登陆注册
5271300000006

第6章 A PRISONER IN THE CAUCASUS(2)

One of the Tartars went up to the horse and began taking the saddle off, it still kicked, so he drew a dagger and cut its windpipe. A whistling sound came from its throat, the horse gave one plunge, and all was over.

The Tartars took the saddle and trappings. The red-bearded Tartar mounted his horse, and the others lifted Zhílin into the saddle behind him. To prevent his falling off, they strapped him to the Tartar's girdle; and then they all rode away to the hills.

So there sat Zhílin, swaying from side to side, his head striking against the Tartar's stinking back. He could see nothing but that muscular back and sinewy neck, with its closely shaven, bluish nape.

Zhílin's head was wounded: the blood had dried over his eyes, and he could neither shift his position on the saddle nor wipe the blood off. His arms were bound so tightly that his collar-bones ached.

They rode up and down hills for a long way. Then they reached a river which they forded, and came to a hard road leading across a valley.

Zhílin tried to see where they were going, but his eyelids were stuck together with blood, and he could not turn.

Twilight began to fall; they crossed another river and rode up a stony hillside. There was a smell of smoke here, and dogs were barking. They had reached an Aoul (a Tartar village). The Tartars got off their horses; Tartar children came and stood round Zhílin, shrieking with pleasure and throwing stones at him.

The Tartar drove the children away, took Zhílin off the horse, and called his man. A Nogáy[5] with high cheek-bones, and nothing on but a shirt (and that so torn that his breast was all bare), answered the call. The Tartar gave him an order. He went and fetched shackles: two blocks of oak with iron rings attached, and a clasp and lock fixed to one of the rings.

They untied Zhílin's arms, fastened the shackles on his leg, and dragged him to a barn, where they pushed him in and locked the door.

Zhílin fell on a heap of manure. He lay still awhile then groped about to find a soft place, and settled down.

II

That night Zhílin hardly slept at all. It was the time of year when the nights are short, and daylight soon showed itself through a chink in the wall. He rose, scratched to make the chink bigger, and peeped out.

Through the hole he saw a road leading down-hill; to the right was a Tartar hut with two trees near it, a black dog lay on the threshold, and a goat and kids were moving about wagging their tails.

Then he saw a young Tartar woman in a long, loose, bright-coloured gown, with trousers and high boots showing from under it. She had a coat thrown over her head, on which she carried a large metal jug filled with water. She was leading by the hand a small, closely-shaven Tartar boy, who wore nothing but a shirt; and as she went along balancing herself, the muscles of her back quivered. This woman carried the water into the hut, and, soon after, the red-bearded Tartar of yesterday came out dressed in a silk tunic, with a silver-hilted dagger hanging by his side, shoes on his bare feet, and a tall black sheepskin cap set far back on his head. He came out, stretched himself, and stroked his red beard. He stood awhile, gave an order to his servant, and went away.

Then two lads rode past from watering their horses. The horses' noses were wet. Some other closely-shaven boys ran out, without any trousers, and wearing nothing but their shirts. They crowded together, came to the barn, picked up a twig, and began pushing it in at the chink. Zhílin gave a shout, and the boys shrieked and scampered off, their little bare knees gleaming as they ran.

Zhílin was very thirsty: his throat was parched, and he thought:

'If only they would come and so much as look at me!'

Then he heard some one unlocking the barn. The red-bearded Tartar entered, and with him was another a smaller man, dark, with bright black eyes, red cheeks and a short beard. He had a merry face, and was always laughing. This man was even more richly dressed than the other. He wore a blue silk tunic trimmed with gold, a large silver dagger in his belt, red morocco slippers worked with silver, and over these a pair of thick shoes, and he had a white sheepskin cap on his head.

The red-bearded Tartar entered, muttered something as if he were annoyed, and stood leaning against the doorpost, playing with his dagger, and glaring askance at Zhílin, like a wolf.

The dark one, quick and lively and moving as if on springs, came straight up to Zhílin, squatted down in front of him, slapped him on the shoulder, and began to talk very fast in his own language. His teeth showed, and he kept winking, clicking his tongue, and repeating, 'Good Russ, good Russ.'

Zhílin could not understand a word, but said, 'Drink! give me water to drink!'

The dark man only laughed. 'Good Russ,' he said, and went on talking in his own tongue.

Zhílin made signs with lips and hands that he wanted something to drink.

The dark man understood, and laughed. Then he looked out of the door, and called to some one: 'Dina!'

A little girl came running in: she was about thirteen, slight, thin, and like the dark Tartar in face. Evidently she was his daughter.

She, too, had clear black eyes, and her face was good-looking. She had on a long blue gown with wide sleeves, and no girdle.

The hem of her gown, the front, and the sleeves, were trimmed with red. She wore trousers and slippers, and over the slippers stouter shoes with high heels. Round her neck she had a necklace made of Russian silver coins. She was bareheaded, and her black hair was plaited with a ribbon and ornamented with gilt braid and silver coins.

Her father gave an order, and she ran away and returned with a metal jug. She handed the water to Zhílin and sat down, crouching so that her knees were as high as her head, and there she sat with wide open eyes watching Zhílin drink, as though he were a wild animal.

同类推荐
  • Outlines of Psychology

    Outlines of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元剧西游记

    元剧西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 予学

    予学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 20,000 LEAGUES UNDER THE SEA

    20,000 LEAGUES UNDER THE SEA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孤忠后录

    孤忠后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 万剑神尊

    万剑神尊

    一个性命堪忧,生活在底层的家族少年,被卷入一场筹谋千年的迷局,是破?是立?万剑之下,且看一代神尊崛起!
  • 下嫁公主不如妾:斗夫

    下嫁公主不如妾:斗夫

    冷宫公主下嫁状元,他说她不配,固执的将她拒之门外。是天定姻缘还是命中劫难。三天上青楼两天不归家,婆婆要纳妾,公公要休她,小妾要逼她,斗夫斗妾斗婆婆,铁腕乾坤,公主闹革命,绵羊急了也变狼,她从来不是善类……
  • 豪门情劫

    豪门情劫

    艾思思在美丽的异国他乡将自己毫无保留的交付给他,只以为他会与她相守一生一世。他却弃她而去,她还傻傻的陷在曾经的感情里无法自拨,背负水性杨花的骂名寂寥度日。三年后再见他,她却成了他弟弟的女友,无端卷入了豪门间的恩怨,是爱?是恨?是错?是对?在阴谋迷局中她又该何去何从......
  • 跤王

    跤王

    一个没练过摔跤的人,抬脚便将天津卫赫赫有名的谦德庄跤场给“踢”了,这事儿听着玄,似乎和臭虫坐月子——生个大狗熊一样不可能。臭虫生不了狗熊,可傻楞却可以把谦德庄那十几名跤手“扔”了,这是天津三十年代的事,傻楞还上过当时的报纸呢。傻楞其实不傻,只是缺少心眼,干啥傻实在。刚到黑牛城林场那会儿,外边叫场主、场内称侯掌柜的吩咐说,傻楞你赶明儿把房后那片林子平了,我打算盖草料房。说完侯掌柜便进城了。两天后侯掌柜的回来,房后那片林子没了,傻楞轮着大板斧,干了一天一夜,三亩多的林子全让他一人剃光。
  • 炮灰娇宠记

    炮灰娇宠记

    要是有后悔药,林曼曼绝对会把爱看言情小说这毛病给戒掉,这样,她就不会手贱去评论,就绝不会穿进书里,成了一名炮灰。这是一手烂牌,穿进的这书里,被书里重生的主角报复的一名炮灰,因为跟姐姐抢对象,被重生回来的姐姐设计报复,成了家里最不受待见的孩子,最后炮灰,下场凄惨。她该怎么办?PS:林曼曼是别人对象的时候,某人觉得她又矫情又作,当林曼曼成了自己对象的时候,某人觉得怎么看怎么可爱!
  • 灵剑子引导子午记

    灵剑子引导子午记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩呼罗迦衣

    摩呼罗迦衣

    摩呼罗迦(Mahiraga):佛教传说中的蛇神,人身蛇头,是佛教神祇的天龙八部之一。原本是腹行类,但由于其智力较低而无知无欲,反而能得道,脱胎换骨成为神祇。风从门缝里挤进来,发出“丝丝”的声音,像是一条意图不轨的毒蛇。萧左听着,不由得打了个寒战,看看旁边已经轻轻打起鼾的好友丁育秦,不由得苦笑——讲故事的人睡熟了,听故事的人却失眠了——这世上总是有心者不讨好。
  • 秦始皇是我女朋友

    秦始皇是我女朋友

    本书纯属虚构与真实历史完全不符,因为作者连小学都没有毕业。在博物馆里挂着一副秦始皇的画像,某天放学后我去博物馆完成老师布置的任务。突然一种好奇的感觉使我去看了秦始皇的画像,突然外面一道闪电博物馆里一片漆黑,当灯再次亮起来时,我发现秦始皇穿越到现在而且变成了一个女孩子,而我……后来我用我的人格魅力征服了她。最后我总结了一下,好奇害死汪!不过白捡了一个女朋友,嘿!嘿!
  • 中国竞技体育崛起的制度框架和思想基础

    中国竞技体育崛起的制度框架和思想基础

    本书内容包括:中国竞技体育的崛起、中国竞技体育崛起的制度框架、管理制度框架的历史轨迹、竞技体育竞赛制度框架的历史轨迹、竞技体育训练制度框架的历史轨迹、竞技体育科技制度框架的历史轨迹等。
  • 医女嫡妻:王妃太倾城

    医女嫡妻:王妃太倾城

    夏婉凝一朝重生到了同名同姓的丞相千金的身体里,帮助原主为亲生父亲平反,找到遗失的医书成了她毕生的心愿。皇上赐婚,意料之外的竟嫁给了瑾王大佬,原本觉得这瑾王是个冷酷无情的主儿,没想到却是个有些自恋的无敌宠妻小傲娇。“仰慕本王的女子是很多,但像你这样穷追不舍得倒还是少数。”“……”“你打算如何谢我?你是本王的王妃,说以身相许就免了。”“……”““快将那菜给本王夹到碗中,别忘了你瑾王妃的身份。”“……”独宠爆甜,一把蜜糖塞到你嘴中,欢迎品尝~~~