登陆注册
5272000000104

第104章 CHAPTER IX.(6)

I have eight years laboured under affliction with perseverance, but have found no reward. By industry have I made myself what I am; by ministerial favour, never. Worn out and weak, the history of your life, worthy sir, fell into my hands, and poured balsam into my wounds. There I saw sufferings immeasurably greater; there, indeed, beheld fortitude most worthy of admiration. Compared to you, of what could I complain? Receive, noble German, my warmest thanks;while I live they shall flow. And should you find a fortunate moment, in the presence of your King, speak of me as one consigned to poverty; as one whose talents are buried in oblivion. Say to him--'Mighty King! stretch forth thy hand, and dry up his tears.' Iknow the nobleness of your mind, and doubt not your good wishes."To the Professor's letter I returned the following answer:-"I was affected, sir, by your letter. I never yet was unmoved, when the pen was obedient to the dictates of the heart. I feel for your situation; and if my example can teach wisdom even to the wise, Ihave cause to triumph. This is the sweetest of rewards. At Berlin I have received much honour, but little more. Men are deaf to him who confides only in his right. What have I gained? Shadowy fame for myself, and the vapour of hope for my heirs!

"Truth and Trenck, my good friend, flourish not in courts. You complain of priestcraft. He who would disturb their covetousness, he who speaks against the false opinions they scatter, considers not priests, and their aim, which is to dazzle the stupid and stupefy the wise. Deprecate their wrath! avoid their poisoned shafts, or they will infect tiny peace: will blast thy honour. And wherefore should we incur this danger. To cure ignorance of error is impossible. Let us then silently steal to our graves, and thus small we escape the breath of envy. He who should enjoy all even thought could grasp, should yet have but little. Having acquired this knowledge, the passions of the soul are lulled to apathy. Ibehold error, and I laugh; do thou, my friend, laugh also. If that can comfort us, men will do our memory justice--when we are dead!

Fame plants her laurels over the grave, and there they flourish best.

"BARON TRENCK

"Schangulach, near Konigsberg, April 30th, 1787.""P.S--I have spoken, worthy Professor, the feelings of my heart, in answer to your kind panegyric. You will but do me justice, when you believe I think and act as I write with respect to my influence at court, it is as insignificant at Berlin as at Vienna or at Constantinople"Among the various letters I have received, as it may answer a good purpose, I hope the reader will not think the insertion of the following improper.

In a letter from an unknown correspondent, who desired me to speak for this person at Berlin, eight others were enclosed. They came from the above person in distress, to this correspondent: and I was requested to let them appear in the Berlin Journal. I selected two of them, and here present them to the world, as it can do me injury, while they describe an unhappy victim of an extraordinary kind: and may perhaps obtain him some relief.

Should this hope be verified, I am acquainted with him who wishes to remain concealed, can introduce him to the knowledge of such as might wish to interfere in his behalf. Should they not, the reader will still find them well-written and affecting letters; such as may inspire compassion. The following is the first of those I selected.

LETTER I

"Neuland, Feb 12th, 1787.

"I thought I had so satisfactorily answered you by my last, that you would have left me in peaceful possession of my sorrows! but your remarks, entreaties, and remonstrances, succeed each other with such rapidity, that I am induced to renew the contest. Cowardice, Ibelieve, you are convinced, is not a native in my heart, and should I now yield, you might suppose that age and the miseries I have suffered, had weakened my powers of mind as well as body; and that Iought to have been classed among the unhappy multitudes whose sufferings have sunk them to despondency.

"Baron Trenck, that man of many woes, once so despised, but who now is held in admiration, where he was before so much the object of hatred; who now speaks so loudly in his own defence, where, formerly, the man who had but whispered his name would have lived suspected; Baron Trenck you propose as an example of salvation for me. You are wrong. Have you considered how dissimilar our past lives have been; how different, too, are our circumstances? Or, omitting these, have you considered to whom you would have me appeal?

"In 1767, I became acquainted, in Vienna, with this sufferer of fortitude, this agreeable companion. We are taught that a noble aspect bespeaks a corresponding mind; this I believe him to possess.

But what expectations can I form from Baron Trenck?

"I will briefly answer the questions you have put. Baron Trenck was a man born to inherit great estates; this and the fire of his youth, fanned by flattering hopes from his famous kinsman, rendered him too haughty to his King; and this alone was the origin of all his future sufferings. I, on the contrary, though the son of a Silesian nobleman of property, did not inherit so much as the pay of a common soldier; the family having been robbed by the hand of power, after being accused by wickedness under the mask of virtue. You know my father's fate, the esteem in which he was held by the Empress Theresa; and that a pretended miracle was the occasion of his fall.

同类推荐
  • TYPEE

    TYPEE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沩山警策注

    沩山警策注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国雅品

    国雅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 懋斋诗钞

    懋斋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tarzan the Terrible

    Tarzan the Terrible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 赵惠民影视文学精选

    赵惠民影视文学精选

    凭借对生活的赤忱热爱和真情实意,作者以自己的家乡夏邱镇柳沟村的田园小景和当地纯朴的人与事为创作素材,透过泥土的芳香,不仅孕育出了乡韵的诗情画意,而且蕴含了改革开放三十年来家乡经济社会所发生的巨大变迁。
  • 旧爱来袭

    旧爱来袭

    没想过还能再见面。她是落难千金,他是豪门总裁。曾经刻骨缠绵的相爱,刻骨铭心的分离,到今天,他不是来雪中送炭,而是雪上加霜。“发誓,你是我的!”他霸道命令。“我发誓……”她沉沦在他编织的温柔里,以为一切终于苦尽甘来之时,她却收到了他和别人的结婚请柬……情节虚构,请勿模仿
  • 梦庭生花

    梦庭生花

    他原以为,只要她能活下去。他们就能携手白头。可他忘了,她的性子是那么倔。花败了,种花的人,也不复了。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名人传记丛书:高更

    名人传记丛书:高更

    名人传记丛书——高更——他与梵高齐名的不只是画作:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 三少爷的剑(古龙文集)

    三少爷的剑(古龙文集)

    天下第一的剑客,神剑山庄三少爷谢晓峰,厌倦了江湖,决定抛弃自己的身份与地位,隐姓埋名,化身为“没用的阿吉”,在社会的最底层打拼。然而人在江湖,身不由己,即使是做一个“没用的阿吉”,也会遇上无法预计的事,最终他不得不重现江湖。更多精彩,尽在古龙武侠经典巨作:《三少爷的剑》。
  • 春秋穀梁传注疏

    春秋穀梁传注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犬系女友,汤圆少女追夫记

    犬系女友,汤圆少女追夫记

    “我们去钓鱼如何?”“我命里忌水。”“那去爬山?”“我也忌土。”“金木水火土,你还忌什么?”她瞪了他一眼:“我还忌姓许的医生。”“好吧,那你要开始习惯了。明天早上我要吃生煎包。”“你没有钱,没有脚?没有手吗?”她作势就要关门,把他往门外面赶。他眼疾手快的挡住了她,夹在门板之中:“我明天一早就来敲门,我不介意和你一起下楼买吃的。”“我介意。”他伸手弹了她的脑门:“所以,你要快点习惯。”“脸呢?脸呢?你这个人的脸呢?”“追媳妇要什么脸啊!!”
  • 恶魔老公

    恶魔老公

    结婚当天,他带着别的女人公然出现在婚礼上。他说:“唐洛薇,这是我的女人,以后她会和我们住在一起,以后这个家除了我之外,她说了算。”“裔哥哥。”“我说过不许再叫我哥哥,我不是你的哥哥。”新婚之夜,他把她推向了另一个男人,那个男人是他的好友,一个喝醉酒完全不知道在干什么的男人。他说:“唐洛薇,今晚你的任务就是取悦他,一直到他满意为止。”韩裔菱角分明的脸上,没有任何表情,冰冷异常,仿佛这一切的一切都与他无关,而她唐洛薇在他面前只是一个陌生人。“裔哥哥,我只要你幸福。”…“裔哥哥,请你原谅我,我不能兑现我的诺言,对不起…”…“裔哥哥,你可以爱我吗?”…“裔哥哥,为什么你不爱我?请你爱我好不好?我真的可以的,求求你…”那一晚,她卑微的哀求下,她终于成了他的人,而她也终于鼓起勇气离开他,彻底的离开他的世界。PS:如果你看了五章觉得乏味,那么我介意你从《020求婚》这一章开始看,后面的内容比较精彩。看了后面之后,你在决定要不要继续回过头去看,因为这样比较清晰一点。亲亲婷婷深蓝做的精美视频:?pstyle=1不错哦,我觉得歌曲很对应这个故事。亲亲bobobobobobo做的精美视频:?pstyle=1据说这是她的处女作,第一次做的视频。歌曲名:不哭了(许慧欣)(本文看完只需483个潇湘币)
  • 世界军事百科之现代空战

    世界军事百科之现代空战

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。