登陆注册
5272000000048

第48章 CHAPTER XIII.(2)

Francis had revealed to him he should be removed into life everlasting on his birth-day at twelve o'clock. The capuchin was sent for, but the prediction laughed at.

The day, however, after the departure of his confessor, he said, "Praise be to God, my end approaches; my confessor is dead, and has appeared to me." Strange as it may seem; it was actually found to be true that the priest was dead. He now had all the officers of the garrison of Brunn assembled, tonsured his head like a capuchin, took the habit of the order, publicly confessed himself in a sermon of an hour's length, exhorted them all to holiness, acted the part of a most exemplary penitent, embraced all present, spoke with a smile of the insignificance of all earthly possessions, took his leave, knelt down to prayers, slept calmly, rose, prayed again, and about eleven in the forenoon, October 4th, taking his watch in his hand, said, "Thanks be to my God, my last hour approaches." All laughed at such a farce from a man of such a character; yet they remarked that the left side of his face grew pale. He then leaned his arm on the table, prayed, and remained motionless, with his eyes closed. The clock struck twelve--no signs of life or motion could be discovered; they spoke to him, and found he was really dead.

The word miracle was echoed through the whole country, and the transmigration of the Pandour Trenck, from earth to heaven, by St.

Francis, proclaimed. The clue to this labyrinth of miracles, known only to me, is truly as follows:- He possessed the secret of what is called the aqua tofana, and had determined on death. His confessor had been entrusted with all his secrets, and with promissory notes, which he wished to invalidate. I am perfectly certain that he had returned a promissory note of a great prince, given for two hundred thousand florins, which has never been brought to account. The confessor, therefore, was to be provided for, that Trenck might not be betrayed, and a dose of poison was given him before he set off for Vienna: his death was the consequence. He took similar means with himself, and thus knew the hour of his exit; finding he could not become the first on earth, he wished to be adored as a saint in heaven. He knew he should work miracles when dead, because he ordered a chapel to be built, willed a perpetual mass, and bequeathed the capuchins sixty thousand florins.

Thus died this most extraordinary man, in the thirty-fourth year of his age, to whom nature had denied none of her gifts; who had been the scourge of Bavaria; the terror of France; and who had, with his supposed contemptible pandours, taken above six thousand Prussian prisoners. He lived a tyrant and enemy of men, and died a sanctified impostor.

Such was the state of affairs, as willed by Trenck, when I came to Vienna, in 1759, where I arrived with money and jewels to the amount of twenty thousand florins.

Instead of profiting by the wealth Trenck had acquired, I expended a hundred and twenty thousand florins of my own money, including what devolved to me from my uncle, his father, in the prosecution of his suits. Trenck had paid two hundred ducats to the tribunal of Vienna, in the year 1743, to procure its very reprehensible silence concerning a curator, to which I was sacrificed, as the new judges of this court refused to correct the error of their predecessors.

Such are the proceedings of courts of justice in Vienna!

On my first audience, no one could be received more kindly than Iwas, by the Empress Queen. She spoke of my deceased cousin with much emotion and esteem, promised me all grace and favour, and informed me of the particular recommendations she had received, on my behalf, from Count Bernes. Finding sixty-three cases hang over my head, in consequence of the inheritance of Trenck, to obtain justice in any one of which in Vienna, would have employed the whole life of an honest man, I determined to renounce this inheritance, and claim only under the will and as the heir of my uncle.

With this view I applied for and obtained a copy of that will, with which I personally appeared, and declared to the court that Irenounced the inheritance of Francis Trenck, would undertake none of his suits, nor be responsible for his legacies, and required only his father's estates, according to the legal will, which I produced;that is to say, the three lordships of Pakratz, Prestowacz, and Pleneritz, without chattels or personal effects. Nothing could be more just or incontrovertible than this claim. What was my astonishment, to be told, in open court, that Her Majesty had declared I must either wholly perform the articles of the will of Trenck, or be excluded the entire inheritance, and have nothing further to hope. What could be done? I ventured to remonstrate, but the will of the court was determined and absolute: I must become a Roman Catholic.

In this extremity I bribed a priest, who gave me a signed attestation, "That I had abjured the accursed heresy of Lutheranism." My religion, however, remained what it had ever been.

General Bernes about this time returned from his embassy, and Irelated to him the lamentable state in which I found my affairs. He spoke to the Empress in my behalf, and she promised everything. He advised me to have patience, to perform all that was required of me, and to make myself responsible for the depending suits. Some family concerns obliged him, as he informed me, to make a journey to Turin, but his return would be speedy: he would then take the management of my affairs upon himself, and insure my good fortune in Austria.

同类推荐
热门推荐
  • 许你行路不孤单

    许你行路不孤单

    他是个出身草根的屌丝,名副其实的穷孩子,遇到她的那一天,命运开始悄然改变。他被官二代抢了初恋,又被富二代报复,唯一的幸运是她出现了,并点亮了他的人生。从高考到读博,逆袭之路几多艰难,他们互相陪伴,一起成长,留下不可替代的爱的踪迹,牵手书写一生幸福的定义。十年前:“我没有出生在罗马,是上天不屑一顾的弃儿。”十年后:“我确定我是上天的宠儿,它什么都不肯给我,只是让我遇到了你,从此逆天改命,共创奇迹。”行路难,行路难,我会许你行路不孤单。
  • 昼夜黎明

    昼夜黎明

    万古盛世鬼怪出,各路豪杰入江湖;配剑血染帝仙路,提笔刻画世界图。阴兵坟,葬神谷,血海窟。有人弯弓射月,有人力劈银河。有人墨染山水。一念万灵生,闭眼万物灭。大世之争,唯看天路!(自灵气复苏而始,一副刻世古卷缓缓铺开,道尽人间沧桑,像是时间的齿轮带动了命运的械船驶向终点。航行迷雾重重,所见一切皆是虚妄。是幻境,亦是太阳与月亮交接折射下的光影。)
  • 余生戒甜不戒你

    余生戒甜不戒你

    她因惊人的美貌被星探挖掘而走上演戏之路,但作为新人,她一路碰壁。其中最大的障碍就是顾北淮,面对国民男神的各种刁难,她虽无力抗衡却绝不妥协。仇家发展成契约夫妻,令人跌破眼镜!男友的背叛,事业的曲折,世界变成了永动机,逼着她不断奔跑。她邂逅了混血美少年周显浩,也遭遇白梦婷的明枪暗箭,情敌孟凡的攻击,林东南的支持,与邓思琳的重逢,与余权的纠葛……她生命中所遇到的人,最后都离她而去,就在她以为自己会隐退孤独终老时,他来了。他把她紧紧箍在怀里,嗓音低哑深情:“我爱你,王逸歌。”兜兜转转回到原点,她终于明白,爱原来不是她一个人的修习。
  • 仙尘

    仙尘

    从凡尘征战到仙路纷争,以至到超越诸天,本书以托钵僧和李诗剑二人的修仙历程为主线,串联起众多修仙者的故事,月有阴晴圆缺,仙有悲欢离合。仙情如世情,仙尘似红尘。主线之外,另设副线,有大纲不套老路,妙想之处,真情文字,是为可观。
  • 冷王毒宠:王妃驾到,统统闪开

    冷王毒宠:王妃驾到,统统闪开

    她狂傲不羁,肆意张狂;他冷酷邪魅,手段狠辣。当他遇到她,会迸发出怎样的火花呢?慕笙歌,23世纪古武世家继任家主,在晋级的时候被天道劈死了。穿越到历史上从未有过的王朝,成了第一世家慕家大小姐。但是悲催的是,爹不疼,姥姥不爱的。还被冤枉勾引皇子,扔到深林自生自灭。当她再次回来的时候,左手虐白莲,右手打渣男。身后还有一只甩不掉的小尾巴。当权倾天下的摄政王遇到狂傲不羁的慕大小姐,钢铁化为绕指柔。“娘子,你说为夫好不好看吗?”“你最美了。”“那娘子喜不喜欢为夫啊?”“最喜欢你了!” “那娘子我们就寝吧。”“…现在是白天。” 本文1v1~,男女双洁,宠宠宠~
  • 末世美食屋

    末世美食屋

    或许我这里将是这末世最后一片净土,一片充满香气的净土。
  • 20几岁学点经济学(每天学一点时尚阅读书系列)

    20几岁学点经济学(每天学一点时尚阅读书系列)

    《20几岁学点经济学》内容简介:经济学就是99%的人知道没学过,99%的人学过了不知道,1%的人既知道也学过,成功了。《20几岁学点经济学》不是经济学专著,也不是一本经济学教科书,而是一本趣味横生的经济学读物。因为《20几岁学点经济学》集趣味性和实用性为一体,读了之后,你就能成为那仅为1%的成功者。
  • Persuasion

    Persuasion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和谐理性与马克思主义发展哲学的新话语

    和谐理性与马克思主义发展哲学的新话语

    本书以马克思主义哲学为基础,对和谐理性做了较全面的阐释,以和谐与理件为双重视角,借鉴并吸纳西方马克思主义的有益思想资源,对人类社会的一些发展困境进行了哲学审视与反思。本书提炼出马克思主义发展哲学的新话语,促使人们对当代社会做新的哲学思考,进一步彰显了马克思主义实践诠释学的特质,也为中国社会主义和谐社会建设提供有益的理论反思和新的哲学论证,呈献具有宏观性和价值指导意义的新思路。
  • 笑典故事

    笑典故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!