarders as well as some, if not better. What do you think?""I think that's a capital idea, Mrs. Durgin.""It's that or go," she said. "There ain't a livin' for us on the farm any more, and we got to do somethin'. If there was anything else I could do! But I've thought it out and thought it out, and I guess there ain't anything I can do but take boarders--if I can get them.""I should think you'd find it rather pleasant on some accounts. Your boarders would be company for you," said Westover.

"We're company enough for ourselves," said Mrs. Durgin. "I ain't ever been lonesome here, from the first minute. I guess I had company enough when I was a girl to last me the sort that hotel folks are. I presume Mr. Whitwell spoke to you about my father?""Yes; he did, Mrs. Durgin."

"I don't presume he said anything that wa'n't true. It's all right. But I know how my mother used to slave, and how I used to slave myself; and Ialways said I'd rather do anything than wait on boarders; and now I guess I got to come to it. The sight of summer folks makes me sick! I guess Icould 'a' had 'em long ago if I'd wanted to. There! I've said enough."She rose, with a sudden lift of her powerful frame, and stood a moment as if expecting Westover to say something.

He said: "Well, when you've made your mind up, send your advertisement to me, and I'll attend to it for you.""And you won't forget about the picture?"

"No; I won't forget that."

The next morning he made ready for an early start, and in his preparations he had the zealous and even affectionate help of Jeff Durgin. The boy seemed to wish him to carry away the best impression of him, or, at least, to make him forget all that had been sinister or unpleasant in his behavior. They had been good comrades since the first evil day; they had become good friends even; and Westover was touched by the boy's devotion at parting. He helped the painter get his pack together in good shape, and he took pride in strapping it on Westover's shoulders, adjusting and readjusting it with care, and fastening it so that all should be safe and snug. He lingered about at the risk of being late for school, as if to see the last of the painter, and he waved his hat to him when Westover looked back at the house from half down the lane. Then he vanished, and Westover went slowly on till he reached that corner of the orchard where the slanting gravestones of the family burial-ground showed above the low wall. There, suddenly, a storm burst upon him. The air rained apples, that struck him on the head, the back, the side, and pelted in violent succession on his knapsack and canvases, camp-stool and easel. He seemed assailed by four or five skilful marksmen, whose missiles all told.

When he could lift his face to look round he heard a shrill, accusing voice, "Oh, Jeff Durgin!" and he saw another storm of apples fly through the air toward the little Whitwell girl, who dodged and ran along the road below and escaped in the direction of the schoolhouse. Then the boy's face showed itself over the top of one of the gravestones, all agrin with joy. He waited and watched Westover keep slowly on, as if nothing had happened, and presently he let some apples fall from his hands and walked slowly back to the house, with his dog at his heels.

When Westover reached the level of the road and the shelter of the woods near Whitwell's house, he unstrapped his load to see how much harm had been done to his picture. He found it unhurt, and before he had got the burden back again he saw Jeff Durgin leaping along the road toward the school-house, whirling his satchel of books about his head and shouting gayly to the girl, now hidden by the bushes at the other end of the lane:

"Cynthy! Oh, Cynthy! Wait for me! I want to tell you something!"

同类推荐
  • 庞居士语录

    庞居士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林类聚

    禅林类聚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月光童子经

    佛说月光童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Home Book of Verse

    The Home Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哈佛哲学课

    哈佛哲学课

    本书将告诉你如何处理人生中的重大问题,包括揭示人性弱点、面对死亡问题、应对职业更换、处理恋爱及婚姻关系、寻求生命的意义或目的等。
  • 撕天

    撕天

    神通与法宝的碰撞,各种世所罕见的天才汇集。神族,天魔族,远古大能,共同在荒古大世界上演一场波澜壮阔的争战史诗。一个充满热血激情的爽文,希望大家会喜欢!
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古词:词苑文学奇葩

    古词:词苑文学奇葩

    词是一种配合新兴音乐的诗体,又称“曲子词”、“琴趣”、“乐府”、“诗余”等,因为词的句式长短不一,因此又有“长短句”之名。词按调填写而成,调有调名,又称“词牌名”。每种词调一般都分为上下两章,称“上片”、“下片”,或“上阕”、“下阕”,还有分为三片、四片的长调。词的形成经历了由民间到文人创作的长期过程,一般认为,词孕育于南北朝后期,产生于隋唐之际,中唐以后文人创作渐多,晚唐五代日趋繁荣。
  • 魔具空间

    魔具空间

    面具下的世界,神魔间的赌注少年吴欤如何掌控自己的命运,获得拯救世界的力量?获得金手指中的金手指,承载恶魔和天使力量的面具来到人世,进入异世界打怪升级爆装备,获得的东西还可以带到现实?当贪婪地灵魂获得强大的力量,当心怀正义的人们获得拯救世界的力量。在你的专属恶魔和天使的帮助下,走出一条属于你自己的成神之路!(注:主角是一个具有妄想症的人,再加上作者能力一般,所以场景切换有的时候很容易出戏……可喷~)
  • 陆游文集3

    陆游文集3

    一个受时代陶熔而又努力陶熔时代的人,通过诗词发出声声战斗的呐喊,永远激励着千秋万代的中华儿女奋勇向前,读一代爱国诗人的经典文章,品官宦诗人的一生坎坷。
  • 美国商业电视的竞争

    美国商业电视的竞争

    在我动笔写作本书时,对开头部分要写哪些内容,已经心中有数了,而先前的几本书却不是这样。矗立在大地之上的电视塔,其象征意义显而易见:以经济和技术力量征服现实,展现城市风对乡村宁静平和生活的影响,以及里普利笔下那奇异的图景。在一次为期两周的旅行中,一个周末我因故来到北达科他州,博比·肯尼迪(Bobby Kennedy)的葬礼正好在那个周末举行。在若干个农业州,一些当地电视台在转播葬礼车队漫长的行进过程中,正在插播当地商业广告。
  • 想与你共同入眠

    想与你共同入眠

    我希望一秒一分一时一天一辈子你都会在我的枕边与我待在一起我会竭尽全力去保护你无论你在哪里她泣不成声,抱住了他”这次一定要换我来保护你“
  • 总裁的暖妻

    总裁的暖妻

    唐无忧的人生,从回到唐家的那刻开始,全盘重洗。爸爸成了哥哥,妈妈成了嫂子;姐姐成了侄女,弟弟成了侄子;而爷爷成了爸爸。一切荒唐的改变,只为一场帮助父亲荣升的“商业联姻”。爸爸说:只要一年,一年之后对方会提离婚,你就解脱了。妈妈说:你奶奶在你这个年纪都有你爸爸了,早点嫁人没什么不好。姐姐说:不要脸的东西,真以为自己是豪门少奶奶,你永远给我记住,那是我不要才轮到你的。他却说:唐无忧,我连心都给了你,你就不能为我吃回醋?*淬了毒的亲情,却将她推进了灌了蜜的爱情里。那年初见,她以为他是她最大的劫。而他让她知道,有一种劫,你一辈子都不会想逃脱。
  • 普拉斯书信集

    普拉斯书信集

    本书所译书信,主要源自1975年出版的《普拉斯家书》。在普拉斯的书信中,一方面读者会看到满篇孝顺淑女对母亲的赞美,发表作品和作品获奖的佳讯连连;另一方面,普拉斯的心理非常脆弱,时刻在走钢丝,内心压力像高压锅一样逐年累积,直至最后总爆发。通过阅读本书,可以帮助读者了解普拉斯的具体情感和生活,对进一步理解其诗歌和小说,都会有所助益。