登陆注册
5272000000075

第75章 CHAPTER III.(4)

The labour, towards the conclusion, became so intolerable as to incite despondency. I frequently sat contemplating the heaps of sand, during a momentary respite from work; and thinking it impossible I could have strength or time again to replace all things as they were, resolved patiently to wait the consequence, and leave everything in its present disorder. Yes! I can assure the reader that, to effect concealment, I have scarcely had time in twenty-four hours to sit down and eat a morsel of bread. Recollecting, however, the efforts, and all the progress I had made, hope would again revive, and exhausted strength return: again would I begin my labours, that I might preserve my secret and my expectations: yet has it frequently happened that my visitors have entered a few minutes after I had reinstated everything in its place.

When my work was within six or seven feet of being accomplished, a new misfortune happened that at once frustrated all further attempts. I worked, as I have said, under the foundation of the rampart near where the sentinels stood. I could disencumber myself of my fetters, except my neck collar and its pendent chain. This, as I worked, though it was fastened, got loose, and the clanking was heard by one of the sentinels about fifteen feet from my dungeon.

The officer was called, they laid their ears to the ground, and heard me as I went backward and forward to bring my earth bags.

This was reported the next day; and the major, who was my best friend, with the town-major, and a smith and mason, entered my prison. I was terrified. The lieutenant by a sign gave me to understand I was discovered. An examination was begun, but the officers would not see, and the smith and mason found all, as they thought, safe. Had they examined my bed, they would have seen the ticking and sheets were gone.

The town-major, who was a dull man, was persuaded the thing was impossible, and said to the sentinel, "Blockhead! you have heard some mole underground, and not Trenck. How, indeed, could it be, that lee should work underground, at such a distance from his dungeon?" Here the scrutiny ended.

There was now no time for delay. Had they altered their hour of coming, they must have found me at work: but this, during ten years, never happened: for the governor and town-major were stupid men, and the others, poor fellows, wishing me all success, were willingly blind. In a few days I could have broken out, but, when ready, I was desirous to wait for the visitation of the man who had treated me so tyranically, Bruckhausen, that his own negligence might be evident. But this man, though he wanted understanding, did not want good fortune. He was ill for some time, and his duty devolved on K- .

He recovered; and the visitation being over, the doors were no sooner barred than I began my supposed last labour. I had only three feet farther to proceed, and it was no longer necessary Ishould bring out the sand, I having room to throw it behind me.

What my anxiety was, what my exertions were, may well be imagined.

My evil genius, however, had decreed that the same sentinel, who had heard me before, should be that day on guard. He was piqued by vanity, to prove he was not the blockhead he had been called; he therefore again laid his ear to the ground, and again heard me burrowing. Ho called his comrades first, next thee major; lee came, and heard me likewise; they then went without the pallisadoes, and heard me working near the door, at which place I was to break into the gallery. This door they immediately opened, entered the gallery with lanthorns, and waited to catch the hunted fox when unearthed.

Through the first small breach I made I perceived a light, and saw the heads of those who were expecting me. This was indeed a thunder-stroke! I crept back, made my way through the sand I had cast behind me, and awaited my fate with shuddering! I had the presence of mind to conceal my pistols, candles, paper, and some money, under the floor which I could remove. The money was disposed of in various holes, well concealed also between the panels of the doors; and under different cracks in the floor I hid my small files and knives. Scarcely were these disposed of before the doors resounded: the floor was covered with sand and sand-bags: my handcuffs, however, and the separating bar, I had hastily resumed that they might suppose I had worked with them on, which they were silly enough to credit, highly to my future advantage.

同类推荐
  • 古今词论

    古今词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘子遗书

    刘子遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flirt

    The Flirt

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Heroes & Great Chieftains

    Indian Heroes & Great Chieftains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 最无比经

    最无比经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 梦在数学里

    梦在数学里

    本书收录了多篇关于数学课教学研究的文章,分为五辑,内容包括:课标解读、有效教学、教学探索、教学设计、高考频道
  • 你是我的南浔

    你是我的南浔

    “傅言浔,我心悦你”宋知南在遇见他之前从来没有想过,自己会主动向一个人吐露感情。家庭的不完整让宋知南不敢相信年少的青恋,但是17岁那年确实她一生的转折。
  • 红钮扣

    红钮扣

    那场突如其来的血战发生在正月初三,一个女婿陪媳妇回娘家的日子。那天,天气晴和,如阳春三月。大街上满是走亲的车辆和穿着光鲜、提着礼物的一家三口。远远近近,鞭炮声间或响起,天空气中弥漫着火药的香气,年味依然浓郁。李锐兴致勃勃地走出楼梯口,张开双臂,深吸一口气,愈觉清爽香甜、幸福满满。往停车场走着,禁不住来了一嗓子杨子荣的二黄导板:穿林海,跨雪原,气冲霄汉——惹得老婆陆荣伸手给了他后脑勺一巴掌,让他高亢嘹亮的唱腔拐着弯,直冲云霄。
  • 寻尸人

    寻尸人

    有许多的人会因为这种或那种的境遇而“生不见人,死不见尸”!即使至亲之人伤心欲绝,可是大千世界,茫茫人海,又能去哪里找寻呢?平庸少年张进宝,他凭借着自身的天赋异禀,帮助了许多客死异乡的人们回到故里……而张进宝也在之后的寻尸之旅中,遇到了神秘大师黎叔和他的首席大弟子丁一,他们一路上和张进宝并肩前行,一同走上了一条惊心动魄的冒险之旅。
  • 韩娱之2015

    韩娱之2015

    2015年的某天,一个普通的留学生无意间闯入韩国娱乐圈,从此他的人生发生了翻天覆地的变化。
  • 三少爷的糟糠妻

    三少爷的糟糠妻

    【探路兵军营出品】“相公!……”怯怯的声音呼唤着他。而他却是眯着眼睛咬牙切齿的说道,“谁允许你唤我相公!你没有资格?!”怨恨的看着她一眼继续说道,“从今以后唤我少爷!”她非奴非婢,但她在沈家的地位却还比不上一个丫鬟,原因无它,只因她和她娘的存在是对她爹的一种侮辱。他是上官家的三少爷,是商场上的佼佼者,他才华横溢、英俊潇洒,但却冷漠无常,但仍然是全城女子的梦中归宿。怎奈何她却嫁于他?……六年前他救她一命,六年后又因一纸契约,把两人本无交集的人莹牵扯在了一起。嫁给他,就注定了她平静的生活由此而结束……她靠着自己的毅力坚持着,隐忍着,但,到头来得到的还是伤害……心总会疼,总会流血,而在她的心已经千疮百孔时,他才幡然醒悟!!!而此时的她却已不再是她,早已物是人非,一切还能回头吗?还能补救那早已破碎的心吗?
  • 虎爷(中篇小说)

    虎爷(中篇小说)

    老马,自称“虎爷”,“文革”时他是造反派,如今他是县委宣传部副部长。“文革”虽已远去,可他一如既往地工于心计,在官场上一斗到底,甚至斗出了人命。一个激烈残酷引人入胜又让人毛骨悚然的好看故事。老马是一个厉害的人。在这座城市里,许多人都熟悉他,他吃饭打包,朋友请客和公家饭局都不例外。他个子不高,是走路飞快,奔会场签到领取礼品时尤其如此;他的脚步丝毫不亚于年轻人——要是再年轻三十岁,说不定他可以参加国际田联大奖赛。当然,这都是人们对他的表面印象,这些印象导致老马在缙山一带名声不太好。其实,他还是一个工作敬业的人,是一个绝不阿谀权贵并且乐意与之斗争的人。
  • 平凡不可贵,最怕无作为

    平凡不可贵,最怕无作为

    一个人走上一条路,既是你选择了路,也是路选择了你。前途荒荒,大风大雨,走到哪里不知道,有路无路也不知,反正就是要一步一步走下去。间或风停雨歇,花叶水迹犹湿,小鸟唱出明丽的曲子,这一时半会儿的心旷神怡,就权作了给自己半世辛劳的无上答谢。?奋斗是人的一种生存本能和灵魂饥渴。本书以“事业”为切入点,讲述了我们的艰辛奋斗,艰难成功。奋斗到后来,你会发现,任何难题都不是难题。挑战是给你机会去战胜挑战,艰难是给你机会走出艰难,困境是给你机会让你成长到足够翻转困境。只要转换视角,就能翻转命运。
  • 门牙

    门牙

    陈子涵的门牙没了。几名同学慌慌张张跑进办公室来报告我:陈子涵的门牙磕飞了。正在改作业的我,手哆嗦了一下,心也跟着上下甩了甩。我强作镇静,站起来冲那几个学生挥挥手,示意他们带我去现场。肇事者是王鹏飞。经过是这样的,课间时,陈子涵从口袋掏出一块巧克力在几个同学面前晃荡,王鹏飞晶亮的双眼立刻喷射出贪婪的光芒。要知道,缺少管教的王鹏飞,父母离异,自小在爷爷奶奶身边长大,偶尔只能啃个苹果什么的,对于巧克力这种食品,老人们认为压根不用吃。面对很少能吃到的巧克力,可想而知他是多么的垂涎。
  • 奇趣昆虫王国(我的动物朋友)

    奇趣昆虫王国(我的动物朋友)

    昆虫是所有生物中种类及数量最多的一群动物,是世界上最繁盛的动物,已发现100多万种。昆虫在生物圈中扮演着很重要的角色,虫媒花需要得到昆虫的帮助,才能传播花粉。而蜜蜂采集的蜂蜜,也是人们喜欢的食品之一。但昆虫也可能对人类产生威胁,如蝗虫和白蚁。而有一些昆虫,例如蚊子,还是疾病的传播者。