登陆注册
5287000000019

第19章 6(2)

He had just completed this monologue -- which proves that in momentous circumstances nothing is more natural than the monologue -- when the servant-maid, watching at the door, suddenly cried out:

"Ah! see! here is madame returning with monsieur."

D'Artagnan looked out and at the corner of Rue Montmartre saw the hostess coming along hanging to the arm of an enormous Swiss, who tiptoed in his walk with a magnificent air which pleasantly reminded him of his old friend Porthos.

"Is that monsieur?" said D'Artagnan to himself. "Oh! oh! he has grown a good deal, it seems to me." And he sat down in the hall, choosing a conspicuous place.

The hostess, as she entered, saw D'Artagnan and uttered a little cry, whereupon D'Artagnan, judging that he had been recognized, rose, ran to her and embraced her tenderly. The Swiss, with an air of stupefaction, looked at the hostess, who turned pale.

"Ah, it is you, monsieur! What do you want of me?" she asked, in great distress.

"Is monsieur your cousin? Is monsieur your brother?" said D'Artagnan, not in the slightest degree embarrassed in the role he was playing. And without waiting for her reply he threw himself into the arms of the Helvetian, who received him with great coldness.

"Who is that man?" he asked.

The hostess replied only by gasps.

"Who is that Swiss?" asked D'Artagnan.

"Monsieur is going to marry me," replied the hostess, between two gasps.

"Your husband, then, is at last dead?"

"How does that concern you?" replied the Swiss.

"It concerns me much," said D'Artagnan, "since you cannot marry madame without my consent and since ---- "

"And since?" asked the Swiss.

"And since -- I do not give it," said the musketeer.

The Swiss became as purple as a peony. He wore his elegant uniform, D'Artagnan was wrapped in a sort of gray cloak; the Swiss was six feet high, D'Artagnan was hardly more than five; the Swiss considered himself on his own ground and regarded D'Artagnan as an intruder.

"Will you go away from here?" demanded the Swiss, stamping violently, like a man who begins to be seriously angry.

"I? By no means!" said D'Artagnan.

"Some one must go for help," said a lad, who could not comprehend that this little man should make a stand against that other man, who was so large.

D'Artagnan, with a sudden accession of wrath, seized the lad by the ear and led him apart, with the injunction:

"Stay you where you are and don't you stir, or I will pull this ear off. As for you, illustrious descendant of William Tell, you will straightway get together your clothes which are in my room and which annoy me, and go out quickly to another lodging."

The Swiss began to laugh boisterously. "I go out?" he said.

"And why?"

"Ah, very well!" said D'Artagnan; "I see that you understand French. Come then, and take a turn with me and I will explain."

The hostess, who knew D'Artagnan's skill with the sword, began to weep and tear her hair. D'Artagnan turned toward her, saying, "Then send him away, madame."

"Pooh!" said the Swiss, who had needed a little time to take in D'Artagnan's proposal, "pooh! who are you, in the first place, to ask me to take a turn with you?"

"I am lieutenant in his majesty's musketeers," said D'Artagnan, "and consequently your superior in everything; only, as the question now is not of rank, but of quarters -- you know the custom -- come and seek for yours; the first to return will recover his chamber."

D'Artagnan led away the Swiss in spite of lamentations on the part of the hostess, who in reality found her heart inclining toward her former lover, though she would not have been sorry to give a lesson to that haughty musketeer who had affronted her by the refusal of her hand.

It was night when the two adversaries reached the field of battle. D'Artagnan politely begged the Swiss to yield to him the disputed chamber; the Swiss refused by shaking his head, and drew his sword.

"Then you will lie here," said D'Artagnan. "It is a wretched bed, but that is not my fault, and it is you who have chosen it." With these words he drew in his turn and crossed swords with his adversary.

He had to contend against a strong wrist, but his agility was superior to all force. The Swiss received two wounds and was not aware of it, by reason of the cold; but suddenly feebleness, occasioned by loss of blood, obliged him to sit down.

"There!" said: D'Artagnan, "what did I tell you?

Fortunately, you won't be laid up more than a fortnight.

Remain here and I will send you your clothes by the boy.

Good-by! Oh, by the way, you'd better take lodging in the Rue Montorgueil at the Chat Qui Pelote. You will be well fed there, if the hostess remains the same. Adieu."

Thereupon he returned in a lively mood to his room and sent to the Swiss the things that belonged to him. The boy found him sitting where D'Artagnan had left him, still overwhelmed by the coolness of his adversary.

The boy, the hostess, and all the house had the same regard for D'Artagnan that one would have for Hercules should he return to earth to repeat his twelve labors.

But when he was alone with the hostess he said: "Now, pretty Madeleine, you know the difference between a Swiss and a gentleman. As for you, you have acted like a barmaid. So much the worse for you, for by such conduct you have lost my esteem and my patronage. I have driven away the Swiss to humiliate you, but I shall lodge here no longer. I will not sleep where I must scorn. Ho, there, boy! Have my valise carried to the Muid d'Amour, Rue des Bourdonnais. Adieu, madame."

In saying these words D'Artagnan appeared at the same time majestic and grieved. The hostess threw herself at his feet, asked his pardon and held him back with a sweet violence.

What more need be said? The spit turned, the stove roared, the pretty Madeleine wept; D'Artagnan felt himself invaded by hunger, cold and love. He pardoned, and having pardoned he remained.

And this explains how D'Artagnan had quarters in the Rue Tiquetonne, at the Hotel de la Chevrette.

同类推荐
  • THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS

    THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齐世篇

    齐世篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古尊宿语录

    古尊宿语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Man of Property

    Man of Property

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道余录

    道余录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 两界剑歌

    两界剑歌

    叶煜平平一生,二十这一年却踏上一条不归路,一条精彩绝伦的执剑之路。
  • Bygone Beliefs

    Bygone Beliefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国学新声(第三辑)

    国学新声(第三辑)

    本书是山西大学文学院国学研究所主编的关于国学研究的专业性研究,收集了这一年来国学诸多方面的研究成果,是一本关于国学研究、学术动态、学人风范等方面风貌的集中展示,体现了国学研究的新动态,新思想、新发现,是一本集学术、文化、传承于一体的著作。
  • 翻新你的大脑

    翻新你的大脑

    思考力、分析力是长于逻辑思考的左脑的两项最核心思维模式。考虑到 两者之间的不同之处,《翻新你的大脑(跟李教授学左脑思维养成法)》由李 夏所著,在结构上便以此分为两部分来分开论述。书中先是指出了人们在思 考分析问题时存在的常见误区以及不良,进而,从根本上对于思考、分析这 两种思维方式进行了全面的论述,告诉人们究竟什么样的“思考”、“分析 ”才是真正有效的,并告诉了人们一些具体的方法去提升这两项能力。另外 ,作者还对思考分析能力与知识的关系、思考分析能力与直觉的关系等进行 了论述。总体上,作者既在对思考分析能力进行了一个全面的阐述,又在实 践上为人们提出了切实可行的提升方法。
  • 三界好公仆

    三界好公仆

    温馨轻松幽默向。故事很荒诞,人心很真实。月老醉酒后误捆了黑白无常,于乐就跑趟地府,把这对好基友解开。二郎神家的哮天犬爱上了嫦娥家的玉兔,于乐就飞赴广寒宫提亲。孙悟空喝了子母河的水,终究还是怀孕了……有麻烦,找于乐。这个说法在三界内广为流传,都夸于乐是个好公仆。好公仆于乐,却是源于一个泼天的阴谋,诸天神佛,妖魔鬼怪,皆被算计了在内。于乐就给自己定了一个小目标,维护世界和平。作者是山东省作协会员,青岛市作协会员。
  • 风中的铃声

    风中的铃声

    仰望星空,韦烨期盼着绚丽多彩的高中生涯即将展开……生活平淡而无聊,机械而乏味,只不过还是有一些美好的事物在等待他,就如同那个会发光的人的出现,是上天的安排还是命中注定呢?会有人相信一见钟情吗?假如它真的出现,就在身边……他默默地注视着她的背影,在好友的怂恿下,他也想把那情感的种子培养出一朵花来,只不过每天都会有新的事发生,转变来得太突然,他还来不及反应,美好的回忆留在了记忆之中,那个人还是藏在了心底,暗中的欣赏与爱慕,将又会如何。只是短短的一段日子,给他的生活中带来了另一个人们眼中高傲而美丽的富家小姐——苏若茹,她傲气凌人,也刁蛮任性,古怪而多变,如同一个百变的精灵。他们之间又会擦出怎样的情感火花?当他遇到了一个个生动鲜明的人,又将会发生什么呢?假如能和喜欢的人静静地呆在一起,那是不是很美好?生活又将会给他们带来什么样惊喜……假如平凡是为了衬托非凡,那么看了前面无聊乏味的篇幅就不再看下去,那么将会错过很多的精彩时刻,和很多的由激情走向平淡的文字不一样,在这里,你绝对有意想不到的收获,……说不完的故事,也许会在轻松搞笑的氛围下乐在其中也许会在品味文字的时候有淡淡的忧伤也许,可能会有更多的也许……
  • 花式宠妻现场

    花式宠妻现场

    被封攸深拴在身边十几年的许予安终于爆发了!老娘要寻找自己的生活!做新时代女强人!然而....某男睁开狭长妖孽的眼眸,淡淡瞥了一眼正在作妖的女人,慢斯条理的张开双手:“乖,过来抱抱。”许予安:“.......”
  • 高效能人士的成功法则

    高效能人士的成功法则

    具有高效能成功素质的人,到哪里都是人才,到任何岗位上都会受到重用本书综合哈佛大学、剑桥大学的教育理念以及现代人才学、成功学的最新研究成果,归纳出了高效能人士成功背后的黄金法则,这些法则会帮你发现成功的真相,更深刻的理解社会、人性和竞争的本质,合理运用它们,成功会越来越近...
  • 良人玉

    良人玉

    没有什么完美的,事如此,人也是如此。身负血仇,也有资格肆意逍遥;争权夺势,才落孤家寡人。”黑寡妇,向来只信自己。“却原来只不过……遇良机,良人定,人玉成。良人之玉,付予良人。我有一块玉,送给我良人
  • 路人男主的自我修养

    路人男主的自我修养

    【前略——这是一本以幻想乡为主题的超自然同人】这是关于某个少年的特别日常——人的一生三分之一的时间都在睡眠中度过,所以少年能够在理所当然地在梦中挥洒他的青春,前提是他青梅竹马的少女能够好好工作的话!“所以赶紧给我去退治妖怪啊你这个懒惰的巫女!”“退治妖怪?我?为什么?又没有钱!”【希望大家支持~已有完本作品,节操保证!】