登陆注册
5271800000022

第22章 "APPLES FINKEY"--THE WATER-BOY.

"Apples Finkey!" Many a name Has a grander sound in the roll of fame;

Many a more resplendent deed Has burst to light in the hour of need;

But never a one from a truer heart, Striving to know and to do its part.

Striving, under his skin of tan, With the years of a lad to act like a man.

And who was "Apples?" I hear you ask.

To trace his descent were indeed a task.

Winding and vague was the family road--And, perhaps, like Topsy, "he only growed."

But into the camp he lolled one noon, Barefoot, and whistling a darky tune, Into the camp of his dusky peers--The gallant negro cavaliers--The Tenth, preparing, at break o' day, To move to the transport down in the bay.

Boom! roared the gun--the ship swung free, With her good prow turned to the Carib Sea.

"Pity it was, for the little cuss, We couldn't take 'Apples' along with us,"

The trooper said, as he walked the deck, And Tampa became a vanishing speck.

What's that? A stir and a creak down there In the piled-up freight--then a tuft of hair, Crinkled and woolly and unshorn--And out popped "Apples" "ez shore's yer born!"

Of course he wasn't provided for In the colonel's roll or the rules of war;

But somehow or other the troop was glad To welcome the little darky lad.

You know how our brave men, white and black, Landed and followed the Spaniard's track;

And the Tenth was there in the very front, Seeking and finding the battle's brunt.

Onward they moved through the living hell Where the enemy's bullets like raindrops fell, Down through the brush, and onward still Till they came to the foot of San Juan hill--Then up they went, with never a fear, And the heights were won with a mad, wild cheer!

And where was "the mascot Finkey" then?

In the surging ranks of the fighting men!

Wherever a trooper was seen to fall, In the open field or the chaparral;

Wherever was found a wounded man;

"Apples" was there with his water and can.

About him the shrapnel burst in vain--He was up and on with his work again.

The sharpshooters rattled a sharp tattoo, The singing mausers around him flew.

But "Apples" was busy--too busy to care For the instant death and the danger there.

Many a parched throat burning hot, Many a victim of Spanish shot, Was blessed that day; ere the fight was won Under the tropical, deadly sun, By the cool drops poured from the water-can Of the dusky lad who was all a man.

In the forward trenches, at close of day, Burning with fever, "Finkey" lay.

He seemed to think through the long, wet night, He still was out in the raging fight, For once he spoke in his troubled sleep;

"I'se comin', Cap., ef my legs'll keep!"

Next day--and the next--and the next--he stayed In the trenches dug by the Spaniard's spade, For the sick and wounded could not get back Over the mountainous, muddy track.

But the troopers gave what they had to give That the little mascot might stick and live.

Over him many a dark face bent, And through it all he was well content--Well content as a soldier should Who had fought his fight and the foe withstood.

Slowly these stern beleaguered men Nursed him back to his strength again, Till one fair day his glad eyes saw A sight that filled him with pride and awe, For there, as he looked on the stronghold down, The flag was hoisted over the town, And none in that host felt a sweeter joy Than "Apples Finkey," the water-boy.

--JOHN JEROME ROONEY, in New York Sun.

Down at the pond in zero weather, To have a fine skate the girls and boys gather.

Even the Baby thinks it a treat, But somehow cannot stay upon his feet.

Tom, Tom, the piper's son, Stole a pig and away he run!

The pig was eat, And Tom was beat, And Tom went roaring down the street.

同类推荐
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅谱序

    梅谱序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 信佛功德经

    信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜗牛舍说诗新话

    蜗牛舍说诗新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Formation of Vegetable Mould

    The Formation of Vegetable Mould

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奇爱博士

    奇爱博士

    世界范围内最具知名度的黑色幽默小说之一!著名已故电影导演斯坦利·库布里克是本书的忠实读者,在买下小说的电影版权后,库布里克亲自改编并执导了这部作品的电影版,使《奇爱博士》成为了冷战时期极为经典的黑色幽默片,并与库布里克后来执导的电影《2001太空漫游》和《发条橙》一起被评论界合称为“未来三部曲”。
  • 澳洲废土

    澳洲废土

    少女将会从阴云密布的澳洲废土上得到什么?
  • 等清风与你一起归来

    等清风与你一起归来

    两情缱绻间,波澜伺机而动,时光深处的那桩惨烈往事被牵引而出,真相的揭发撕开旧目伤疤,牵涉其中的他们陷入两难抉择,是继续守护还是豁然放手?这场绵延十五年的爱恋能否抵达幸福的彼岸?《等清风与你一起归来》将向你讲述一段旷世绝恋。
  • 未来探案之死者的选择

    未来探案之死者的选择

    案件发生的时间是据今日之后又59年。冬季某日凌晨。地点还是我们这颗星球。59年后,你我也许都还活着。到时候,别忘了打开电视,一起看此案的终审判决。接近破晓,刑侦科探员罗丹一夜未睡。他很无聊。无聊这个字眼对于探员来说相当于自杀。近年来,由于科技的高度发展,技术鉴定水平跳跃性提高,破案变成了做实验。加之政府加强了对恐怖分子的防范,每一条街角,每一层楼道,都安装了卫星监控摄像头。就连林木交错的公园里,每隔几米的树上,都挂着伪装成树叶或者花蕾的微型摄像头。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fly By Night

    Fly By Night

    Everybody knew that books were dangerous. Read the wrong book, it was said, and the words crawled around your brain on black legs and drove you mad, wicked mad. Mosca Mye was born at a time sacred to Goodman Palpitattle, He Who Keeps Flies out of Jams and Butterchurns, which is why her father insisted on naming her after the housefly. He also insisted on teaching her to read—even in a world where books are dangerous, regulated things. Eight years later, Quillam Mye died, leaving behind an orphaned daughter with an inauspicious name and an all-consuming hunger for words. Trapped for years in the care of her cruel Uncle Westerly and Aunt Briony, Mosca leaps at the opportunity for escape, though it comes in the form of sneaky swindler Eponymous Clent. As she travels the land with Clent and her pet goose, Saracen, Mosca begins to discover complicated truths about the world she inhabits and the power of words.
  • 武安颂:寒凉宫墙

    武安颂:寒凉宫墙

    年少时他们之间隔着世家,年长时他们之间隔着天下。布满英烈的古战场留下我的血汗,纵死无憾。我愿用一己之力为你铺就繁华大道,只愿卿不再长夜无眠。
  • 太子弃妃

    太子弃妃

    前世,她是个小三的女儿,在去往教堂的路上死在婚车里。“青青,你怎么那么傻?为什么要替太子档剑?你要是……让娘可怎么活啊?”什么!?身上的伤竟然是替男人挡剑弄来的?“那你就等着瞧吧,明天,本殿退婚的消息就会天下皆知,今日本殿来看你,就是还你替本殿挡剑的恩情,虽然本殿不需要你的自作多情,不过,看在元帅的份上,本殿给你这个脸面,但是以后,休想本殿再多看你一眼。”这就是这副身子舍命救下的未婚夫!见过不要脸,还没有见过这么不要脸的!救命之恩得不到他一句感谢,竟换来他绝情的退婚!只是,他不知,她再不是那个疯狂痴迷他的她!*“三皇弟久病缠身你嫁给他是没有幸福的!”“我愿意。”“他活不过二十五岁你就要守活寡!”“我愿意。”“你!”他愤怒,失控!她淡然,平静!他用尽一切努力想要挽回,她简简单单三个字“我愿意”就将他打入地狱!【推荐区】自己的完结文:坏皇后四月的新文:鬼王的血族宠妃
  • 治理秩序论:经义今诂

    治理秩序论:经义今诂

    本书是一部以儒家经典和中国古代社会治理秩序为研究中心的政治哲学类著作。作者认为,中国的治理之道呈现在儒家十三经当中,构建今日中国优良治理秩序,须立足于中国经验,探究中国治理之道,会通中西,温故知新。作者从《论语》、《孟子》、《礼记》、《尚书》、《周易》中择取十章进行疏解,并运用现代人文与社会科学理论,从天下之大义、人心之趋向、君子养成之道、启蒙之道、客观规则之道、仁本宪政之道、健全的财政之道、治国平天下之大道、革命之道、华夏—中国之秩序想象等十方面进行阐述,从儒家的政治理论和经验中探究合理的现代治理秩序。
  • 牛牛

    牛牛

    至今,与爸爸走在一起,我还会紧紧挽着他的手臂,仿佛自己还是个孩子。但其实爸爸已经老了,更多时候,我觉得他才是个孩子,不舒服时要人照顾,嘴馋了要买好吃的哄,不开心了要劝,另外还需要给他点任性的空间。小时候,我骑在爸爸的肩上看世界,拉着爸爸的手走过山山水水。如今,是该让爸爸靠在我肩上歇歇啦。