登陆注册
5270500000019

第19章 CHAPTER VII(3)

The only other passenger was Colonel Frederick Cotton, of the Madras Engineers, one of a distinguished family. He, too, had been through the China campaign, and had also broken down. We touched at Manila, Batavia, Singapore, and several other ports in the Malay Archipelago, to take in cargo.

While that was going on, Cotton, the captain, and I made excursions inland. Altogether I had a most pleasant time of it till we reached Bombay.

My health was now re-established; and after a couple of weeks at Bombay, where I lived in a merchant's house, Cotton took me to Poonah and Ahmadnagar; in both of which places I stayed with his friends, and messed with the regiments. Here a copy of the 'Times' was put into my hands; and I saw a notice of the death of my father.

After a fortnight's quarantine at La Valetta, where two young Englishmen - one an Oxford man - shared the same rooms in the fort with me, we three returned to England; and (I suppose few living people can say the same) travelled from Naples to Calais before there was a single railway on the Continent.

At the end of two months' leave in England I was appointed to the 'Caledonia,' flagship at Plymouth. Sir Thomas Bouchier had written to the Admiral, Sir Edward Codrington, of Navarino fame (whose daughter Sir Thomas afterwards married), giving me 'a character.' Sir Edward sent for me, and was most kind. He told me I was to go to the Pacific in the first ship that left for South America, which would probably be in a week or two; and he gave me a letter to his friend, Admiral Thomas, who commanded on that station.

About this time, and for a year or two later, the relations between England and America were severely strained by what was called 'the Oregon question.' The dispute was concerning the right of ownership of the mouth of the Columbia river, and of Vancouver's Island. The President as well as the American people took the matter up very warmly; and much discretion was needed to avert the outbreak of hostilities.

In Sir Edward's letter, which he read out and gave to me open, he requested Admiral Thomas to put me into any ship 'that was likely to see service'; and quoted a word or two from my dear old captain Sir Thomas, which would probably have given me a lift.

The prospect before me was brilliant. What could be more delectable than the chance of a war? My fancy pictured all sorts of opportunities, turned to the best account, - my seniors disposed of, and myself, with a pair of epaulets, commanding the smartest brig in the service.

Alack-a-day! what a climb down from such high flights my life has been. The ship in which I was to have sailed to the west was suddenly countermanded to the east. She was to leave for China the following week, and I was already appointed to her, not even as a 'super.'

My courage and my ambition were wrecked at a blow. The notion of returning for another three years to China, where all was now peaceful and stale to me, the excitement of the war at an end, every port reminding me of my old comrades, visions of renewed fevers and horrible food, - were more than I could stand.

I instantly made up my mind to leave the Navy. It was a wilful, and perhaps a too hasty, impulse. But I am impulsive by nature; and now that my father was dead, I fancied myself to a certain extent my own master. I knew moreover, by my father's will, that I should not be dependent upon a profession. Knowledge of such a fact has been the ruin of many a better man than I. I have no virtuous superstitions in favour of poverty - quite the reverse - but I am convinced that the rich man, who has never had to earn his position or his living, is more to be pitied and less respected than the poor man whose comforts certainly, if not his bread, have depended on his own exertions.

My mother had a strong will of her own, and I could not guess what line she might take. I also apprehended the opposition of my guardians. On the whole, I opined a woman's heart would be the most suitable for an appeal AD MISERICORDIAM.

So I pulled out the agony stop, and worked the pedals of despair with all the anguish at my command.

'It was easy enough for her to REVEL IN LUXURY and consign me to a life worse than a CONVICT'S. But how would SHE like to live on SALT JUNK, to keep NIGHT WATCHES, to have to cut up her blankets for PONCHOS (I knew she had never heard the word, and that it would tell accordingly), to save her from being FROZEN TO DEATH? How would SHE like to be mast-headed when a ship was rolling gunwale under? As to the wishes of my guardians, were THEIR FEELINGS to be considered before mine? I should like to see Lord Rosebery or Lord Spencer in my place! They'd very soon wish they had a mother who &c. &c.'

When my letter was finished I got leave to go ashore to post it. Feeling utterly miserable, I had my hair cut; and, rendered perfectly reckless by my appearance, I consented to have what was left of it tightly curled with a pair of tongs.

I cannot say that I shared in any sensible degree the pleasure which this operation seemed to give to the artist.

But when I got back to the ship the sight of my adornment kept my messmates in an uproar for the rest of the afternoon.

Whether the touching appeal to my mother produced tears, or of what kind, matters little; it effectually determined my career. Before my new ship sailed for China, I was home again, and in full possession of my coveted freedom as a civilian.

同类推荐
  • 后鉴录

    后鉴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还源篇

    还源篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 市声

    市声

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极拳理论大全

    太极拳理论大全

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Enchanted Typewriter

    The Enchanted Typewriter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那么近,这么远

    那么近,这么远

    少年蔡远远,救了险些在游泳池淹死的鹿雪禾,两人因此相识相爱。快乐的日子如天堂降临,他们相约念一所大学,相约去看嘉年华会……冬天的第一场雪到来,蔡远远为鹿雪禾过完生日,第二天鹿雪禾却失踪了。蔡远远在找回鹿雪禾过程中,却发现了原来爱他的人,早在相爱之前就已经离开了这个世界……疼痛的往事交织悲伤,整个世界扑朔迷离起来。“什么是爱?”“爱就是不论何时何地,过去未来,永远与你分担痛苦,分享快乐!路再长,再艰难,也要一起走下去!”
  • 市井财女苏二娘

    市井财女苏二娘

    苏婉言被自己闷死了,然后穿越了。但是,睁开眼睛一看,尼玛!我我我这是穿到哪个国家去了!京华多烟云,竹梦亦清凉。市井出奇人,苏家有二娘。
  • 娃娃皇后

    娃娃皇后

    穿越前,她是学啥啥不会的差等生。穿越后,她是人人谈之色变的恶魔女。六年后,爹爹做了丞相,我被选为当朝皇后。如果你穿越了,还做了皇后,才知道你只有十天可以活,你是接受还是抗争?她云安安,决不将自己的命运交由他人掌控。--情节虚构,请勿模仿
  • 刘云若作品集(中国现代文学名家作品集)

    刘云若作品集(中国现代文学名家作品集)

    在天津租界中一家旅社里,某年的初春,夜里一点多钟,大明旅社里的一家烟馆,正在榻上客满房里烟浓的时节,人多得简直有些旋转不开。烟容满面的烟馆掌柜佟云广,被挤得攒到账桌后面,正办着一手钱来一手烟去的交易。他那鬼脸上的表情,时时的变化不定,这时正向着烟榻上卧着的一个穿着狐腿皮袄,三十多岁大白胖子道:“徐二爷,昨天给你府上送去的八两清水膏子,你尝着怎样?”那徐二爷正喷着一口烟,喷完喝了口茶才答道:“好的很,明天你再给熬十两送去!真个的,那八两该多少钱?”说着从怀里把很大的皮夹拿出放在床上,预备付钱。佟云广笑道:“二爷,你忙甚么?只要你赏脸,我供你抽到民国六十年再算账也不迟!”
  • 窗台上的一抹春色

    窗台上的一抹春色

    在这里收集的50多篇文章,以时评、调研、随笔的形式,记录了近些年我对一些事情、问题、现象的观察、分析、思考。每篇文章后边有在报纸杂志上发表的时间或者写作的时间,是其时的心境与事件、环境和背景在文章里的融合。文章所涉猎的内容包括经济、社会、政治、文化、民生方方面面。所叙述的事情,件件都是小事,但事小理大,件件都关乎国计民生,正像一位伟人说的,中国没有小事情。任何事情,只要乘以13亿,就成了大事情。能够通过这些事情,启发人们多角度、多层次、多方位的独立思维能力,促进社会和人类发展,正是附文于此的宗旨。
  • 天师皇后戏冷帝

    天师皇后戏冷帝

    话说,不就是偷了爷爷的几张符,想要去收个怪物来显显自己上官世家的威名,也用不着这么狠,一下子将自己给扔到了怪异的时空吧?报应,一醒来就有一个自称是‘朕’的怪异男子在疯狂的脱自己的衣服,说是要赶紧时间,赶紧将这周公之礼给行了。等等,这算是怎么回事?好歹自己也是皇后之尊,后宫主宰,怎么轮到这群妃子来作主教训自己了?怒了,女人不喝酒,枉在世上走,后宫的姐妹们,既然都服了,跟本宫走,请你们喝酒逛夜店去!哦,没夜店,那包场行不?奇了,这勾栏之地是咋样的?得,怎么没漂亮的姑娘?姐妹们,咱们来做做花魁怎么样?疯了,这位‘朕’先生,你是咋了?喜欢本宫?可是,本宫还没有喜欢上你啊?要不,你排排队吧,你没见这后边还有这么多的帅哥等着本宫的‘临幸’吗?怪了,冷帝咋就不冷了?这热起来,比啥男人都要疯狂?完了,这龙床,还是又上了,不过,要办事?先等一等,本宫的三戒六律,遵守了再说!推荐朋友新书《绝焰》推荐朋友月胭脂新文《乖乖俏妻要造反》
  • 喵仙渡神记:师兄亲亲啦

    喵仙渡神记:师兄亲亲啦

    (1v1多世情缘)哎呀师兄生气了怎么破?不方不方亲亲啦,如果还气就再亲亲啦!哎呀师兄魔怔了怎么破?忘记她了怎么破?没事没事都没事,没什么是亲亲不能解决师兄的啦!不就下个人间渡个神嘛,师兄居然追到人间来,算了算了既来之则安之,大不了就一起携手搅乱这天下咯。
  • 画情为牢,溺爱天价前妻

    画情为牢,溺爱天价前妻

    三年前的新婚之夜她错手伤了他心尖上的人本该进监狱的她被丈夫送进精神病院三年间她亲眼见证了他如何让她家破人亡整整三年她失去自由,生不如死*三年后重获自由时,他紧紧的抱着她“我们回家。”她在他怀中淡笑无意识的问:“我已家破人亡,请问江先生,我的家在哪里?”他沉默带着倾世温柔的笑从此以后她见到光明但依然没有自由他扣留了她所有的证件,将她囚在身边*不复当年的绝情,他宠她如骨三年的狼狈换来了三年后风光无限的总裁夫人的位置她不知教训的沉沦在他的温柔里无法自拔直到自己亲眼看着他送她上手术台时,方才醒悟原来一切宠爱都是为了他的心上人*“都是为了她吗?”被打了麻醉的她意识恍惚拉住他的衣服“嗯,如果有下辈子,我拿命换你。”他不复温柔,一双眼睛清冷她的手缓缓的松开,张了张嘴再也说出话来她为他的心上人搭上了命却被人散布成想与奸夫私奔,途中车祸身亡*又过几年,她出现在他的世界,很巧合,也很蓄意挽着儒雅清贵的男人向他介绍那是她丈夫她笑靥如花时刺伤了他的眼无人夜色将她抵在墙上疯狂的吻她“江总,我可是结了婚的女人,自重。”她的声音婉转娇媚“跟他离婚。”“凭什么?”“我爱你。”“但我爱他。”*她为当年的生不如死,家破人亡步步为营的算计,折磨直到她癫狂的将他刺伤真相才破壳而出,而那人在怀中气息减弱……
  • 纸上月光

    纸上月光

    本书是作家查一路又一部奉献给读者的智慧书。作者以深情之笔和无处不在的灵感,写旧年风月,写人世苍凉……再微末的细节,都是冲着你的一个意味深长的微笑。叙述,处处有峰回路转,时时呈现给读者云开日出的豁然境界。
  • 骆驼驿镇

    骆驼驿镇

    骆驼驿镇的两个大家族,终于在葫芦拐子的撮和下,演绎了一场古老的部落联姻。马三十六与买回回的女儿红柳、买回回的儿子买福海与枣花订了亲。两家在危难时刻,抛弃了早先的恩怨,结成了同盟。盗马贼等到第三天,见骆驼驿没有一点动静。朝镇子里放了一炮,一声炮响过后,几百个盗马贼朝镇子里冲去。于是,一场血腥的恶战爆发,买回回带领着一群枪手、刀客冲了上去;马三十六的父亲带着家丁、保镖、刀客也冲了上去,小镇的街道上,人喊马嘶,人倒马翻。从天亮杀到天黑,盗马贼没想到会遭到如此顽强的抵抗,节节败退。盗马贼们并没有离去,而是包围了骆驼驿。准备困死骆驼驿镇上的人们。