登陆注册
5271400000038

第38章 CHAPTER VII SOME EARLY UNDERTAKINGS AT HULL-HOUSE(

I recall our perplexity over the first girls who had "gone astray"--the poor, little, forlorn objects, fifteen and sixteen years old, with their moral natures apparently untouched and unawakened; one of them whom the police had found in a professional house and asked us to shelter for a few days until she could be used as a witness, was clutching a battered doll which she had kept with her during her six months of an "evil life." Two of these prematurely aged children came to us one day directly from the maternity ward of the Cook County hospital, each with a baby in her arms, asking for protection, because they did not want to go home for fear of "being licked." For them were no jewels nor idle living such as the storybooks portrayed. The first of the older women whom I knew came to Hull-House to ask that her young sister, who was about to arrive from Germany, might live near us; she wished to find her respectable work and wanted her to have the "decent pleasures" that Hull-House afforded. After the arrangement had been completed and I had in a measure recovered from my astonishment at the businesslike way in which she spoke of her own life, I ventured to ask her history. In a very few words she told me that she had come from Germany as a music teacher to an American family. At the end of two years, in order to avoid a scandal involving the head of the house, she had come to Chicago where her child was born, but when the remittances ceased after its death, finding herself without home and resources, she had gradually become involved in her present mode of life. By dint of utilizing her family solicitude, we finally induced her to move into decent lodgings before her sister arrived, and for a difficult year she supported herself by her exquisite embroidery. At the end of that time, she gave up the struggle, the more easily as her young sister, well established in the dressmaking department of a large shop, had begun to suspect her past life.

But discouraging as these and other similar efforts often were, nevertheless the difficulties were infinitely less in those days when we dealt with "fallen girls" than in the years following when the "white slave traffic" became gradually established and when agonized parents, as well as the victims themselves, were totally unable to account for the situation. In the light of recent disclosures, it seems as if we were unaccountably dull not to have seen what was happening, especially to the Jewish girls among whom "the home trade of the white slave traffic" was first carried on and who were thus made to break through countless generations of chastity. We early encountered the difficulties of that old problem of restoring the woman, or even the child, into the society she has once outraged. I well remember our perplexity when we attempted to help two girls straight from a Virginia tobacco factory, who had been decoyed into a disreputable house when innocently seeking a lodging on the late evening of their arrival. Although they had been rescued promptly, the stigma remained, and we found it impossible to permit them to join any of the social clubs connected with Hull-House, not so much because there was danger of contamination, as because the parents of the club members would have resented their presence most hotly. One of our trustees succeeded in persuading a repentant girl, fourteen years old, whom we tried to give a fresh start in another part of the city, to attend a Sunday School class of a large Chicago church. The trustee hoped that the contact with nice girls, as well as the moral training, would help the poor child on her hard road. But unfortunately tales of her shortcomings reached the superintendent who felt obliged, in order to protect the other girls, to forbid her the school. She came back to tell us about it, defiant as well as discouraged, and had it not been for the experience with our own clubs, we could easily have joined her indignation over a church which "acted as if its Sunday School was a show window for candy kids."

In spite of poignant experiences or, perhaps, because of them, the memory of the first years at Hull-House is more or less blurred with fatigue, for we could of course become accustomed only gradually to the unending activity and to the confusion of a house constantly filling and refilling with groups of people.

The little children who came to the kindergarten in the morning were followed by the afternoon clubs of older children, and those in turn made way for the educational and social organizations of adults, occupying every room in the house every evening. All one's habits of living had to be readjusted, and any student's tendency to sit with a book by the fire was of necessity definitely abandoned.

To thus renounce "the luxury of personal preference" was, however, a mere trifle compared to our perplexity over the problems of an industrial neighborhood situated in an unorganized city. Life pressed hard in many directions and yet it has always seemed to me rather interesting that when we were so distressed over its stern aspects and so impressed with the lack of municipal regulations, the first building erected for Hull-House should have been designed for an art gallery, for although it contained a reading-room on the first floor and a studio above, the largest space on the second floor was carefully designed and lighted for art exhibits, which had to do only with the cultivation of that which appealed to the powers of enjoyment as over against a wage-earning capacity. It was also significant that a Chicago business man, fond of pictures himself, responded to this first appeal of the new and certainly puzzling undertaking called a Settlement.

同类推荐
  • 珂雪词

    珂雪词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠花簃词话

    珠花簃词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极乐愿文

    极乐愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虎韬

    虎韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科切要

    女科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 随身之我有一颗星球

    随身之我有一颗星球

    有空间,而且这个空间还可以继续扩大,并且它的终极形态将是一颗完整的星球,你的第一反应是什么?高帅不知道别人的反应是什么,他的反应是……这特么是个深不见底的大坑啊!新书《穿越之萌犬当道》上传,拜求兄弟们过去支持一下!
  • 薄情总裁失忆妻

    薄情总裁失忆妻

    “刚才,你跟他做了什么?”将甄慧贤逼到无人的角落,他支着墙壁,一手捏着她光洁的下颌,令她直视着她。甄慧贤摇头,却看到他那双邪魅的眼眸越发的犀利。“我要一个诚实的妻子。”冷酷无温的话语再次响起,字字铿锵有力,几乎是从齿间挤出。同时,捏着她的手也越发的用力。
  • 我若成魔

    我若成魔

    男主年幼之时被魔人暗算成魔,却入了仙门,后被逐出,结实了魔人却是在利用男主,两难之间的男主被逼迫,仙人追杀魔人抗压,最后一念成魔......
  • 无极狂尊

    无极狂尊

    叶修原本是江湖中赫赫有名的八极门弟子,然而就当他即将成为少门主的前夕,却因师兄嫉妒而惨遭暗杀,而当他再次醒过来时,他发现自己竟然重生在了一个刚刚被打死的同名叶家弟子身上。死而复生,叶修立誓要让八极门成为天玄大陆上最顶尖的门派。然而天玄大陆不同于江湖,这里强者无数,势力遍地,玄兽凶猛,天才云集。因此,叶修重炼八门无极功,重开八门,以八门之力强势崛起,最终成为一代传奇人物。
  • 父母若无远虑,孩子就有近忧

    父母若无远虑,孩子就有近忧

    评价父母育儿成不成功的一大标准,就是看孩子长大后是不是能够独立自主、能否学会解决各种绝大多数人都会遇到的难题,是不是活出特别有意义的、精彩的人生。怎样才能做到这些呢?需要为人父母者科学地培养孩子。这种“科学的培养”,其实就是为孩子所做的“远虑”。一步步做好了,孩子往后的每一天都不会有“近忧”。本书从10个方面详细阐释了为人父母者应该为孩子“远虑”的事,相信这些简单而又实用的教育方法会令您与您的孩子都从中受益。书中每个方法都来自作者教育儿子的亲自体验,或是来自作者身边的朋友、亲戚、同学的亲身经历,实用性很强,愿助您起到立竿见影的作用。
  • Mistress Wilding

    Mistress Wilding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无言童子经

    无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君德部

    明伦汇编皇极典君德部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律师大人宠妻无罪

    律师大人宠妻无罪

    “堂姐,难道你就不想知道你父亲入狱的那一天,在你最需要他的时候,他在哪里吗?”“那天,他正在和我寻欢zuo爱,这也是我们第一次真正在一起。”一场在她眼中完美的爱情,却因为男友的背叛,惨淡收场。她花了三年的时间,用尽全部力气,最终却只换来他的决绝转身。她的心已经疲惫,不敢再轻易爱上任何人,如今,她只想让家人放心,找一个和自己想法一样的男人结婚,平淡的过这一生。宁睿宸,洛城最年轻最多金最神秘的男人,市长身边的首席律师,宁氏集团第一继承人,也是洛城年轻女子心目中梦寐以求的结婚对象。这个突然屡屡出现在她生命中的男人主动请缨,愿意接下这个沉重的责任,却不曾想,竟然遭到她的拒绝。“宁先生,我觉得我们不合适。”“为何?”“你太优秀,太招眼,我怕我会对你动不该动的心思。”某女诚实的说道。“苏小姐,嗯…其实我有件事一直没有告诉你。”“嗯?”“其实…我是gay。”男人垂下眼脸,痛苦的说道,眼里却闪过一丝不易察觉的精光。【秒杀渣男篇】“宁公子,我如今十分佩服您的勇气,竟然敢娶这么一个无权无势名声还很差的女人,你就不怕你的名声因她而被拖累,你的骄傲因她而被践踏,你的事业因她而举步维艰么?”前男友恶毒的说道,看着这两手紧握的俩人,他突然觉得无比刺眼。他温柔的揉了揉她软软的发丝,眼里尽是满满的宠溺,“如果连自己的女人都保护不了,名声骄傲事业这些东西要了又有何用?更何况,在我的眼里,她是世界上最好也是最适合我的女人。”“还有,沈公子,我要借此机会表达我对你的钦佩之意,面对这么一个毫无素质品格下贱节操无下限且充当公共厕所的女人,你竟然能够将她娶回家,每天在她摊开也不过两平方米的身子上挥汗如雨且不嫌有其他无数男人也用过而觉得脏,真是勇气可嘉。”【腹黑耍赖篇】结婚那夜,某女看着躺在床一侧,特意留出一部分的男人,皱眉道,“宁先生,你家…”“是我们家。”某男眼皮也不抬的纠正道。“嗯,我们家沙发在哪里?”“时间太紧,没有准备,就先睡这吧。”“那我的漱口杯呢?”“没有准备,先用我的吧。”“那…我带过来的睡衣呢?”“邻居家小女孩很喜欢,我送给她了,岳母大人准备了一套,你就先穿那件吧”“…”那能穿吗?简直比丝袜还要透!
  • 凤遮天:毒妃倾城祸君心

    凤遮天:毒妃倾城祸君心

    她本是官宦门中的二小姐,却沦为官奴。当初的一纸婚约,被他,在她眼前撕得粉碎。她发誓,一定要报复!头顶凤冠,她成了皇上的女人。而朝暮相处几十载她才发现,她不过是她的代替品。“朕许你一世,但绝不能给你爱情。”他说,没有一丝表情。隔窗悠盼,谁说女人只能独守空房?宫斗成瘾,看官奴女的传奇斗争。