登陆注册
5270500000083

第83章 CHAPTER XXXIII(2)

The object of the dress then was obscurity. For safety (brigands abounded) and for economy, it was desirable to pass unnoticed. We never knew in what dirty POSADA or road-side VENTA we should spend the night. For the most part it was at the resting-place of the muleteers, which would be nothing but a roughly paved dark chamber, one end occupied by mules and the other by their drivers. We made our own omelets and salad and chocolate; with the exception of the never failing BACALLAO, or salt fish, we rarely had anything else; and rolling ourselves into our cloaks, with saddles for pillows, slept amongst the muleteers on the stone flags. We had bought a couple of ponies in the Seville market for 7L. and 8L. Our ALFORJAS or saddlebags contained all we needed. Our portmanteaus were sent on from town to town, wherever we had arranged to stop. Rough as the life was, we saw the people of Spain as no ordinary travellers could hope to see them.

The carriers, the shepherds, the publicans, the travelling merchants, the priests, the barbers, the MOLINERAS of Antequera, the Maritornes', the Sancho Panzas - all just as they were seen by the immortal knight.

From the MOZOS DE LA CUADRA (ostlers) and ARRIEROS, upwards and downwards, nowhere have I met, in the same class, with such natural politeness. This is much changed for the worse now; but before the invasion of tourists one never passed a man on the road who did not salute one with a 'Vaya usted con Dios.' Nor would the most indigent vagabond touch the filthy BACALLAO which he drew from his wallet till he had courteously addressed the stranger with the formula 'Quiere usted comer?' ('Will your Lordship please to eat?') The contrast between the people and the nobles in this respect was very marked. We saw something of the latter in the club at Seville, where one met men whose high-sounding names and titles have come down to us from the greatest epochs of Spanish history. Their ignorance was surprising. Not one of them had been farther than Madrid. Not one of them knew a word of any language but his own, nor was he acquainted with the rudiments even of his country's history. Their conversation was restricted to the bull-ring and the cockpit, to cards and women. Their chief aim seemed to be to stagger us with the number of quarterings they bore upon their escutcheons; and they appraised others by a like estimate.

Cayley, tickled with the humour of their childish vanity, painted an elaborate coat of arms, which he stuck in the crown of his hat, and by means of which he explained to them that he too was by rights a Spanish nobleman. With the utmost gravity he delivered some such medley as this: His Iberian origin dated back to the time of Hannibal, who, after his defeat of the Papal forces and capture of Rome, had, as they well knew, married Princess Peri Banou, youngest daughter of Ferdinand and Isabella. The issue of the marriage was the famous Cardinal Chicot, from whom he - George Cayley - was of direct male descent. When Chicot was slain by Oliver Cromwell at the battle of Hastings, his descendants, foiled in their attempt to capture England with the Spanish Armada, settled in the principality of Yorkshire, adopted the noble name of Cayley, and still governed that province as members of the British Parliament.

From that day we were treated with every mark of distinction.

Here is another of my friend's pranks. I will let Cayley speak; for though I kept no journal, we had agreed to write a joint account of our trip, and our notebooks were common property.

After leaving Malaga we met some beggars on the road, to one of whom, 'an old hag with one eye and a grizzly beard,' I threw the immense sum of a couple of 2-cuarto pieces. An old man riding behind us on an ass with empty panniers, seeing fortunes being scattered about the road with such reckless and unbounded profusion, came up alongside, and entered into a piteous detail of his poverty. When he wound up with plain begging, the originality and boldness of the idea of a mounted beggar struck us in so humorous a light that we could not help laughing. As we rode along talking his case over, Cayley said, 'Suppose we rob him. He has sold his market produce in Malaga, and depend upon it, has a pocketful of money.' We waited for him to come up. When he got fairly between us, Cayley pulled out his revolver (we both carried pistols) and thus addressed him:

'Impudent old scoundrel! stand still. If thou stirr'st hand or foot, or openest thy mouth, I will slay thee like a dog.

Thou greedy miscreant, who art evidently a man of property and hast an ass to ride upon, art not satisfied without trying to rob the truly poor of the alms we give them.

Therefore hand over at once the two dollars for which thou hast sold thy cabbages for double what they were worth.'

The old culprit fell on his knees, and trembling violently, prayed Cayley for the love of the Virgin to spare him.

'One moment, CABALLEROS,' he cried, 'I will give you all I possess. But I am poor, very poor, and I have a sick wife at the disposition of your worships.'

'Wherefore art thou fumbling at thy foot? Thou carriest not thy wife in thy shoe?'

'I cannot untie the string - my hand trembles; will your worships permit me to take out my knife?'

He did so, and cutting the carefully knotted thong of a leather bag which had been concealed in the leg of his stocking, poured out a handful of small coin and began to weep piteously.

Said Cayley, 'Come, come, none of that, or we shall feel it our duty to shoot thy donkey that thou may'st have something to whimper for.'

The genuine tears of the poor old fellow at last touched the heart of the jester.

'We know now that thou art poor,' said he, 'for we have taken all thou hadst. And as it is the religion of the Ingleses, founded on the practice of their celebrated saint, Robino Hoodo, to levy funds from the rich for the benefit of the needy, hold out thy sombero, and we will bestow a trifle upon thee.'

So saying he poured back the plunder; to which was added, to the astonishment of the receiver, some supplementary pieces that nearly equalled the original sum.

同类推荐
  • 山海经校注

    山海经校注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说初分说经

    佛说初分说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀乱述闻

    蜀乱述闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇闻类记

    奇闻类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Vision Spendid

    The Vision Spendid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 将女谋凰

    将女谋凰

    国泰民安,后宫空虚。以盛名邀名将伴身侧,为留佳人不惜步步紧逼。婚约如何,追杀怎样凤凰涅槃,杀尽仇敌,屠尽仇族。并江山、和都城。凤凰于飞。--情节虚构,请勿模仿
  • 人生处世与博弈

    人生处世与博弈

    红尘人世。莫不博弈。人生就是由一局又一局的博弈所组成,你我皆在其中竞相争取高分。所以说人生是一场永不停止的博弈游戏,每一步进退都事关人生的成败。博弈的经典理论会指导我们如何为人处世,更好地掌握生存之道,这将对我们的生存与发展有很大的作用。把博弈论中的精髓应用到生活和工作中,会让你的每一次决策和选择都更加理性和睿智,让你的人生更加精彩而顺遂。
  • 百花齐放的中国艺术

    百花齐放的中国艺术

    本书可作为留学生本科学生的教材。分陶瓷艺术、玉器艺术、青铜器艺术、绘画艺术、书法艺术、建筑艺术、雕塑艺术、音乐艺术、舞蹈艺术和戏剧艺术几个方面,全面介绍中国传统艺术的发展脉络,通过对实例的评论,寓评于述,提高学生对中国传统艺术的鉴赏品位。
  • 星舰老司机

    星舰老司机

    本想平平淡淡的生活下去的主角,却被从十年后的未来穿越而来的自己给彻底改变了。单泽:“我绝不承认这是我,十年后我还是没有女朋友这种事怎么可能发生!!”未来的单泽:“导演剧本不对啊,这本书不是应该叫重生之我是后宫王么?”
  • 权谋

    权谋

    “喂,是小姐吗?”话筒的一侧传来了急迫的声音。“嗯?是阿杉吗?”“是我。这个……老师在家吗?”“爸爸昨天去大阪了,说是今天夜里回来,不过还没到家呢。你现在在哪儿?你不是去隐岐了吗?”“啊,这个……”阿杉模棱两可地回答着。阿杉五天前和有贺一起去了隐岐岛。该不会是出了什么意外吧?一种不安的预感掠过由纪子的心头。“阿杉,怎么了?出了什么事吗?”“……”话筒的另一侧静谧无声。“喂,喂,怎么啦?阿杉!”
  • 孤魂银狼

    孤魂银狼

    风雨飘渺,今生难得红颜一笑……也许生命明天就会逝去,但是我们也要在生命结束前照耀出最璀璨的那一刻!神兽一族在李林王星周魂黑穹罗重李晴的带领下走到了大陆的巅峰,他们没有忘记来自远古的使命,他们没有浪费生命,他们最终绽放出了人生最璀璨的一刻!传奇而又震撼的大陆!
  • 名门夫人:挑衅土豪老公

    名门夫人:挑衅土豪老公

    白天,他们是正当的上下属关系。夜晚,他们则是亲密夫妻。只有她才深知,高高在上的他,其实多道貌岸然。前一秒,他可以在公司疾颜厉色的当大家的面批评她,罚她扫厕所。后一秒,对她谈笑风生……这样的日子她终于受够了,忍无可忍,“唐二,迟早有一天,我要离开你!”他邪魅一笑,“可以,你一胎给我生下十个孩子来,随时可以离开,有多远离多远!”她黑脸,吼道,“尼玛!要我不离开你,除非你给我生出孩子来!”
  • Green Mansions

    Green Mansions

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皮墨儿梦游仙境

    皮墨儿梦游仙境

    小墨儿被一只绿鹦鹉带进梦仙国,她的奇遇就此开始……她被认为是从天而降的救世主,只有她才能帮助梦仙国恢复和平,在小墨儿的帮助下,最终坏人得到应有的下场。小墨儿醒来,才发现这是一场梦,但她感觉梦是那么的真实,难道这真的是一场梦吗?
  • 甜宠萌妻:老婆,么一个

    甜宠萌妻:老婆,么一个

    “我是绝对不会嫁给你的,像你这种脾气古怪,性格孤僻的人,嫁给你我不如去死好了”“好,你现在就可以去死了。”“你!”唐斐牙给他做了半个月的保姆,谁想,他只因一根三厘米不到的头发丝把她给开了。悲催的是,三天后他竟然以她未婚夫的身份出现在她家。地球上还有比这更可笑的事情吗?“乔肆,我是不会屈服的。”他逼她到墙角,勾唇:“很好,记住你说的话,恩?”