登陆注册
5273400000013

第13章 ADAM BELL,CLYM OF THE CLOUGH,AND WILLIAM OF CLOUDE

"Wash,fellows,and to meat go ye."

They had not sitten but a while,Certain,without leas-ing,There came two messengers out of the north,With letters to our King.

And when they came before the King,They kneeled down upon their knee,And said:"Lord,your officers greet you well Of Carlisle in the north countree."--

"How fareth my Justice?"said the King,"And my Sheriff also?"--

"Sir,they be slain,without leas-ing,And many an officer mo."--

"Who hath them slain?"then said the King,"Anon thou tell-e me."--

"Adam Bell,and Clym of the Clough,And William of Cloudeslie."--

"Alas,for ruth!"then said our King,"My heart is wondrous sore;

I had liever than a thousand pound I had known of this before;

For I have y-granted them grace,And that forthinketh me:

But had I known all this before,They had been hanged all three."--

The King he opened the letter anon,Himself he read it tho,And found how these three outlaws had slain Three hundred men and mo;

First the Justice and the Sheriff,And the Mayor of Carlisle town,Of all the const-ables and catchipolls Alive were left but one;

The bailiffs and the bedels both,And the serjeants of the law,And forty fosters of the fee,These outlaws have they slaw;

And broken his parks,and slain his deer,Over all they chose the best,So perilous outlaws as they were,Walked not by east nor west.

When the King this letter had read,In his heart he sigh-ed sore:

"Take up the table,"anon he bade:

"For I may eat no more."

The King called his best archers To the butts with him to go;

"I will see these fellows shoot,"he said,"That in the north have wrought this woe."

The King-es bowmen busk them blive,And the Queen's archers also,So did these three wight yeomen;

With them they thought to go.

There twice or thrice they shot about,For to assay their hand;

There was no shot these yeomen shot,That any prick might them stand.

Then spake William of Cloudeslie:

"By Him that for me died,I hold him never no good archer,That shooteth at butts so wide."--

"Whereat,then?"said our King,"I pray thee tell to me."--

"At such a butt,sir,"he said,"As men use in my countree."--

William went into the field,And his two brothers with him,There they set up two hazel rods,Twenty score paces between.

"I hold him an archer,"said Cloudeslie,"That yonder wand cleaveth in two."--

"Here is none such,"said the King,"For no man that can so do."

"I shall assay,sir,"said Cloudeslie,"Ere that I farther go."

Cloudeslie with a bearing arrow Clave the wand in two.

"Thou art the best archer,"said the King,"Forsooth that ever I see."--

"And yet for your love,"said William,"I will do more mastrie.

"I have a son is seven year old;

He is to me full dear;

I will tie him to a stake,All shall see him that be here,And lay an apple upon his head,And go six score paces him fro,And I myself with a broad arrow Shall cleave the apple in two."--

"Now haste thee,then,"said the King,"By him that died on a tree,But if thou do not as thou hast said,Hang-ed shalt thou be.

An thou touch his head or gown,In sight that men may see,By all the saints that be in heaven,I shall you hang all three."--

"That I have promised,"said William,"That I will never forsake;"

And there even,before the King,In the earth he drove a stake,And bound thereto his eldest son,And bade him stand still thereat,And turn-ed the child's face him fro,Because he should not start.

An apple upon his head he set,And then his bow he bent,Six score paces they were out met,And thither Cloudeslie went;

There he drew out a fair broad arrow;

His bow was great and long;

He set that arrow in his bow,That was both stiff and strong.

He prayed the people that was there,That they would still stand:

For he that shooteth for such a wag-er Hath need of a steady hand.

Much people prayed for Cloudeslie,That his life saved might be;

And when he made him ready to shoot,There was many a weeping ee.

Thus Cloudeslie cleft the apple in two,As many a man might see.

"Now God forbid,"then said the King,"That ever thou shoot at me!

I give thee eighteen pence a day,And my bow shalt thou bear,And over all the north countree I make thee chief rid-er."--

"And I give thee seventeen pence a day,"said the Queen,"By God and by my fay,Come fetch thy payment when thou wilt,No man shall say thee nay.

William,I make thee a gentleman Of clothing and of fee,And thy two brethren yeomen of my chamber:

For they are seemly to see;

"Your son,for he is tender of age,Of my wine-cellar shall he be,And when he cometh to man's estate,Better preferred shall he be.

And,William,bring me your wife,"said the Queen,"Me longeth her sore to see;

She shall be my chief gentlewoman,To govern my nursery."

The yeomen thanked them full courteously,And said:"To some bishop we'll wend,Of all the sins that we have done To be assoiled at his hand."

So forth be gone these good yeomen,As fast as they might hie;

And after came and dwelt with the King,And died good men all three.

Thus ended the lives of these good yeomen,God send them eternal bliss;

And all that with a hand-bow shooteth,That of heaven they may never miss!

同类推荐
  • 岕茶汇抄

    岕茶汇抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轻重戊

    轻重戊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crimson Fairy Book

    The Crimson Fairy Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥通记

    冥通记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清诸真章奏

    上清诸真章奏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王妃系列之机灵小王妃

    王妃系列之机灵小王妃

    女人征服男人而后征服世界,男人征服世界而后征服女人,这是千古之律。一个民女,一个满人,怎样成为王妃、皇后、皇太后这一系列悬殊的地位怎么会加在她的头上?      
  • 精灵战旗

    精灵战旗

    龙辰来到一个类似游戏世界的真实世界,这个世界不只有光怪陆离和血腥杀伐,还有各个族群不屈的意志!这个世界遍地是好汉,个个都是英雄!
  • 蓬莱有嘉鱼

    蓬莱有嘉鱼

    离离花落枝,苒苒月华起。一杯一剑一情思,一劫一念一生死。君离闻言低笑不语,手指一道气线如龙蜿蜒,朝着那天际一轮皎月而去。一笑三春暖,冰雪也消融。却见他白衣曳地忽然而起,当风凛凛,衣袖猎猎间竟是在泼墨写字。清梦星河作纸铺陈,凝支月华为墨而写,木清玥只觉头晕目眩,竟是如此惊艳的冲击视线,霎时间漫天星辰都不再璀璨,只浅浅黯淡在天幕下,唯他和他的字寂寂生光。半缘修道半缘君,他这样做亦是有她的原因么?他缓缓走过来,将最后一个字的余线交到她手里,“佛说一霎那九百生灭,当真须臾至极,如此,便只作我一神的芸芸众生,可好?”慎入:喵喵的嘉鱼群823238057
  • 钟意你倾心我

    钟意你倾心我

    他南钟裔从未想过此生最执着的一件事就是喜欢一个人可以从小到老。而林倾心此生最心动的一件事就是不知不觉被这么个优秀的男人喜欢了一辈子吧。当南钟裔再次遇见林倾心,他表面很沉着淡定,内心却久久不能平静,他或许这才发现自己原来一直在等她,这次他可能不会轻易放过她了。南钟裔:十年真的太久了,久到他感觉自己都老了,怕再不抓住她,好好爱,那颗心就跳不动了……
  • 佛说小法灭尽经

    佛说小法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轮回

    轮回

    怪物和鬼,其实都存在。它们存在于我们体内,有些时候,胜利属于它们。——TennesseeWilliams“救我!”一道微弱的声线刺透萧楚生的耳鼓,犹如一柄破空袭来的利剑,霎那间将他的防线洞穿。计算机显示器上是一篇名为《最终遗言》的帖子,从它发布到现在,短短十个小时,点击量已经上升到了20多万,萧楚生感到心跳加速,冷汗直冒,那些黑色的字体犹如凝固的血液,分外刺眼——而那些血液都是沉闷的黑色。“……游戏已经开始,你们有24个小时来享受这个愉悦的过程,胜利者将获得褒奖,失败者将永远腐朽……”帖子的附件里有一个简短的话。
  • 盗墓之群雄逐鹿

    盗墓之群雄逐鹿

    我是一个没有念完初中的学生,渐渐的走上了盗墓的道路,在这条路上,我见到了许许多多奇奇怪怪的事情,傀儡、催眠师、搬山道人、摸金校尉,盗墓是一个人才辈出的行业,渐渐的我在墓地里发现了守墓人的蛛丝马迹,他们在暗处,静静地观察着这一切,改变着这一切
  • 将门孤女之田园美眷

    将门孤女之田园美眷

    夏潋出自古乐世家,在她看来,她要做的就是学习家传的各种技艺,然后嫁到一个合适的家族去,平平静静的当个小夫人,再慢慢老去。然而她做梦都想不到,有一天她会莫名其妙的脱出这一个圈环,来到这个陌生的世界。她还记得,那一日,她那个神神叨叨的好友林苏晚,在她耳边念叨什么镜里空花、水中圆月的话,如今她却看不分明,这花那一朵是真、那一朵是假。那天晚上,她被林苏晚生拉硬拽去看流星雨,然后,在那一片绚烂的流星雨童话中,她变成了西山村的小媳妇夏潋。乡村生活平淡安宁,夏潋一向随遇而安,倒不觉得有什么不妥,但是,从什么时候开始,麻烦开始一桩桩一件件找上门来?功臣之后的相公,将门冤狱的出身,她一步步远离一开始所向往的宁静生活,好在自始至终,一直有他相伴。片段一:夜风中,夏潋仰起头,望着墙头飘飘欲仙的美男子,悠然笑道:“当家的不解释一下,所谓位高权重,究竟是什么意思?”苏墨轻飘飘落在夏潋面前,微笑道:“为夫也不知,娘子还有这样一手绝活。”片段二:“你究竟是什么人?”慕容少宣皱眉道。“自然是苏墨,还能是谁?”苏墨笑道。慕容少宣摇摇头,道:“当日我中了化功散,武功全失,所以并没有察觉,而等我武功恢复了,才发现,你自称是个普通的猎户,武功竟比我还要高深,这未免太过奇怪。何况虽然藏得隐秘,我也察觉得到,你身边藏着暗卫,你究竟是什么人?”苏墨好整以暇的听慕容少宣说完,道:“你是在提醒我杀人灭口吗?”“…”慕容少宣一愣,苏墨却笑笑道:“你猜,我知不知道你的真实身份?”“…”“或者,你猜猜,我为什么将你留下?会不会放你离开?”“…”“唉,乡下日子安逸得很,留下你解解闷也好,放心吧,我暂时不打算杀你灭口。好好给娘子挖鱼塘,等鱼塘挖好了,我就放你离开!”苏墨笑着挥挥手,往院子里打水洗漱去了,留下慕容少宣对着月亮磨得牙齿咯咯作响。片段三:苏墨没有什么形象的将慕容少宣按在桌上,咬牙道:“混蛋!你丫的你断袖不能提前跟我说一声?”慕容少宣一面努力吸气,免得自己闷死,一面不怕死的说道:“我要是早说,不早让你弄死了吗?”“你信不信我现在弄死你?”“我以为,你现在弄死我,对小曦来说并没有什么好处。”“啪——”桌子四分五裂,慕容少宣怕怕的缩缩脖子。
  • 岛上猎奇的故事

    岛上猎奇的故事

    主要是描写想象中的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。而这种表现,在工业革命之前是不可能的。科幻故事的情节不是发生在人们已知的世界上,但它的基础是有关人类或宇宙起源的某种设想、有关科技领域(包括假设性的科技领域)的某种虚构出来的新发现。
  • 福尔赛世家(上)(诺贝尔文学奖文集)

    福尔赛世家(上)(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。