登陆注册
5272600000027

第27章 THE MERMAID OF LIGHTHOUSE POINT(7)

"Olooya," he repeated. Then, with difficulty attempting to use her own tongue, he asked, "When did you come here?"

"Last night," she answered in the same tongue. "There was no witch-fire there," she continued, pointing to the tower; "when it came not, Olooya came! Olooya found white chief sick and alone.

White chief could not get up! Olooya lit witch-fire for him."

"You?" he repeated in astonishment. "I lit it myself."

She looked at him pityingly, as if still recognizing his delirium, and shook her head. "White chief was sick--how can know? Olooya made witch-fire."

He cast a hurried glance at his watch hanging on the wall beside him. It had RUN DOWN, although he had wound it the last thing before going to bed. He had evidently been lying there helpless beyond the twenty-four hours!

He groaned and turned to rise, but she gently forced him down again, and gave him some herbal infusion, in which he recognized the taste of the Yerba Buena vine which grew by the river. Then she made him comprehend in her own tongue that Jim had been decoyed, while drunk, aboard a certain schooner lying off the shore at a spot where she had seen some men digging in the sands. She had not gone there, for she was afraid of the bad men, and a slight return of her former terror came into her changeful eyes. She knew how to light the witch-light; she reminded him she had been in the tower before.

"You have saved my light, and perhaps my life," he said weakly, taking her hand.

Possibly she did not understand him, for her only answer was a vague smile. But the next instant she started up, listening intently, and then with a frightened cry drew away her hand and suddenly dashed out of the building. In the midst of his amazement the door was darkened by a figure--a stranger dressed like an ordinary miner. Pausing a moment to look after the flying Olooya, the man turned and glanced around the room, and then with a coarse, familiar smile approached Pomfrey.

"Hope I ain't disturbin' ye, but I allowed I'd just be neighborly and drop in--seein' as this is gov'nment property, and me and my pardners, as American citizens and tax-payers, helps to support it.

We're coastin' from Trinidad down here and prospectin' along the beach for gold in the sand. Ye seem to hev a mighty soft berth of it here--nothing to do--and lots of purty half-breeds hangin' round!"

The man's effrontery was too much for Pomfrey's self-control, weakened by illness. "It IS government property," he answered hotly, "and you have no more right to intrude upon it than you have to decoy away my servant, a government employee, during my illness, and jeopardize that property."

The unexpectedness of this attack, and the sudden revelation of the fact of Pomfrey's illness in his flushed face and hollow voice apparently frightened and confused the stranger. He stammered a surly excuse, backed out of the doorway, and disappeared. An hour later Jim appeared, crestfallen, remorseful, and extravagantly penitent. Pomfrey was too weak for reproaches or inquiry, and he was thinking only of Olooya.

同类推荐
  • 庚巳编

    庚巳编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请废八股折试帖楷法试士改用策论折

    请废八股折试帖楷法试士改用策论折

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 段正元文集

    段正元文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚损启微

    虚损启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叩仙门

    叩仙门

    修行九州龙脉,锻造无上魔躯,坐拥先天神器,御使上古凶兽。纵横宇内,扬威海外,我虽未成元神,元神以下的不要前来送死。一条与众不同成仙之路,我虽狂妄,于仙道却谦卑。大道漫漫,人路两坎坷;岁月悠悠,心月同踟蹰。且看一个不知修仙为何物的小子如何叩开那一道浩瀚天门!
  • 禅林宝训

    禅林宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国四大玉石

    中国四大玉石

    博大精深的玉文化是中国传统文化的重要组成部分,是在近万年的发展演变过程中逐步形成的。独特的玉石文化保持着及其旺盛的生命力,同时被赋予了越来越多的文化内涵,其影响是世界上任何文化都难以比拟的,其地位在中国人心中也是不可低估的。中国玉器以其7000年的历史,与中国的瓷器和丝绸一样,成为我国古老文化的重要标志之一,在全世界都享有很高的盛誉,堪称东方艺术。《中国文化知识读本:中国四大玉石》全面介绍了和田玉、岫岩玉、独山玉、绿松石四大玉石的文化故事。
  • 飘

    天亮后,平儿头痛欲裂,胳膊腿也好像不是自己的了,强撑着才爬了起来。大姑和儿子早已坚定地坐在客厅,等待着平儿的答复,看来得不到满意的答复他们是不会离开的。平儿十分清楚,任何解释、任何劝慰屁用也不顶的,只好违心地说,等她回北京找找人看看再说。虽然这样的答复难以令大姑满意,但毕竟给了她希望,临走时平儿给了大姑一沓钱,她能做的也惟有如此了。大姑接了钱,说,让你帮忙告状,还要拿你的钱,真是……大姑的泪水滴在了钱上,这几年不停地告状,把家底也折腾光了,还拉了饥荒……
  • 快穿之变身小妖精

    快穿之变身小妖精

    温颜被车撞死后,莫名其妙来到一个纯白的空间里。自称系统的声音说,恭喜你,你被组织选中了,现在指派你去各大位面实行任务。温颜黑人问号脸。“你们这组织是干嘛的?搞传销的吗?”系统:“……”“在执行任务和死亡之间,你选一个?”温颜:“好死不如赖活着,当然是加入你们组织了!”且看温颜如何变成小妖精,拯救世界。
  • 绝世冰妃

    绝世冰妃

    本文已入半折书库。人若无心,便什么都不放在心上,周围的一切都入不了她的眼;一切声音都入不了她的耳;即使哪里死了几百人几万人,也都入不了她的心底。常欢就是这样的一个人,她短暂的一生是如此悲哀,即使死了也要被人利用。‘如果无心就能避免这样的伤害,那我愿生生世世不再有心!’这是常欢临死前唯一的愿望,从此她只沉浸在自己的虚无牢笼里。阎王殿上,小阎王命她投胎转世,她不理会望乡台上唯一的依恋,毅然喝下孟婆汤,却仍化不去她心中的怨气。某个朝代鲜花满布的山谷里,她出生了,接生婆在她的臀上拍了数十下,她没有哭;面对这一世的娘亲因产后出血芳魂故去,她没有哭;看着父亲殉情跟随,只给她留下一个冷若尘的名字,她仍没有留下一滴眼泪。此后,跟着姐姐过的她,每天的任务只是望着天空发呆,不会哭、不会笑,就连人最基本维持生命的吃饭,她也毫不在乎。三岁前,她是最没有存在感的存在;三岁后,因为前尘旧怨,引来灭门之祸,姐姐、姐夫为了保护她和两个年幼的双胞胎,死了。看着尚在襁褓的两个因为失去父母而哭泣的小侄女,三岁的小女孩毅然从自己的虚无世界中醒来,从此只为了这一对儿小侄女而活。嗨,从9月14号起,《相见不相识》改名为《绝世冰妃》,还望大家多多照顾新人我的文章!
  • 卢乡公牍

    卢乡公牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撰集百缘经

    撰集百缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史记(第五卷)

    史记(第五卷)

    《史记》,是由西汉时期的司马迁编写的中国历史上第一部纪传体通史,记载了从黄帝到汉武帝太初年间三千多年的历史。最初称为《太史公》,或《太史公记》、《太史记》。《史记》规模巨大,体系完备,而且对此后的纪传体史书影响很深,历朝正史皆采用这种体裁撰写。同时,书中的文字生动性,叙事的形象性也是成就最高的。