登陆注册
5272000000059

第59章 CHAPTER XV.(4)

Esther alone escaped, and since gave me an elucidation of the whole affair. The report at Magdeburg was, that a Jewess had obtained money from my sister and bribed two grenadiers, and that one of these had trusted and been betrayed by his comrade. Indeed, what other story could be told at Magdeburg, or how could it be known Ihad been betrayed to the Prussian ministry by the Imperial secretary? The truth, however, is as I have stated: my account-book exists, and the Jewess is still alive.

Her poor imprisoned father was punished with more than a hundred blows to make him declare whether his daughter had entrusted him with the plot, or if he knew whither she was fled, and miserably died in fetters. Such was the mischief occasioned by a rascal! And who might be blamed but the imprudent Count Puebla?

In the year 1766, this said Jewess demanded of me a thousand florins; and I wrote to Count Puebla, that, having his receipt for the sum, which never had been repaid, I begged it might be restored.

He received my agent with rudeness, returned no answer, and seemed to trouble himself little concerning my loss. Whether the heirs of the Count be, or be not, indebted to me these thousand florins and the interest, I leave the world to determine. Thrice have I been betrayed at Vienna and sold to Berlin, like Joseph to the Egyptians.

My history proves the origin of my persuasion that residents, envoys, and ambassadors must be men of known worth and honesty, and not the vilest of rascals and miscreants. But, alas! the effects and money they have robbed me of have never been restored; and for the miseries they have brought upon me, they could not be recompensed by the wealth of any or all the monarchs on earth.

Estates they may, but truth they cannot confiscate; and of the villainy of Abramson and Weingarten I have documents and proofs that no court of justice could disannul. Stop, reader, if thou hast a heart, and in that heart compassion for the unfortunate! Stop and imagine what my sensations are while I remember and recount a part only of the injustice that has been done me, a part only of the tyranny I have endured! By this last act of treachery of Weingarten was I held in chains, the most horrible, for nine succeeding years!

By him was an innocent man brought to the gallows! By him, too, my sister, my beloved, my unfortunate sister, was obliged to build a dungeon at her own expense! besides being amerced in a fine, the extent of which I never could learn. Her goods were plundered, her estates made a desert, her children fell into extreme poverty, and she herself expired in her thirty-third year, the victim of cruelty, persecution, her brother's misfortunes, and the treachery of the Imperial embassy!

End Volume 1

The Life and Adventures of Baron Trenck - Volume 2by Baron Trenck Translator: Thomas Holcroft INTRODUCTION.

Thomas Holcroft, the translator of these Memoirs of Baron Trenck, was the author of about thirty plays, among which one, The Road to Ruin, produced in 1792, has kept its place upon the stage. He was born in December, 1745, the son of a shoemaker who did also a little business in horse-dealing. After early struggles, during which he contrived to learn French, German, and Italian, Holcroft contributed to a newspaper, turned actor, and wrote plays, which appeared between the years 1791 and 1806. He produced also four novels, the first in 1780, the last in 1807. He was three times married, and lost his first wife in 1790. In 1794, his sympathy with ideals of the French revolutionists caused him to be involved with Hardy, Horne Tooke, and Thelwall, in a charge of high treason; but when these were acquitted, Holcroft and eight others were discharged without trial.

Holcroft earned also by translation. He translated, besides these Memoirs of Baron Trenck, Mirabeau's Secret History of the Court of Berlin, Les Veillees du Chateau of Madame de Genlis, and the posthumous works of Frederick II., King of Prussia, in thirteen volumes.

The Memoirs of Baron Trenck were first published at Berlin as his Merkwurdige Lebensbeschreibung, in three volumes octavo, in 1786 and 1787. They were first translated into French by Baron Bock (Metz, 1787); more fully by Letourneur (Paris, 1788); and again by himself (Strasbourg, 1788), with considerable additions. Holcroft translated from the French versions.

H.M.

THE LIFE OF BARON TRENCK.

同类推荐
热门推荐
  • 捡了块穿越石

    捡了块穿越石

    某天,赵启的手机意外下载了一个叫做‘穿越’的APP,然后身边开始接二连三地发生怪事,直到他捡到了一块神奇的石头。至此,他获得了都市和万界之间来回穿越的超能力。用地球的文化和科技在万界镇压四方。用万界得来的外挂装备,在现实走上另类异能者之路。
  • 窃神录

    窃神录

    窃钩者诛,窃国者侯。窃天者,主宰乾坤!指掌天运,号令三界!且看废材少爷萧逸风如何纵横天下,成就万世武神……
  • 勅修百丈清规

    勅修百丈清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关东雪

    关东雪

    如果能把自己拆巴了扎成笤帚,姜鹏真想把自己拆巴了。十几年了,就没见下过这么大的雪。甸子、公路、农舍、小河都被雪霸个溜严。平地上雪没膝、洼地小沟里能没腰,就是高出地面的铁道上也足有半尺深的雪。恼人的是又刮风了,那旋风一阵一阵,把你刚掏抠干净的道岔又塞满了雪,害得你又得去抠。更让姜鹏生气的是,他身为关东车务段的副段长竟调不来几把笤帚。找材料室主任老丁,老丁说连个笤帚头也没了。今年段里资金短缺,加上这几年也没下过大雪,就大意了。笤帚小铲买的都不多,二十多个车站分巴分巴就没了,可咋也得保我这个重点呐。
  • 盛宠一品小魔妃

    盛宠一品小魔妃

    想她林萧,中医世家第五十二代传人,天赋异禀,医术高明,竟然倒霉的碰上了地震一命呜呼了,再次睁眼,面对的就是姐妹的欺凌,家族的遗弃。废物吗?林萧嘴叫微微上翘,那就让你们看看,她这个废物如何翻身做主,执掌乾坤,虐虐渣姐,打打流氓,抓抓魔兽好不快活。“主人,这个人比你强,咱们溜吧……”某蛇缩了缩脖子说道。“那还等什么。”话落,主宠二人快速开溜,只是,没走几步便被拦住了去路。某男邪肆一笑,说道:“小东西,你准备跑到那里去?”本文一对一,霸气甜宠,一路打打怪升升级,虐虐渣渣,再谈谈情说说爱……欢迎入坑,么么哒!
  • 绝色影后:邪佞帝王攻略记

    绝色影后:邪佞帝王攻略记

    宋予容万万没想到自己演戏居然演去了一个架空的时代,醒来后,当红影后摇身一变成了青楼老板娘,还面临着即将倒闭的烂摊子。女儿当自强,造星选秀、排剧演出,眼看着成了朝京第一首富,可谁曾想那个被她拉去演一棵树的群众演员竟然是当今皇上!于是宋予容的戏班从青楼搬去了皇宫,就连她人也被那个邪佞皇帝给骗去了!现代片段一:某男盯着宋予容的抹胸小礼服咬牙切齿:“宋予容!你在这个鬼地方就是穿成这个样子出去招摇过市的?!”宋予容红唇一弯翻身坐上他的大腿,指尖轻勾起他的下巴,笑容张扬:“易昀砚,这可不是皇宫,是我的地盘!再说了,你不喜欢?嗯?”作者OS:容哥撩妹技能满点!易昀砚:她才是该被撩的那个!
  • 三界女帝

    三界女帝

    一世逆天,三界大乱,花开并蒂,七世相随,痴情魔帝,宠溺万千。“安奈,若有来生,我愿成为你的妻。”“白姬月,接受了我猫族的印记,天涯海角,我都会找到你。”
  • 仙帝老公不要脸

    仙帝老公不要脸

    二十一世纪有志单身女青年虞步宜,一朝穿越到仙庭,顶着和仙后九趾主母一模一样的脸,既要谨慎自己这冒牌货不被发现,同时还要和各路妖仙斗智斗勇。一个不小心,又和仙庭大boss谈了场名正言顺的恋爱。艾玛,坐稳这主母宝座还不够,爱情和事业,她可得两手抓,两手都要紧~
  • 极品炼药师邪王别过来

    极品炼药师邪王别过来

    一个杀手女王南倾歆,在完成最后一个任务,偷到玲珑手镯,结果穿越成了南宫倾歆。在一个有灵力的世界,不过这样也不怕。什么炼药师,炼器师,驯兽师,阵法师,灵符师等副业。还有最基础的灵师,武师。丹药,呵,都是兽兽们的糖豆武器,呵,都是圣品的兽兽,呵,都抢着让我契约灵符,呵,画着和玩似的阵法,呵,随便一摆就是一个阵法总之是女主很强男主和女主都很强势,还有一群可爱的兽兽们剧透一下:女主刚穿越就遇到了极品,后来,虐白莲花,渣男,一群极品亲戚,和男主过着没羞没臊的生活。这是一篇甜宠文喜欢请入坑
  • 家居生活指南

    家居生活指南

    生活是人生的积累,小到柴米油盐,大到婚丧嫁娶,幸好有了书本来传递过来人的经验,不至于让我们多走些弯路。《家居生活指南》从衣物、家具保洁、食物清洁、生活小用品的废物利用、家庭药物使用、饮食烹饪等方面描绘了一幅幅多姿多彩的生活画面。