登陆注册
5272400000020

第20章 UNCONSCIOUS COMEDIANS(19)

At the moment when Canalis uttered this judgment on Giraud, the latter was returning with Maxime to the group; and forgetting the presence of a stranger whose discretion was not known to them like that of Leon and Bixiou, he took Canalis by the hand in a very significant manner.

"Well," he said, "I consent to what Monsieur de Trailles proposes.

I'll put the question to you in the Chamber, but I shall do it with great severity."

"Then we shall have the house with us, for a man of your weight and your eloquence is certain to have the ear of the Chamber," said Canalis. "I'll reply to you; but I shall do it sharply, to crush you."

"You could bring about a change of the cabinet, for on such ground you can do what you like with the Chamber, and be master of the situation."

"Maxime has trapped them both," said Leon to his cousin; "that fellow is like a fish in water among the intrigues of the Chamber."

"Who is he?" asked Gazonal.

"An ex-scoundrel who is now in a fair way to become an ambassador," replied Bixiou.

"Giraud!" said Leon to the councillor of state, "don't leave the Chamber without asking Rastignac what he promised to tell you about a suit you are to render a decision on two days hence. It concerns my cousin here; I'll go and see you to-morrow morning early about it."

The three friends followed the three deputies, at a distance, into the lobby.

"Cousin, look at those two men," said Leon, pointing out to him a former minister and the leader of the Left Centre. "Those are two men who really have 'the ear of the Chamber,' and who are called in jest ministers of the department of the Opposition. They have the ear of the Chamber so completely that they are always pulling it."

"It is four o'clock," said Bixiou, "let us go back to the rue de Berlin."

"Yes; you've now seen the heart of the government, cousin, and you must next be shown the ascarides, the taenia, the intestinal worm,--the republican, since I must needs name him," said Leon.

When the three friends were once more packed into their hackney-coach, Gazonal looked at his cousin and Bixiou like a man who had a mind to launch a flood of oratorical and Southern bile upon the elements.

"I distrusted with all my might this great hussy of a town," he rolled out in Southern accents; "but since this morning I despise her! The poor little province you think so petty is an honest girl; but Paris is a prostitute, a greedy, lying comedian; and I am very thankful not to be robbed of my skin in it."

"The day is not over yet," said Bixiou, sententiously, winking at Leon.

"And why do you complain in that stupid way," said Leon, "of a prostitution to which you will owe the winning of your lawsuit? Do you think you are more virtuous than we, less of a comedian, less greedy, less liable to fall under some temptation, less conceited than those we have been making dance for you like puppets?"

"Try me!"

"Poor lad!" said Leon, shrugging his shoulders, "haven't you already promised Rastignac your electoral influence?"

"Yes, because he was the only one who ridiculed himself."

"Poor lad!" repeated Bixiou, "why slight me, who am always ridiculing myself? You are like a pug-dog barking at a tiger. Ha! if you saw us really ridiculing a man, you'd see that we can drive a sane man mad."

This conversation brought Gazonal back to his cousin's house, where the sight of luxury silenced him, and put an end to the discussion.

Too late he perceived that Bixiou had been making him pose.

At half-past five o'clock, the moment when Leon de Lora was making his evening toilet to the great wonderment of Gazonal, who counted the thousand and one superfluities of his cousin, and admired the solemnity of the valet as he performed his functions, the "pedicure of monsieur" was announced, and Publicola Masson, a little man fifty years of age, made his appearance, laid a small box of instruments on the floor, and sat down on a small chair opposite to Leon, after bowing to Gazonal and Bixiou.

"How are matters going with you?" asked Leon, delivering to Publicola one of his feet, already washed and prepared by the valet.

"I am forced to take two pupils,--two young fellows who, despairing of fortune, have quitted surgery for corporistics; they were actually dying of hunger; and yet they are full of talent."

"I'm not asking you about pedestrial affairs, I want to know how you are getting on politically."

Masson gave a glance at Gazonal, more eloquent than any species of question.

"Oh! you can speak out, that's my cousin; in a way he belongs to you; he thinks himself legitimist."

"Well! we are coming along, we are advancing! In five years from now Europe will be with us. Switzerland and Italy are fermenting finely; and when the occasion comes we are all ready. Here, in Paris, we have fifty thousand armed men, without counting two hundred thousand citizens who haven't a penny to live upon."

"Pooh," said Leon, "how about the fortifications?"

"Pie-crust; we can swallow them," replied Masson.

"In the first place, we sha'n't let the cannon in, and, in the second, we've got a little machine more powerful than all the forts in the world,--a machine, due to a doctor, which cured more people during the short time we worked it than the doctors ever killed."

"How you talk!" exclaimed Gazonal, whose flesh began to creep at Publicola's air and manner.

"Ha! that's the thing we rely on! We follow Saint-Just and Robespierre; but we'll do better than they; they were timid, and you see what came of it; an emperor! the elder branch! the younger branch!

The Montagnards didn't lop the social tree enough."

"Ah ca! you, who will be, they tell me, consul, or something of that kind, tribune perhaps, be good enough to remember," said Bixiou, "that I have asked your protection for the last dozen years."

"No harm shall happen to you; we shall need wags, and you can take the place of Barere," replied the corn-doctor.

"And I?" said Leon.

同类推荐
  • 闺墨萃珍

    闺墨萃珍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清上宫科太真文

    玉清上宫科太真文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ramsey Milholland

    Ramsey Milholland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼎镌国朝名公神断详刑公案

    鼎镌国朝名公神断详刑公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诊家枢要

    诊家枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 读三十六计悟做事之技

    读三十六计悟做事之技

    聪明人与糊涂人做事的区别在于:前者用脑子做事,懂得谋事与谋势;后者为做事而做事,光做不想。国魏救赵——从痒处动手,在要害楔钉;以逸待劳——精力越充沛,胜算就越大;笑里藏刀——不妨以柔制人,谈笑决断大事;借尸还魂——善于借力,会借者赢;金蝉脱壳——留住退路,才有生路;指桑骂槐——间接暗示,恰到好处;苦肉计——能吃第一等苦,乃能做大事。
  • 友情对白(读者精品)

    友情对白(读者精品)

    这过的是什么日子。我这心上压得多重呀!眉,我怎么好呢?刹那间有千百件事在方寸间起伏,是忧,是虑,是瞻前,是顾后,这笔上哪能写出?眉,我怕,我真怕世界与我们是不能并立的,不是我们把他们打毁成全我们的话,就是他打毁我们,逼迫我们的死。
  • 我的麻辣御姐

    我的麻辣御姐

    麻辣御姐,漂亮老师,富家千金,冷艳警花,卧底间谍,五个不同身份的女人围绕在小职员房新宇身边又该有怎样的奇妙境遇?
  • 裴少的悲催追妻史

    裴少的悲催追妻史

    父亲去世母亲失踪,相依为命的爷爷专横霸道,本以为很惨的韩语灵发现还有更惨的。突然出现的韩冷心,被封印的记忆,父母生死之谜,以及不在自己期望中的孩子,最重要的是她怀孕了!而孩子是谁的她还不知道!!!PS:前夫是设定需要,两人之间没有爱情,男女双洁。注:本文是落域系列之一,前传部分。
  • 少主,别乱来

    少主,别乱来

    本是富家之女,少主得力干将,生辰之日,情人的礼物——亲手送她上西天!苍天无眼!得以重生,她却泪眼望天——为毛重生在仇人之家?还是个半路庶女!群女陷害,父亲冷眼防备,嫡兄轻视敌视,阴谋环伺——既是亲人缘何处处无情,是原身太棒槌,还是身世太怪异?她步步为营,遇神杀神,遇佛杀佛,我自横刀向天笑——借汝女之身报吾之仇!爽!拨开疑云,揭开原身的身世之迷,真相竟如此残忍——不如她自刎了去吧!吃一堑长一智,不再动情,清冷主子却态度暧昧——那什么……我安歇,你随意!哪里蹦出一只尊贵三皇子,孔雀开屏,绕身招摇——想开屏先把心端正了,再排队!杀死她前世之身的情人跳出来说她像极心爱故人——废话,同一个人,能不像么?只不过,她该不该像他杀她一样,也让他死不瞑目,至死都不知她为何要杀他?小剧场摘录:月明风清,杀人不宜,山涧沐浴……呃,也不宜!…….她盯着深水处,露出的半个精壮身子,低咒一声:“倒霉!”男人寒目闪过一丝笑意,正经问道:“男女袒露相见,是你以身相许,还是本少主以身相许?”姜冬竹磨牙:“有区别么?”某男点头:“你以身相许,不用带嫁妆,本少主以身相许,自带嫁妆!”姜冬竹:“请问少主,你凭什么以身相许?”某少主狂傲无比道:“武功天下无敌,琴棋书画精通,下得厨房,出得厅堂,当得人盾,暖得被窝,更重要的是嫁妆丰厚,无人能及!”姜冬竹呛了两口水:“如此万能,要我做什么?”某少主寒目一斜:“阴阳需调和!”姜冬竹抹汗道:“主子在上,奴家惶恐……”某少主风轻云淡:“既然惶恐,那么……你在上面,我不介意…...”她泪奔:“……”某少主:“还不谢主盛恩?”
  • 通缉犯逃遁案

    通缉犯逃遁案

    1892年晚秋,有个机会又让我得以跟好友福尔摩斯一起精彩地侦破另一起案件。我妻子最近身体状况欠佳,我费了好大劲儿才说服她在她的老同学凯特?怀特尼陪同下去瑞士休养一阵。料想您还记得凯特?怀特尼这个姓名吧,她曾经在我以前发表的那个以《歪唇男子》为题的案件中出现过。近来我的医疗业务相当兴旺,使我一连好几个月都在繁忙操劳,自己也真想度个假休息休息。但是我并不想离开本职工作太久,无意到阿尔卑斯山中住很长一段时间。后来我答应妻子我也陪她到那里去短暂休息一周或十天,她这才同意下来。当时我有个老病号病情相当严重,直到八月底过后才转危为安开始康复,我就放心地把业务委托给一位临时代理的医生,开始琢磨到哪儿去度假最佳。
  • 论美国的民主

    论美国的民主

    我馆历来重视移译世界各国学术名著。我们从1981年至1989年先后分五辑印行了名著二百三十种。今后在积累单本著作的基础上将陆续以名著版印行。托克维尔(Tocqueville)是法国著名的政论思想家,其代表作《论美国的民主》出版后,立即受到普遍好评,使他名扬海外。这部著作的上卷和下卷,不是写于同一时期,其间相隔5年,因而在笔调、结构、叙述上有所不同。上卷的第一部分讲述美国的政治制度,第二部分对美国的民主进行社会学的分析。下卷分四个部分,以美国为背景发挥其政治哲学和政治社会学思想。
  • 喰种天堂

    喰种天堂

    一场突如其来的危机,导致自己唯一的独生女被突变丧尸——狩猎者劫持。本已看破一切的喰种猎人王义毅然拿起武器踏上了拯救女儿的道路。让他没想到的是,随着拯救行动的开始。一场潜于水底的巨大阴谋慢慢浮出了水面……
  • 翔凤归梦榻

    翔凤归梦榻

    在现代,她护着他,告诉别人他不是那样不堪。在古代,他护着她,告诉别人她是他身边的人。一场梦境、一本明史,让21世纪的她穿越三百年的时光来到明末,她真真切切地来到了他的身边。非亡国之君,当亡国之运。对于这位韬光养晦的王爷——未来明末之君的同情,在不经意间似乎悄然滋生了别的情愫......历史的风云、正与邪的搏击、爱与恨的纠缠......原本想置身事外的她,无可避免地深陷其中。跨越三百年去爱你。
  • 独宠娇妻之总裁难伺候

    独宠娇妻之总裁难伺候

    一纸契约,她成为他的隐婚小娇妻。????顾湘凡只是一个十八岁的普通小女生,醉酒之下,被人下药。????狼狈归家,却发现男友和她在一起只是为了恶趣味,父母从小就给她买了死亡保险,她身边的所有人,都在利用她。????传闻掌握全国商业命脉的墨氏集团总裁,沉默寡言,行事狠辣,为人冷漠无情,眼里容不得一粒沙子。????某女惊呼,还有这种设定?????看着衣物滑落下来,顾湘凡骂道:“混蛋,这条契约上没有!”“怎么没有?陪老婆,天经地义。”男人回答道。某人邪笑,老婆要从小拐起。这是重点,快记下来。--情节虚构,请勿模仿