登陆注册
5273400000001

第1章 INTRODUCTION BY THE EDITOR.(1)

Recitation with dramatic energy by men whose business it was to travel from one great house to another and delight the people by the way,was usual among us from the first.The scop invented and the glee-man recited heroic legends and other tales to our Anglo-Saxon forefathers.

These were followed by the minstrels and other tellers of tales written for the people.They frequented fairs and merrymakings,spreading the knowledge not only of tales in prose or ballad form,but of appeals also to public sympathy from social reformers.

As late as the year 1822,Allan Cunningham,in publishing a collection of "Traditional Tales of the English and Scottish Peasantry,"spoke from his own recollection of itinerant story-tellers who were welcomed in the houses of the peasantry and earned a living by their craft.

The earliest story-telling was in recitative.When the old alliteration passed on into rhyme,and the crowd or rustic fiddle took the place of the old "gleebeam"for accentuation of the measure and the meaning of the song,we come to the ballad-singer as Philip Sidney knew him.Sidney said,in his "Defence of Poesy,"that he never heard the old song of Percy and Douglas,that he found not his heart moved more than with a trumpet;and yet,he said,"it is sung but by some blind crowder,with no rougher voice than rude style;which being so evil apparelled in the dust and cobweb of that uncivil age,what would it work trimmed in the gorgeous eloquence of Pindar?"Many an old ballad,instinct with natural feeling,has been more or less corrupted,by bad ear or memory,among the people upon whose lips it has lived.It is to be considered,however,that the old broader pronunciation of some letters developed some syllables and the swiftness of speech slurred over others,which will account for many an apparent halt in the music of what was actually,on the lips of the ballad-singer,a good metrical line.

"Chevy Chase"is,most likely,a corruption of the French word chevauchee,which meant a dash over the border for destruction and plunder within the English pale.Chevauchee was the French equivalent to the Scottish border raid.Close relations between France and Scotland arose out of their common interest in checking movements towards their conquest by the kings of England,and many French words were used with a homely turn in Scottish common speech.Even that national source of joy,"great chieftain of the pudding-race,"the haggis,has its name from the French hachis.At the end of the old ballad of "Chevy Chase,"which reads the corrupted word into a new sense,as the Hunting on the Cheviot Hills,there is an identifying of the Hunting of the Cheviot with the Battle of Otterburn:--

"Old men that knowen the ground well enough call it the Battle of Otterburn.

At Otterburn began this spurn upon a Monenday;

There was the doughty Douglas slain,the Percy never went away."

The Battle of Otterburn was fought on the 19th of August 1388.The Scots were to muster at Jedburgh for a raid into England.The Earl of Northumberland and his sons,learning the strength of the Scottish gathering,resolved not to oppose it,but to make a counter raid into Scotland.The Scots heard of this and divided their force.The main body,under Archibald Douglas and others,rode for Carlisle.A

detachment of three or four hundred men-at-arms and two thousand combatants,partly archers,rode for Newcastle and Durham,with James Earl of Douglas for one of their leaders.These were already pillaging and burning in Durham when the Earl of Northumberland first heard of them,and sent against them his sons Henry and Ralph Percy.

In a hand-to-hand fight between Douglas and Henry Percy,Douglas took Percy's pennon.At Otterburn the Scots overcame the English but Douglas fell,struck by three spears at once,and Henry was captured in fight by Lord Montgomery.There was a Scots ballad on the Battle of Otterburn quoted in 1549in a book--"The Complaynt of Scotland"--

that also referred to the Hunttis of Chevet.The older version of "Chevy Chase"is in an Ashmole MS.in the Bodleian,from which it was first printed in 1719by Thomas Hearne in his edition of William of Newbury's History.Its author turns the tables on the Scots with the suggestion of the comparative wealth of England and Scotland in men of the stamp of Douglas and Percy.The later version,which was once known more widely,is probably not older than the time of James I.,and is the version praised by Addison in Nos.70and 74of "The Spectator."

"The Nut-Brown Maid,"in which we can hardly doubt that a woman pleads for women,was first printed in 1502in Richard Arnold's Chronicle.

Nut-brown was the old word for brunette.There was an old saying that "a nut-brown girl is neat and blithe by nature."

"Adam Bell,Clym of the Clough,and William of Cloudeslie"was first printed by Copland about 1550.A fragment has been found of an earlier impression.Laneham,in 1575,in his Kenilworth Letter,included "Adam Bell,Clym of the Clough,and William of Cloudeslie"

among the light reading of Captain Cox.In the books of the Stationers'Company (for the printing and editing of which we are deeply indebted to Professor Arber),there is an entry between July 1557and July 1558,"To John kynge to prynte this boke Called Adam Bell etc.and for his lycense he giveth to the howse."On the 15th of January 1581-2"Adam Bell"is included in a list of forty or more copyrights transferred from Sampson Awdeley to John Charlewood;"A Hundred Merry Tales"and Gower's "Confessio Amantis"being among the other transfers.On the 16th of August 1586the Company of Stationers "Alowed vnto Edward white for his copies these fyve ballades so that they be tollerable:"four only are named,one being "A ballad of William Clowdisley,never printed before."Drayton wrote in the "Shepheard's Garland"in 1593:--

"Come sit we down under this hawthorn tree,The morrow's light shall lend us day enough--

同类推荐
  • 佛说文殊师利巡行经

    佛说文殊师利巡行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天一悦禅师语录

    天一悦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • POEMS

    POEMS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿东岩寺晓起

    宿东岩寺晓起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真藏经要诀

    真藏经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女扮男装:极品三少爷

    女扮男装:极品三少爷

    慕清风——博览群书,文武全才,空难身死,灵魂坠入异世。再次醒来,却穿越到东祥国第一草包美男的身上,传言他懦弱胆小,胸无点墨,手无缚鸡之力。一朝穿越,迷乱世人。第一杀手“废话真多,我就是断袖了,你不从也得从!”天水族少主“一直以为我能走进你的心里,没想到却是你赖在我的心里不出去了!”妖孽太子“你如果不把他们都甩了,我就死给你看!”纨绔公子“谁叫你在我面前洗澡了,就要对我负责!”女主晕倒.【片段】“娘亲,爹爹说因为娘亲太懒了,所以小宝才没有妹妹的,小宝想要妹妹,娘亲你要勤快一点!”某小宝一脸义正言辞的站在沐清风面前。女主“……”回头一看某男正在角落里偷笑。
  • 沙弥尼离戒文

    沙弥尼离戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如果不是你

    如果不是你

    遭遇婚变,小三登门挑衅,婆婆嫌她不能生儿子让她净身出户!向雨梦和境况相同的表姐许欣选择在外地疗伤、工作,但依旧是尴尬难行。心塞的囧事层出不穷,向雨梦被未来上司成旭东见证了她的狼狈,向雨梦各种尴尬。一年后的又一位新上司居然是向雨梦前夫的现任……--情节虚构,请勿模仿
  • 快乐心灵的推理故事(青少年快乐阅读系列)

    快乐心灵的推理故事(青少年快乐阅读系列)

    当你怀着好奇心打开这本书时,你一定会被书中精彩的故事所吸引。的确,这是一本很有特色、很有趣味的书,它非同你以往阅读过的那些普通的故事书。它将带你走进一个神奇而又真实的世界,展现出一片全新的天地!该书所编选的故事内容虽然简短,却趣味横生,耐人寻味。少年儿童在挑战自我智商的同时,既能开启心灵、拓宽视野,又可以学到自我保卫,使自己变得更加勇敢机智。
  • 诗情词意

    诗情词意

    一句古诗,一首词,一段故事,无数衷肠,千年诗词里的红尘陌路。
  • 正一殟司辟毒神灯仪

    正一殟司辟毒神灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Running a Thousand Miles for Freedom

    Running a Thousand Miles for Freedom

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迷藏·海之迷雾(小小姐冒险励志系列)

    迷藏·海之迷雾(小小姐冒险励志系列)

    喜欢写侦探小说的花季少女许青苗在寒假中突然接到消息,哥哥在外出探险的过程中神秘失踪了!情急之下,青苗与青梅竹马郑柯、死党罗百薇以及与哥哥失踪前唯一有牵连的萧源,在深藏不露的古董商罗舅舅指引下,踏上了那片有着诡异传说的神秘海域,然而随着“水鬼”的出现,船上的平静被彻底打乱了。到底什么是“地藏图”?哥哥的失踪和它有什么关联?同行的伙伴究竟哪个是敌、哪个是友?走入绝境的少女该如何面对无法掌握的命运?一曲用荆棘谱写的少女成长悲歌,荡气回肠,可歌可泣。
  • 30岁前男人应该悟透的人生问题

    30岁前男人应该悟透的人生问题

    我们每天都在做事,做的事也不尽相同,但我们的做法却只有两种:聪明的和愚蠢的。由此,做事的人也可以分为两种:聪明的和愚蠢的。聪明的人绝不会像凡夫俗子一样浪费时间,他要以并不长的生命,完成许多一流的事。如何曾为一个聪明男人,这本书可以给你很多中肯的建议。
  • 夫君,请多指教

    夫君,请多指教

    苏柳和萧逸牧是夫妻,也是怨侣。前世,苏柳爱而不得,便成日里变着法的折磨萧逸牧,毁他生意,虐他小妾。她不光折磨萧逸牧,连同自己一起折磨,最终心神俱疲,早早离世。今生,她不和萧逸牧玩了。但一句不可逆天行事,硬生生把他们两人又绑在了一起。苏柳重生,患有心疾,避不开和萧逸牧纠葛的宿命。她望着当年让她倾心的人:我想放过你,老天爷不肯。我活的不如意,那你也别想在好过。--情节虚构,请勿模仿