登陆注册
5287100000036

第36章 CHAPTER IX(1)

THE QUESTION

Sweep the room, Monsieur? And remove this medley? But M. le Capitaine--'

'The Captain is in the village,' I replied Sternly. 'And do you move. Move, man, and the thing will be done while you are talking about it. Set the door into the garden open--so.'

'Certainly, it is a fine morning. And the tobacco of M. le Lieutenant--But M. le Capitaine did not--'

'Give orders? Well, I give them,' I answered. 'First of all, remove these beds. And bustle, man, bustle, or I will find something to quicken you!'

In a moment--'And M. le Capitaine's riding-boots?'

'Place them in the passage,' I replied.

'Oh! in the passage?' He paused, looking at them in doubt.

'Yes, booby; in the passage.'

'And the cloaks, Monsieur?'

'There is a bush handy outside the window. Let them air.'

'Ohe, the bush? Well, to be sure they are damp. But--yes, yes, Monsieur, it is done. And the bolsters?'

'There also,' I said harshly. 'Throw them out. Faugh! The place reeks of leather. Now, a clean hearth. And set the table before the open door, so that we may see the garden--so. And tell the cook that we dine at eleven, and that Madame and Mademoiselle will descend.'

'Ohe! But M. le Capitaine ordered the dinner for half-past eleven.'

'It must be advanced, then; and, mark you, my friend, if it is not ready when Madame comes down, you will suffer, and the cook too.'

When he was gone on his errand, I looked round. What else was lacking? The sun shone cheerily on the polished floor; the air, freshened by the rain which had fallen in the night, entered freely through the open doorway. A few bees lingering with the summer hummed outside. The fire crackled bravely; an old hound, blind and past work, lay warming its hide on the hearth. I could think of nothing more, and I stood and stood and watched the man set out the table and spread the cloth.

'For how many, Monsieur?' he asked in a scared tone.

'For five,' I answered; and I could not help smiling at myself.

For what would Zaton's say could it see Berault turned housewife?

There was a white glazed cup, an old-fashioned piece of the second Henry's time, standing on a shelf. I took it down and put some late flowers in it, and set it in the middle of the table, and stood off myself to look at it. But a moment later, thinking I heard them coming, I hurried it away in a kind of panic, feeling on a sudden ashamed of the thing. The alarm proved to be false, however; and then again, taking another turn, I set the piece back. I had done nothing so foolish for--for more years than I like to count.

But when Madame and Mademoiselle came down, they had eyes neither for the flowers nor the room. They had heard that the Captain was out beating the village and the woods for the fugitive, and where I had looked for a comedy I found a tragedy. Madame's face was so red with weeping that all her beauty was gone. She started and shook at the slightest sound, and, unable to find any words to answer my greeting, could only sink into a chair and sit crying silently.

Mademoiselle was in a mood scarcely more cheerful. She did not weep, but her manner was hard and fierce. She spoke absently, and answered fretfully. Her eyes glittered, and she had the air of straining her ears continually to catch some dreaded sound.

'There is no news, Monsieur?' she said as she took her seat.

And she shot a swift look at me.

'None, Mademoiselle.'

'They are searching the village?'

'I believe so.'

'Where is Clon?' This in a lower voice, and with a kind of shrinking in her face.

I shook my head. 'I believe that they have him confined somewhere. And Louis, too,' I said. 'But I have not seen either of them.'

'And where are--I thought these people would be here,' she muttered. And she glanced askance at the two vacant places. The servant had brought in the meal.

'They will be here presently,' I said coolly. Let us make the most of the time. A little wine and food will do Madame good.'

She smiled rather sadly.

'I think that we have changed places,' she said. 'And that you have turned host and we guests.'

'Let it be so,' I said cheerfully. 'I recommend some of this ragout. Come, Mademoiselle, fasting can aid no one. A full meal has saved many a man's life.'

It was clumsily said, perhaps; for she shuddered and looked at me with a ghastly smile. But she persuaded her sister to take something; and she took something on her own plate and raised her fork to her lips. But in a moment she laid it down again.

'I cannot,' she murmured. 'I cannot swallow. Oh, my God, at this moment they may be taking him.'

I thought that she was about to burst into a passion of tears, and I repented that I had induced her to descend. But her self-control was not yet exhausted. By an effort, painful to see, she recovered her composure. She took up her fork, and ate a few mouthfuls. Then she looked at me with a fierce under-look.

'I want to see Clon,' she whispered feverishly. The man who waited on us had left the room.

'He knows?' I said.

She nodded, her beautiful face strangely disfigured. Her closed teeth showed between her lips. Two red spots burned in her white cheeks, and she breathed quickly. I felt, as I looked at her, a sudden pain at my heart, and a shuddering fear, such as a man, awaking to find himself falling over a precipice, might feel.

How these women loved the man!

For a moment I could not speak. When I found my voice it sounded dry and husky.

'He is a safe confidant,' I muttered. 'He can neither read nor write, Mademoiselle.'

'No, but--' and then her face became fixed. 'They are coming,' she whispered. 'Hush!' She rose stiffly, and stood supporting herself by the table. 'Have they--have they--found him?' she muttered. The woman by her side wept on, unconscious of what was impending.

I heard the Captain stumble far down the passage, and swear loudly; and I touched Mademoiselle's hand.

'They have not!' I whispered. 'All is well, Mademoiselle.

Pray, pray calm yourself. Sit down and meet them as if nothing were the matter. And your sister! Madame, Madame,' I cried, almost harshly, 'compose yourself. Remember that you have a part to play.'

同类推荐
  • 海客论

    海客论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫庭内秘诀修行法

    紫庭内秘诀修行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Who Cares

    Who Cares

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平吴录

    平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最6神福抽奖系统

    最6神福抽奖系统

    马爸爸的集五福活动,让人集破头皮。方羽穿越,却获得了搜集众生愿望,抽“神福”的能力。什么五福,那是渣渣!某一天方羽:“系统抽福!”叮咚!恭喜获得存档福,使用后被灭了还可以重来,就问你怕不怕?叮咚!恭喜获得满血福,使用后涨血还比掉血快,死神气爆炸有木有?叮咚!恭喜获得透视福……
  • 爱的教育

    爱的教育

    本书是意大利著名作家德·亚米契斯一部取材于儿童生活的作品。它以日记体的形式和一个三年级小学生安利柯的口吻叙写了主人公一年之中的所历、所闻、所见和所感,抒发了乡国之感、师生之谊、亲子之爱和人与人之间的互助友爱之情,通过一个个平常又满蕴人情味的生活事件,把爱和美注入读者的心田。
  • 署名Z

    署名Z

    一桩横贯十年的绑架案,一条条署名“Z”的留言;数宗案件的牵扯,两个人命运的相连。办公室谋杀之谜、九具女人的血尸、失踪的少女……Z频频留言提醒,Z是谁?丧心病狂的实验计划“失落者”背后,究竟隐藏着什么阴谋?“我们趟过罪恶的泥淖,最后还是走向光明。”“就算已经经历过太多不堪,只要活着,就不能放弃希望。”她站在荒野燎原过后的灰烬里,仰望明星。
  • 帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    帝少心尖宠:夜少耍无赖!

    “不是说了不准接近陌生男人吗?”某男黑着脸问。“他是我的学长.”“那他呢?”某男说。“他是影帝,我前辈!”“他呢?”他只是我小时候救的一个男孩。”“不行!小白脸,还想跟我抢老婆!”某男非常霸道地把某女圈在怀中。某女欲哭无泪,渣男背叛,她居然傻乎乎地拉着一个醋缸子去结婚,遭报应了吧!然而,突然有一天,一个小奶包横空出世……“哪来的给我滚哪去!”某男黑着脸说道。“哼!听你的是猪!”小奶包不服气的做了个鬼脸。“就你这小身板,跟我抢老婆!”某男脸更黑了。“那也总比你好!看着父子俩的互怼,某女黑了脸:“滚!今晚你们谁也别想上我床!”某女狠狠关上了门。某父子俩相视得出一个结论……看来今晚又要爬窗了
  • 俏皮农女发家:大叔求带走

    俏皮农女发家:大叔求带走

    一场飞机事故让身为农业科研员的明玉魂穿了。天呀!这是哪?破败的茅草屋,下雨能漏成筛子,有没搞错!家里居然还有两小萝卜头,明玉刚想利用自己的技术发家致富,想着缺点地,包子爹爹居然告诉自己,家有大山几十方里地。哇!看我如何大展身手吧。可是……好像人手不足,咋办,咋办?啥?北边洪涝?来了好多难民?哈哈哈!人手呀!人手呀!还是免费的。太好了!天助我也。看我如何带领全家发家致富吧..
  • 中世纪崛起

    中世纪崛起

    魂穿中世纪,徐图再起。中世纪、类架空、慢热型、合理爽。从彷徨苟活的森林猎人到乱世立锥的平民小官;从充作炮灰的见习骑士到立功授勋的军事新贵;从因战恢复男爵位到由谋册封子爵衔......且看现代职员如何附身落魄小贵族徐徐谱写一幅别样的中世纪史卷。
  • 华严法相槃节

    华严法相槃节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁少的医神萌妻

    宁少的医神萌妻

    送豪宅名车奢侈品包包,这是日常宠。陪她作天作地虐渣渣,这是基本宠。重生前,她被欺、被骗、被换人生,深爱他却不敢表白,凄惨而死。重生后,她逆袭、报仇、发家致富,专心爱他,从此走上人生颠峰。她说:“宁先生,今生有你足矣!”
  • 易堂寻踪:关于明清之际一个士人群体的叙述

    易堂寻踪:关于明清之际一个士人群体的叙述

    本书讲述易堂诸子孜孜于“求友”,以他人丰富自己的人生;我则经由学术/“读人”,也以关于人的了解丰富我的生活。在写作了本书后,易堂诸子在我,已非漠不相关的异代人,他们由故纸中走出,径直走入了我的世界。
  • 后觉

    后觉

    提起吕崇,人们对他的看法普遍一致:这人挺仗义挺无私。倒不是什么大公无私,这年头有大公无私的人吗?即使是出家人,首先您也得自个儿解决好食宿问题吧?吕崇在待人接物方面,给予得多,替别人考虑得多,斤斤计较得少。比如当初和孙燕离婚。两人相识于中学时期,吕崇比孙燕高两届,都是校学生会的,孙燕进大学之后两人确立了恋爱关系,毕业后两人结婚。为了事业要孩子虽然稍晚,但老天眷顾,吕崇三十岁那年,孙燕顺利产下一名男婴。再后来,吕崇搞活动时遇到悦悦,纠缠了两年多,割舍不下,最后只好找了个软柿子捏,向孙燕提出离婚。按说那俩人完全没有可比性。