登陆注册
5272000000048

第48章 CHAPTER XIII.(2)

Francis had revealed to him he should be removed into life everlasting on his birth-day at twelve o'clock. The capuchin was sent for, but the prediction laughed at.

The day, however, after the departure of his confessor, he said, "Praise be to God, my end approaches; my confessor is dead, and has appeared to me." Strange as it may seem; it was actually found to be true that the priest was dead. He now had all the officers of the garrison of Brunn assembled, tonsured his head like a capuchin, took the habit of the order, publicly confessed himself in a sermon of an hour's length, exhorted them all to holiness, acted the part of a most exemplary penitent, embraced all present, spoke with a smile of the insignificance of all earthly possessions, took his leave, knelt down to prayers, slept calmly, rose, prayed again, and about eleven in the forenoon, October 4th, taking his watch in his hand, said, "Thanks be to my God, my last hour approaches." All laughed at such a farce from a man of such a character; yet they remarked that the left side of his face grew pale. He then leaned his arm on the table, prayed, and remained motionless, with his eyes closed. The clock struck twelve--no signs of life or motion could be discovered; they spoke to him, and found he was really dead.

The word miracle was echoed through the whole country, and the transmigration of the Pandour Trenck, from earth to heaven, by St.

Francis, proclaimed. The clue to this labyrinth of miracles, known only to me, is truly as follows:- He possessed the secret of what is called the aqua tofana, and had determined on death. His confessor had been entrusted with all his secrets, and with promissory notes, which he wished to invalidate. I am perfectly certain that he had returned a promissory note of a great prince, given for two hundred thousand florins, which has never been brought to account. The confessor, therefore, was to be provided for, that Trenck might not be betrayed, and a dose of poison was given him before he set off for Vienna: his death was the consequence. He took similar means with himself, and thus knew the hour of his exit; finding he could not become the first on earth, he wished to be adored as a saint in heaven. He knew he should work miracles when dead, because he ordered a chapel to be built, willed a perpetual mass, and bequeathed the capuchins sixty thousand florins.

Thus died this most extraordinary man, in the thirty-fourth year of his age, to whom nature had denied none of her gifts; who had been the scourge of Bavaria; the terror of France; and who had, with his supposed contemptible pandours, taken above six thousand Prussian prisoners. He lived a tyrant and enemy of men, and died a sanctified impostor.

Such was the state of affairs, as willed by Trenck, when I came to Vienna, in 1759, where I arrived with money and jewels to the amount of twenty thousand florins.

Instead of profiting by the wealth Trenck had acquired, I expended a hundred and twenty thousand florins of my own money, including what devolved to me from my uncle, his father, in the prosecution of his suits. Trenck had paid two hundred ducats to the tribunal of Vienna, in the year 1743, to procure its very reprehensible silence concerning a curator, to which I was sacrificed, as the new judges of this court refused to correct the error of their predecessors.

Such are the proceedings of courts of justice in Vienna!

On my first audience, no one could be received more kindly than Iwas, by the Empress Queen. She spoke of my deceased cousin with much emotion and esteem, promised me all grace and favour, and informed me of the particular recommendations she had received, on my behalf, from Count Bernes. Finding sixty-three cases hang over my head, in consequence of the inheritance of Trenck, to obtain justice in any one of which in Vienna, would have employed the whole life of an honest man, I determined to renounce this inheritance, and claim only under the will and as the heir of my uncle.

With this view I applied for and obtained a copy of that will, with which I personally appeared, and declared to the court that Irenounced the inheritance of Francis Trenck, would undertake none of his suits, nor be responsible for his legacies, and required only his father's estates, according to the legal will, which I produced;that is to say, the three lordships of Pakratz, Prestowacz, and Pleneritz, without chattels or personal effects. Nothing could be more just or incontrovertible than this claim. What was my astonishment, to be told, in open court, that Her Majesty had declared I must either wholly perform the articles of the will of Trenck, or be excluded the entire inheritance, and have nothing further to hope. What could be done? I ventured to remonstrate, but the will of the court was determined and absolute: I must become a Roman Catholic.

In this extremity I bribed a priest, who gave me a signed attestation, "That I had abjured the accursed heresy of Lutheranism." My religion, however, remained what it had ever been.

General Bernes about this time returned from his embassy, and Irelated to him the lamentable state in which I found my affairs. He spoke to the Empress in my behalf, and she promised everything. He advised me to have patience, to perform all that was required of me, and to make myself responsible for the depending suits. Some family concerns obliged him, as he informed me, to make a journey to Turin, but his return would be speedy: he would then take the management of my affairs upon himself, and insure my good fortune in Austria.

同类推荐
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼓掌绝尘

    鼓掌绝尘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴丹内篇

    阴丹内篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中论序疏

    中论序疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛母经

    佛母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之与子同谋

    快穿之与子同谋

    子衿被告知需要穿梭在各个世界,帮宿主完成心愿,活得灵魂之力,修复自身魂体。啥,要看山看水,那我就顺带篡个位吧。啥,要护着心上人,那我就搞死男女主吧。
  • 太古狂魔

    太古狂魔

    因为得罪了地仙墨染,秦天立下三年生死之约。在这三年里,秦天又有什么逆天传奇呢?
  • 诗人的春天:法国当代诗人十四家

    诗人的春天:法国当代诗人十四家

    本诗集是为了纪念中法文化交流活动“诗人的春天在中国”举办五周年而特别推出的,由诗歌的摆渡者—树才、孟强和余中先先生翻译,收录了法国当代诗人雅克·达拉斯等十四位诗人的优秀作品。诗集展现了法国诗歌的现代性音调,使读者在聆听、阅读和分享中传播诗歌在文字理解之外的美妙旋律。
  • 锦绣萌妃

    锦绣萌妃

    十二岁的沈妙言衣衫褴褛,站在台阶上,踮起脚尖,对那位权倾朝野的妖孽国师咬耳朵:“等我长大,你若愿意娶我,我倒是也愿意送你一片锦绣河山!”她是嚣张顽劣的沈家嫡女,一朝落魄,人人喊打。他是一手遮天的当朝国师,坊市多传他祸国殃民、残酷无情,却独独对小妙言宠爱有加。而小妙言得寸进尺:“国师,把我叼回了狼窝,就要疼我宠我怜惜我!”三年后她及笄,他微笑着露出利爪和獠牙:“妙妙,狼,是吃肉的。”【男女主身心干净,1v1宠文】
  • 中国历史名人之九

    中国历史名人之九

    清代文学与发展的标志主要表现了在小说领域上。《聊斋志异》《儒林外史》和《红楼梦》等作品,对封建社会作了深刻的揭露和批判,无愧为传统的文言小说和通俗小说的集大成者,而其作者蒲松龄、吴敬梓、曹雪芹也是本卷所要重点评介的人物。
  • 太上肘后玉经方

    太上肘后玉经方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姜椿芳文集(第一卷)

    姜椿芳文集(第一卷)

    姜椿芳同志是中共中央编译局原副局长,中国大百科全书出版社原总编辑,华东人民革命大学附设上海俄文学校(上海外国语大学前身)首任校长,杰出的马克思主义翻译家、出版家和社会活动家。《姜椿芳文集》共约480万字。汇辑姜椿芳已发表、出版的著译及部分未刊手稿,按照收录作品的专题和体裁,分为十卷。本书是《姜椿芳文集(第1卷)》,内收姜椿芳自20世纪30年代到80年代之间翻译的诗歌和歌词75篇。《姜椿芳文集(第1卷)》由中央编译出版社出版发行。
  • 神秘老公,宠宠宠!

    神秘老公,宠宠宠!

    苏浅语一夕间,家破人亡,从天之娇女,沦落为人人避之不及的大麻烦。她摒弃一切,签了份协议,把自己交给了一个神秘男人……可不知道从什么时候起,她的身边多了个处处替她解决麻烦的男人。他宠她,护她。告诉她,这世界上除了他之外,谁都不能动她!心就此沦陷,却也备受煎熬。当真相一点点揭开,她才发现,这两人居然是一个人!“你给我滚!”苏轻语怒不可遏。“现在就滚?你原来喜欢白天,难怪昨天晚上不开心。”某人厚脸皮。苏轻语气到吐血,甩手走人。“你要去哪里?”某人拦住。“找人结婚!”“户口本我已经带了,现在就走吧!”某人恬不知耻。苏轻语气到胸疼,谁说要跟他结婚了?还要不要脸了?!
  • 这样做女孩最美丽

    这样做女孩最美丽

    美白祛斑抗衰自然保养魔法书,让女人永远定格在25岁的保养秘籍。新鲜魔法新鲜人,美丽需要战“痘”、扫“黑”、填“洞”、灭“纹”……18款超人气美白面膜,让你聪明选择;13个速效美容小妙方,让你亮白就在一瞬间;32种魔法嫩肤术,打造让他怦然心动的陶瓷肌肤……
  • 本王的爱妃是火系

    本王的爱妃是火系

    穿越?好吧,作为杀手的她也赶了趟时髦,可为毛偏偏是去执行任务的时候,还有三个姐妹一起,要穿就穿吧,为毛不给她和姐妹们做个伴。热情如她,被青楼老鸨所救,从此玩转风尘之地。青楼偶遇,与他针锋相对,冰冷高傲的面瘫脸,居然是这个时空的八王爷,桀骜不驯,却只将她看在眼里。患难真情,为毛还要经历各种磨难?!!是命中注定?是天意弄人?没关系,她才不信这些,她只相信人定胜天,谁要阻挡,她便遇人杀人,遇鬼杀鬼。暗杀?下毒?阴谋?好吧,通通过来,热情如火的她从不惧怕。