登陆注册
5271500000041

第41章 CHAPTER VIII AD MAJOREM THEODOSIS GLORIAM(5)

And he rose.

"To Woman!" he said; "that enchanting sex to whom we owe our happiness,--not to speak of our mothers, our sisters, and our wives!"This toast excited general hilarity, and Colleville, already somewhat gay, exclaimed:--"Rascal! you have stolen my speech!"

The mayor then rose; profound silence reigned.

"Messieurs, our institutions! from which come the strength and grandeur of dynastic France!"The bottles disappeared amid a chorus of admiration as to the marvellous goodness and delicacy of their contents.

Celeste Colleville here said timidly:--"Mamma, will you permit me to give a toast?"

The good girl had noticed the dull, bewildered look of her godmother, neglected and forgotten,--she, the mistress of that house, wearing almost the expression of a dog that is doubtful which master to obey, looking from the face of her terrible sister-in-law to that of Thuillier, consulting each countenance, and oblivious of herself; but joy on the face of that poor helot, accustomed to be nothing, to repress her ideas, her feelings, had the effect of a pale wintry sun behind a mist; it barely lighted her faded, flabby flesh. The gauze cap trimmed with dingy flowers, the hair ill-dressed, the gloomy brown gown, with no ornament but a thick gold chain--all, combined with the expression of her countenance, stimulated the affection of the young Celeste, who--alone in the world--knew the value of that woman condemned to silence but aware of all about her, suffering from all yet consoling herself in God and in the girl who now was watching her.

"Yes, let the dear child give us her little toast," said la Peyrade to Madame Colleville.

"Go on, my daughter," cried Colleville; "here's the hermitage still to be drunk--and it's hoary with age," he added.

"To my kind godmother!" said the girl, lowering her glass respectfully before Madame Thuillier, and holding it towards her.

The poor woman, startled, looked through a veil of tears first at her husband, and then at Brigitte; but her position in the family was so well known, and the homage paid by innocence to weakness had something so beautiful about it, that the emotion was general; the men all rose and bowed to Madame Thuillier.

"Ah! Celeste, I would I had a kingdom to lay at your feet," murmured Felix Phellion.

The worthy Phellion wiped away a tear. Dutocq himself was moved.

"Oh! the charming child!" cried Mademoiselle Thuillier, rising, and going round to kiss her sister-in-law.

"My turn now!" said Colleville, posing like an athlete. "Now listen:

To friendship! Empty your glasses; refill your glasses. Good! To the fine arts,--the flower of social life! Empty your glasses; refill your glasses. To another such festival on the day after election!""What is that little bottle you have there?" said Dutocq to Mademoiselle Thuillier.

"That," she said, "is one of my three bottles of Madame Amphoux' liqueur; the second is for the day of Celeste's marriage; the third for the day on which her first child is baptized.""My sister is losing her head," remarked Thuillier to Colleville.

The dinner ended with a toast, offered by Thuillier, but suggested to him by Theodose at the moment when the malaga sparkled in the little glasses like so many rubies.

"Colleville, messieurs, has drunk to FRIENDSHIP. I now drink, in this most generous wine, To my friends!"An hurrah, full of heartiness, greeted that fine sentiment, but Dutocq remarked aside to Theodose:--"It is a shame to pour such wine down the throats of such people.""Ah! if we could only make such wine as that!" cried Zelie, making her glass ring by the way in which she sucked down the Spanish liquid.

"What fortunes we could get!"

Zelie had now reached her highest point of incandescence, and was really alarming.

"Yes," replied Minard, "but ours is made."

"Don't you think, sister," said Brigitte to Madame Thuillier, "that we had better take coffee in the salon?"Madame Thuillier obediently assumed the air of mistress of the house, and rose.

"Ah! you are a great wizard," said Flavie Colleville, accepting la Peyrade's arm to return to the salon.

"And yet I care only to bewitch you," he answered. "I think you more enchanting than ever this evening.""Thuillier," she said, to evade the subject, "Thuillier made to think himself a political character! oh! oh!""But, my dear Flavie, half the absurdities of life are the result of such conspiracies; and men are not alone in these deceptions. In how many families one sees the husband, children, and friends persuading a silly mother that she is a woman of sense, or an old woman of fifty that she is young and beautiful. Hence, inconceivable contrarieties for those who go about the world with their eyes shut. One man owes his ill-savored conceit to the flattery of a mistress; another owes his versifying vanity to those who are paid to call him a great poet.

Every family has its great man; and the result is, as we see it in the Chamber, general obscurity of the lights of France. Well, men of real mind are laughing to themselves about it, that's all. You are the mind and the beauty of this little circle of the petty bourgeoisie; it is this superiority which led me in the first instance to worship you. Ihave since longed to drag you out of it; for I love you sincerely--more in friendship than in love; though a great deal of love is gliding into it," he added, pressing her to his heart under cover of the recess of a window to which he had taken her.

"Madame Phellion will play the piano," cried Colleville. "We must all dance to-night--bottles and Brigitte's francs and all the little girls! I'll go and fetch my clarionet."He gave his empty coffee-cup to his wife, smiling to see her so friendly with la Peyrade.

"What have you said and done to my husband?" asked Flavie, when Colleville had left them.

"Must I tell you all our secrets?"

"Ah! you don't love me," she replied, looking at him with the coquettish slyness of a woman who is not quite decided in her mind.

同类推荐
  • 滋兰树蕙山房同心录

    滋兰树蕙山房同心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代新说

    五代新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如意摩尼陀罗尼经

    佛说如意摩尼陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓶粟斋诗话续编

    瓶粟斋诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草思辨录

    本草思辨录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伤寒兼证析义

    伤寒兼证析义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FBI教你破解身体语言 大全集

    FBI教你破解身体语言 大全集

    本书系统总结了FBI在身体语言方面的理论研究和实践经验,阅读本书,你将对身体语言的形态、内涵及其运用有全面深入的了解,从而揭开身体语言的密码,读懂他人的真实意图,窥破人际关系的秘密,掌握和运用比说话更高效的沟通技巧;你将学会如何解读他人的身体语言,知道你的老板、同事、商务伙伴、爱人到底在想什么,而不是仅仅知道他们在说什么;你将能够认清谁是你真正的朋友,谁一门心思想要欺骗你;你将可以轻松辨别某个人是不是真的爱上了你,还是仅仅是你自己的错觉;你将学会怎样控制非语言信号,只传递你希望传递的信息,让你在工作与生活中游刃有余,成就无往不利的事业和人生。
  • 缘起那年初见时

    缘起那年初见时

    喜欢她,只是因为她够洒脱、够开朗。喜欢她可以像千金大小姐一样知书达理、出口成章,也可以像太妹一样野蛮无礼、大爆粗口。
  • 但得爱书人似我:过有思考的教书生活

    但得爱书人似我:过有思考的教书生活

    本书收录了作者从教20余年来的60多篇教育随笔,清晰勾勒了作者成长的历程。这些随笔,既有作者对教育理性而又深刻的批判,又有作者寻找有意义的教育的执着与坚守。本书分五辑,分别从读书、课堂、家教、师友、人生等五个维度,叙写了作者自我成长的精神之旅。本书作为“书生教师轻随笔书丛”之一。
  • 恋爱菜鸟翻身记

    恋爱菜鸟翻身记

    安安猛地回神,坐正身子,肖寒就站在座位旁边,手指敲了敲桌面,一副公事公办的模样。“啊,那个……”想了两天,她终于想起临走时他说了什么了。他说企划书要及时交上来……有这样的吗?表白完就提工作要求!“我、我马上传给您,肖总。”安安也不知道他怎么会亲自来策划部,更不知道他来了多久,可能早就把自己发呆的一幕看在眼里了。“嗯,别急,慢慢来。”肖寒的声音里似乎含着笑意:“不过另一件事得抓紧了啊。”说完他就径自出了办公室。安安在同事们窃窃私语的声音里悄悄转头看了一眼他的背影,思考着要怎么答复。
  • 豪门顶级盛婚

    豪门顶级盛婚

    【宠文】冷傲低调的何总裁VS低俗市井小民夏渺渺。她不知道他身价不凡位高权重,所以追求了。他知道她生活困难斤斤计较,可依旧愿意尝试。【正文简介】你以为你只得到了一扁小舟,殊不知那是张豪华巨型游轮,还是精装限量版。悲催的是,你把游轮当过江的腐烂树叶甩了。更悲催的是,多年后,很多人等着看你后悔莫及,痛不欲生的脸。可,不要落井下石好不好!如果她早知道他有钱,她会甩了他吗?她会各种捧脚的!轮到你们叽歪。不过,说这些有什么用,都过去这么多年了,她现在也已经有了新男朋友,家里还有一堆人等她工资吃饭,那些风花雪月的事过去就过去了。小剧场:她已经错过了三次升职的机会,今年怎么也该轮到她了吧。“你有关系吗,没关系,你这个副经理一辈子没机会转正!”关系?!她一个星期前刚知道公司的总部的总部的总部的总裁是她前男友,不过,他会帮忙吗?好友的眼睛很亮:“当然会了,你去送礼呀!”“你以为我没有去吗!”她是为了脸面跟金钱过不去的人吗!但对方不吃前女友那一套!“你还真去了?你的脸皮有多厚!你当初甩人家的时候,可是让人家老死不跟你往来的。”“你——”好吧,前男友这种生物,没事还是绕着走吧,免得交情没攀上,落得被报复的下场。注意:1,女主拜金是衡量了自身的价值后,再找位比自己高两层的男人嫁了的合理拜金。2,作者行文固执,我行我素。3,作者心硬,评论区随便大家嬉笑怒骂,您别走心就行。4,女主洁不洁看作者心情。(非常重要)
  • 异世封龙

    异世封龙

    尘琰躲在一个洞窟内小心的看着外面的巨兽那是一种被人们称为狮蝎的猛兽,一般成年后可以打到冒险者9星的实力,不过尘琰此刻面对的并不是一只成年的狮蝎。这倒是让他稍微感到欣慰。尘琰是德安拉一名佣兵,不同于其他人的是他一直独来独往。用他自己的话来说就是不想被出卖。至于为什么,他一直也不愿意透露半分。
  • 明伦汇编皇极典赏罚部

    明伦汇编皇极典赏罚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界

    世界

    世界是残酷的,就像个丛林,弱肉强食,世界也是污的,物欲横流,世界也是美好的,因为心也会是纯洁的。
  • 灵动仙途

    灵动仙途

    张骁本跟着师傅调查怪异的命案,却被卷入了修行大战之中。天地正派的覆灭,上古仙剑的遗失,妖魔鬼怪趁势袭扰人间,而一切的始作俑者就是凡人本身,如何才能保留最后一丝正气。