登陆注册
5286500000062

第62章 CHAPTER XII(6)

"With great applause!" said her brother.

"Oh, applause--applause!" she murmured. And she gathered up two or three of her dispersed draperies. She glanced at the beautiful brocade, and then, "I don't see how I can have endured it!" she said.

"Endure it a little longer. Come to my wedding."

"Thank you; that 's your affair. My affairs are elsewhere."

"Where are you going?"

"To Germany--by the first ship."

"You have decided not to marry Mr. Acton?"

"I have refused him," said Eugenia.

Her brother looked at her in silence. "I am sorry," he rejoined at last.

"But I was very discreet, as you asked me to be. I said nothing. "

"Please continue, then, not to allude to the matter," said Eugenia.

Felix inclined himself gravely. "You shall be obeyed.

But your position in Germany?" he pursued.

"Please to make no observations upon it."

"I was only going to say that I supposed it was altered."

"You are mistaken."

"But I thought you had signed"--

"I have not signed!" said the Baroness.

Felix urged her no further, and it was arranged that he should immediately assist her to embark.

Mr. Brand was indeed, it appeared, very impatient to consummate his sacrifice and deliver the nuptial benediction which would set it off so handsomely; but Eugenia's impatience to withdraw from a country in which she had not found the fortune she had come to seek was even less to be mistaken.

It is true she had not made any very various exertion; but she appeared to feel justified in generalizing--in deciding that the conditions of action on this provincial continent were not favorable to really superior women. The elder world was, after all, their natural field.

The unembarrassed directness with which she proceeded to apply these intelligent conclusions appeared to the little circle of spectators who have figured in our narrative but the supreme exhibition of a character to which the experience of life had imparted an inimitable pliancy.

It had a distinct effect upon Robert Acton, who, for the two days preceding her departure, was a very restless and irritated mortal.

She passed her last evening at her uncle's, where she had never been more charming; and in parting with Clifford Wentworth's affianced bride she drew from her own finger a curious old ring and presented it to her with the prettiest speech and kiss. Gertrude, who as an affianced bride was also indebted to her gracious bounty, admired this little incident extremely, and Robert Acton almost wondered whether it did not give him the right, as Lizzie's brother and guardian, to offer in return a handsome present to the Baroness. It would have made him extremely happy to be able to offer a handsome present to the Baroness; but he abstained from this expression of his sentiments, and they were in consequence, at the very last, by so much the less comfortable.

It was almost at the very last that he saw her--late the night before she went to Boston to embark.

"For myself, I wish you might have stayed," he said.

"But not for your own sake."

"I don't make so many differences," said the Baroness.

"I am simply sorry to be going."

"That 's a much deeper difference than mine," Acton declared;

"for you mean you are simply glad!"

Felix parted with her on the deck of the ship. "We shall often meet over there," he said.

"I don't know," she answered. "Europe seems to me much larger than America."

Mr. Brand, of course, in the days that immediately followed, was not the only impatient spirit; but it may be said that of all the young spirits interested in the event none rose more eagerly to the level of the occasion. Gertrude left her father's house with Felix Young; they were imperturbably happy and they went far away.

Clifford and his young wife sought their felicity in a narrower circle, and the latter's influence upon her husband was such as to justify, strikingly, that theory of the elevating effect of easy intercourse with clever women which Felix had propounded to Mr. Wentworth.

Gertrude was for a good while a distant figure, but she came back when Charlotte married Mr. Brand. She was present at the wedding feast, where Felix's gayety confessed to no change.

Then she disappeared, and the echo of a gayety of her own, mingled with that of her husband, often came back to the home of her earlier years.

Mr. Wentworth at last found himself listening for it; and Robert Acton, after his mother's death, married a particularly nice young girl.

同类推荐
  • 太清修丹秘诀

    太清修丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Second Home

    A Second Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣宝藏神仪轨经

    佛说圣宝藏神仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sister Carrie

    Sister Carrie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说身毛喜竖经

    佛说身毛喜竖经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 失落的珍珠(二)

    失落的珍珠(二)

    欢度刈草节野花和绿草争艳,鲜奶与草籽飘香的黄金季节,日子被说唱装点得色彩缤纷,如山口美丽的霓虹彩霞。他俩赶着畜群,朱布拉赶了几头驮着帐篷、粮食、什物的牦牛,绕着珍珠湖弯曲的湖岸,到远处疙瘩草滩去赶刈草节。朱布拉在离市稍远的一汪泉水边支起帐篷,旁边是水草繁茂的沼泽地。成双成对的男女青年,在沼泽地放牧溜跶,也许说着悄悄话,也许正商量几时支新帐篷。这是自古相传的风俗,也可能是近年的新风——这全是林夏的猜测。
  • 道君

    道君

    一个地球神级盗墓宗师,闯入修真界的故事……桃花源里,有歌声。山外青山,白骨山。五花马,千金裘,倚天剑。应我多情,啾啾鬼鸣,美人薄嗔。天地无垠,谁家旗鼓,碧落黄泉,万古高楼。为义气争雄!为乱世争霸!你好,仙侠!公布两个老跃官方QQ群:766900664——163628634
  • 国民的岳父

    国民的岳父

    王小颖哭着说:“有漂亮姐姐围着我爸爸,我好心好意把她当姐姐,她却想当我妈妈。55555,都是坏人。”群号:865949913
  • 大少,能不撩吗?

    大少,能不撩吗?

    一夜之间,却换来他的步步纠缠。纸醉金迷的夜场,他将她堵在了沙发一角,“上了我的船,是不是也该负起该负的责?”女人眼眸微转,“吃亏的是我好不好?”他笑得祸国殃民,“大男人从不欺负女人,这次,换你。”--情节虚构,请勿模仿
  • 最高蜜度

    最高蜜度

    年轻的野生动物摄影师唐谧拥有能与动物沟通的异能,拍摄出的作品具有穿透表面直达灵魂的魅力,成为哈苏大师奖最年轻获得者。一次,在非洲拍摄大象的时候无意中拍到当地反政府武装组织与军火商之间的交易场面,被贩卖军火的团伙捉获。军火商首领亚瑟威逼唐谧交出相机记忆卡,她告诉他记忆卡被藏在了瀑布边的某个树洞里,在审讯与羁押的过程中,亚瑟被唐谧身上那股冷静,睿智且充满野性美所吸引。当亚瑟及其手下押解着唐谧来到藏匿记忆卡的瀑布边时,却受到她暗中召来的动物的袭击,慌乱之中,唐谧趁机跳下瀑布。
  • 少牢馈食礼

    少牢馈食礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此去经年:我们回忆里再相爱

    此去经年:我们回忆里再相爱

    命运的捉弄,使得她爱上了一个本是和她无缘的人,她始终都在为他付出,希望自己能够将他改变,但他始终对她都是冷漠的,最终,她成功了,但是他们却已是不可能了。
  • 花圈情

    花圈情

    小女娃帮一位老人编着那幼稚的花圈,而小男娃哭着看母亲买的花圈上的那一朵歪了一条街的花,就看着出了一下神。然后,小男娃在奶奶的葬礼上笑了。他等着葬礼结束之后,就去找那个把花圈弄歪的笨蛋讨要说法。还要大声的说:“你按的好丑。”只是见了就说出那句话的小男娃,就和那个比他少了几岁的小女娃大吵了一个下午。时间去得也快,张大后。男孩却总是记得那个女孩,而那个歪了的花圈上的那朵和别人不一样的花却成为男孩的手机屏幕。男孩在一次去给自己奶奶上坟的路上碰见了那个女孩。他才知道自己和那个女孩带上了生活上的面具,男人和女人……
  • 封灵师传奇外传:僵尸迷情

    封灵师传奇外传:僵尸迷情

    一个僵尸给了他天生异能,一个僵尸给了他后天法力。一个僵尸告诉他不死传说,一个僵尸告诉他生死轮回。他在异世界铲除黑暗,寻求光明的路上,最爱他的女子牺牲了自己,他最爱的女子背叛了他。等黑暗渐渐离去,光明重归大地,他在那一片光阴之下看见了自己的未来……前世因果,千年等待,终是化成了一缕青烟,随风而逝,不再回来……
  • 沙漠秘井

    沙漠秘井

    阿拉伯一部落妇女被虏,她们即将被贩卖为奴。本尼西协助总督的船长破获这起大案,可茫茫沙漠哪儿有贩奴驼队的踪迹?经历许多艰辛、奇遇之后,他们终于找到了沙漠秘井,由此开始了惊险的救援……异域的风情、独特的文化、险象环生的故事,揉神话、探险、悬疑和哲理于一体,这些构成了卡尔 麦小说的永恒魅力。