登陆注册
5270500000109

第109章 CHAPTER XLIV(2)

Between each tableau, which was lighted solely from the raised stage, the lights were put out, and the whole room left in complete darkness. Whenever this happened, the sounds of immoderate kissing broke out in all directions, accompanied by little cries of resistance and protestation.

Until then, I had always been under the impression that humour of this kind was confined to the servants' hall. One could not help thinking of another court, where things were managed differently.

But the truth is, these trivial episodes were symptomatic of a pervading tone. A no inconsiderable portion of the ladies seemed to an outsider to have been invited for the sake of their personal charms. After what has just been related, one could not help fancying that there were some amongst them who had availed themselves of the privilege which, according to Tacitus, was claimed by Vistilia before the AEdiles. So far, however, from any of these noble ladies being banished to the Isle of Seriphos, they seemed as much attached to the court as the court to them; and whatever the Roman Emperor might have done, the Emperor of the French was all that was most indulgent.

There were two days' shooting, one day's stag hunting, an expedition to Pierrefonds, and a couple of days spent in riding and skating. The shooting was very much after the fashion of that already described at Prince Esterhazy's, though of a much more Imperial character. As in Hungary, the game had been driven into coverts cut down to the height of the waist, with paths thirty to forty yards apart, for the guns.

The weather was cold, with snow on the ground, but it was a beautifully sunny day. This was the party: the two ambassadors, the Prince de la Moskowa, Persigny, Walewski - Bonaparte's natural son, and the image of his father - the Marquis de Toulongeon, Master of the Horse, and we three Englishmen. We met punctually at eleven in the grand saloon.

Here the Emperor joined us, with his cigarette in his mouth, shook hands with each, and bade us take our places in the char-a-bancs. Four splendid Normandy greys, with postilions in the picturesque old costume, glazed hats and huge jack-boots, took us through the forest at full gallop, and in half an hour we were at the covert side. The Emperor was very cheery all the way. He cautioned me not to shoot back for the beaters' sakes, and asked me how many guns I had brought.

'Two only? that's not enough, I will lend you some of mine.'

Arrived at our beat - 'Tire de Royallieu,' we found a squadron of dismounted cavalry drawn up in line, ready to commence operations. They were in stable dress, with canvas trousers and spurs to their boots. Several officers were galloping about giving orders, the whole being under the command of a mounted chief in green uniform and cocked hat!

The place of each shooter had been settled by M. de Toulongeon. I, being the only Nobody of the lot, was put on the extreme outside. The Emperor was in the middle; and although, as I noticed, he made some beautiful shots at rocketers, he was engaged much of the time in talking to ministers who walked behind, or beside, him.

Our servants were already in the places allotted to their masters, and each of us had two keepers to carry spare guns (the Emperor had not forgotten to send me two of his, which I could not shoot with, and never used), and a sergeant with a large card to prick off each head of game, not as it fell to the gun, but only after it was picked up. This conscientious scoring amused me greatly; for, as it chanced, my bag was a heavy one, and the Emperor's marker sent constant messages to mine to compare notes, and so arrange, as it transpired, to keep His Majesty at the top of the score.

About half-past one we reached a clearing where DEJEUNER was awaiting us. The scene presented was striking. Around a tent in which every delicacy was spread out were numbers of little charcoal fires, where a still greater number of cooks in white caps and jackets were preparing dainty dishes; while the Imperial footmen bustling about brightened the picture with colour. After coffee all the cards were brought to his Majesty. When he had scanned them, he said to me across the table:

'I congratulate you, Mr. Coke, upon having killed the most.'

My answer was, 'After you, Sir.'

'Yes,' said he, giving his moustache an upward twist, but with perfect gravity, 'I always kill the most.'

Just then the Empress and the whole court drove up.

Presently she came into the tent and, addressing her husband, exclaimed:

'Avez-vous bientot fini, vous autres? Ah! que vous etes des gourmands!'

Till the finish, she and the rest walked with the shooters.

By four it was over. The total score was 1,387 head. Mine was 182, which included thirty-six partridges, two woodcocks, and four roedeer. This, in three and a half hours' shooting, with two muzzle-loaders (breech-loaders were not then in use), was an unusually good bag.

Fashion is capricious. When lunch was over I went to one of the charcoal fires, quite in the background, to light a cigarette. An aide-de-camp immediately pounced upon me, with the information that this was not permitted in company with the Empress. It reminded one at once of the ejaculation at Oliver Twist's bedside, 'Ladies is present, Mr. Giles.'

After the shooting, I was told to go to tea with the Empress - a terrible ordeal, for one had to face the entire feminine force of the palace, nearly every one of whom, from the highest to the lowest, was provided with her own CAVALIERE

SERVENTE.

同类推荐
热门推荐
  • 废立之谋

    废立之谋

    此人的历史可以追溯到上一个帝国崩溃的前夕。那时,朝政腐败,宦官专权,西北军阀董卓乘机带兵入京,废黜并杀害了年仅九岁的皇帝,立八岁的陈留王为帝。董卓一把大火把东汉的都城洛阳烧为平地,迁都长安。汉司徒王允用美人计,使貂蝉离间董卓和其养子吕布,吕布愤而诛杀董卓。董卓部将李、郭汜为董卓报仇,攻破长安,将王允和其全家杀害。在一个月黑风高的夜晚,两个少年攀越城墙,侥幸脱逃。他们是王允的两个侄子,其中一个名叫王凌。从那时到现在已经过去了五十年,当年逃命的少年已功成名就,王凌在新的帝国里位高爵显,成为朝廷重臣。
  • 愿你历尽沧桑,依旧温暖善良

    愿你历尽沧桑,依旧温暖善良

    本书是自媒体红人欣欣熳首本治愈随笔集,本书文字未出版便已火遍网络,书中文字也曾被无数大号争相转载。50篇真挚故事,关于成长中的的彷徨、工作、感情等问题,作者提出了自己独到犀利的观点,一针见血……每一篇热文都直指年轻人所面临的困境,可以使纠结、迷茫的你醍醐灌顶、豁然开朗。愿你道路漫长,以梦为马,随处可栖。曾不堪一击,最后终将变得刀枪不入。愿你在平淡日子里仍对世界保持好奇,历尽沧桑,依旧温暖善良。
  • 一光年的恋人

    一光年的恋人

    三年前,一场人为海啸摧毁了泽坂,也带走了羽薇深爱的柠岚。三年后,成为杀手的羽薇来到索曼黑市,只为查明制造那次海啸的真凶,而换取情报的代价是成为黑市BOSS夜祗桑的执事。与此同时,寻找时空少女的上弦月一行人也来到了索曼,意外发现羽薇竟然也是时空少女之一……
  • 公主监国

    公主监国

    皇帝病危,时局动荡,不安势力蠢蠢欲动,皇族诅咒甚嚣尘上。恶名昭彰的监国公主,大婚前夕接手命案,深陷祸国谣言;只手遮天的禁军统领,行事诡谲,奉命随侍左右,护一世平安。智囊团一二三,愤青京兆尹,中二刑部侍郎,毒舌随从,外带不靠谱郎君一枚。奇案迭起,桩桩件件直指唯一的谜底,到头来却不过一场镜花水月。棋盘上风云变幻,执棋的人却化身为卒;长孙姒不知道别家监国公主是什么样的待遇,只知道自己水深火热。以前是扑面而来的美貌郎君,现在是从天而降的诡异案子。
  • 玄武天下(9)

    玄武天下(9)

    千世的轮回消磨不了他(刀)内在的杀气。万年的魔咒尘封不住他(剑)体内的战意。他们的出世使平静的乐士烽烟四起!他们的重逢将武界引入神魔之境!四帝的传说,神祇的传奇,导致大冥乐土万世伟业分崩离析。一位自认能战胜传说的惊世强者在战火中崛起,他以不屈的战意与传说之剑融为一体,并以玄道意境与火帝之女展开千世的恋情。神祇的荣辱,乐土的存亡,武道的兴衰与他的命运息息相连。
  • 寺内贯太郎一家

    寺内贯太郎一家

    《寺内贯太郎一家》是日本上世纪七十年代红极一时的电视连续剧,剧作家向田邦子以父亲为原型,生动描绘了日本下町一个三代同堂家庭的日常生活,并将生老病死、爱与孤独等等话题贯穿其中。小说《寺内贯太郎一家》即根剧本改编而来,在絮絮叨叨的生活推进中让读者亲历着家庭的煦暖温情与人生的几多无奈,生活的悲喜愁苦跃然纸上,更让读者在感同身受的同时悄然领悟到逗趣言语下的生活智慧与哲理。
  • 别惹鬼之上山描碑

    别惹鬼之上山描碑

    鬼来了,鬼来了。鬼带着鬼火来了,小孩要乖乖的,不听话的小孩要被吃掉。鬼来了,鬼来了。鬼带着鬼火来了,恋人要相爱哦,否则会被吃掉。鬼来了……--情节虚构,请勿模仿
  • 孽海问道

    孽海问道

    一次意外,改变了普通乡村少年原有人生轨迹,入朝为官拜将。红尘眷恋,孽海沉沦,苍茫寻那微光一道,有子未必有果!有梦,需入幻境!
  • 没有寒假

    没有寒假

    期终考试结束后痛痛快快地踢了几天球,什么也不管,什么也不想,美极了。可惜得很,这样的好日子又没了。丰富站在晾台上,看着窗外灰蒙蒙的天空,无可奈何地叹了一口气。今天上午到学校,全班集中。甘老师宣布了每个人的考试成绩,还排了名次。甘老师是先报分后报名次,最后评说。
  • 彩云新天遇有时

    彩云新天遇有时

    本书精选近两年的散文、随笔75篇有余,其有爬崂山游记,作者多以赋、兴笔法,描述一个“驴友”眼中的自然物象与自在物象。与野人为善,成野人之美,感纯粹诗意之流转,想神圣华夏之道统,山水之爱,山水之心,野的行走,野的善美。部分文章已在网络发表,受到众多“驴友”与读者的喜爱。