登陆注册
5288200000038

第38章 CHAPTER V.(4)

At the dinner-hour there were none to be met upon the stairs but honest folks, who, after having seen the Dauphiness take her soup, went to see the Princes eat their 'bouilli', and then ran themselves out of breath to behold Mesdames at their dessert.

Very ancient usage, too, required that the Queens of France should appear in public surrounded only by women; even at meal-times no persons of the other sex attended to serve at table; and although the King ate publicly with the Queen, yet he himself was served by women with everything which was presented to him directly at table. The dame d'honneur, kneeling, for her own accommodation, upon a low stool, with a napkin upon her arm, and four women in full dress, presented the plates to the King and Queen.

The dame d'honneur handed them drink. This service had formerly been the right of the maids of honour. The Queen, upon her accession to the throne, abolished the usage altogether. She also freed herself from the necessity of being followed in the Palace of Versailles by two of her women in Court dresses, during those hours of the day when the ladies-in- waiting were not with her. From that time she was accompanied only by a single valet de chambre and two footmen. All the changes made by Marie Antoinette were of the same description; a disposition gradually to substitute the simple customs of Vienna for those of Versailles was more injurious to her than she could possibly have imagined.

When the King slept in the Queen's apartment he always rose before her; the exact hour was communicated to the head femme de chambre, who entered, preceded by a servant of the bedchamber bearing a taper; she crossed the room and unbolted the door which separated the Queen's apartment from that of the King. She there found the first valet de chambre for the quarter, and a servant of the chamber. They entered, opened the bed curtains on the King's side, and presented him slippers generally, as well as the dressing-gown, which he put on, of gold or silver stuff. The first valet de chambre took down a short sword which was always laid within the railing on the King's side. When the King slept with the Queen, this sword was brought upon the armchair appropriated to the King, and which was placed near the Queen's bed, within the gilt railing which surrounded the bed. The first femme de chambre conducted the King to the door, bolted it again, and, leaving the Queen's chamber, did not return until the hour appointed by her Majesty the evening before. At night the Queen went to bed before the King; the first femme de chambre remained seated at the foot of her bed until the arrival of his Majesty, in order, as in the morning, to see the King's attendants out and bolt the door after them. The Queen awoke habitually at eight o'clock, and breakfasted at nine, frequently in bed, and sometimes after she had risen, at a table placed opposite her couch.

In order to describe the Queen's private service intelligibly, it must be recollected that service of every kind was honour, and had not any other denomination. To do the honours of the service was to present the service to a person of superior rank, who happened to arrive at the moment it was about to be performed. Thus, supposing the Queen asked for a glass of water, the servant of the chamber handed to the first woman a silver gilt waiter, upon which were placed a covered goblet and a small decanter; but should the lady of honour come in, the first woman was obliged to present the waiter to her, and if Madame or the Comtesse d'Artois came in at the moment, the waiter went again from the lady of honour into the hands of the Princess before it reached the Queen. It must be observed, however, that if a princess of the blood instead of a princess of the family entered, the service went directly from the first woman to the princess of the blood, the lady of honour being excused from transferring to any but princesses of the royal family. Nothing was presented directly to the Queen; her handkerchief or her gloves were placed upon a long salver of gold or silver gilt, which was placed as a piece of furniture of ceremony upon a side-table, and was called a gantiere. The first woman presented to her in this manner all that she asked for, unless the tirewoman, the lady of honour, or a princess were present, and then the gradation pointed out in the instance of the glass of water was always observed.

Whether the Queen breakfasted in bed or up, those entitled to the petites entrees were equally admitted; this privilege belonged of right to her chief physician, chief surgeon, physician in ordinary, reader, closet secretary, the King's four first valets de chambre and their reversioners, and the King's chief physicians and surgeons. There were frequently from ten to twelve persons at this first entree. The lady of honour or the superintendent, if present, placed the breakfast equipage upon the bed; the Princesse de Lamballe frequently performed that office.

同类推荐
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如意轮菩萨观门义注秘诀

    如意轮菩萨观门义注秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿诸卒申门

    小儿诸卒申门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Brother Jacob

    Brother Jacob

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近世社会龌龊史

    近世社会龌龊史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 琴斋宜备八则

    琴斋宜备八则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王子与贫儿(语文新课标课外读物)

    王子与贫儿(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 快穿之我是女主角

    快穿之我是女主角

    苏馨儿从来都是女神一样的存在,从来没有想过会遇到一个这么逗逼的系统,然后去拯救一个个的炮灰女配,然而她的人生才刚刚开始.....
  • 温先生的暖时光

    温先生的暖时光

    她莫名成了破坏别人婚礼的始作俑者,演了一出闹剧。最狗血的是——绯闻男友:“我单身,你可以追我。”“对不起,我已婚。”最离奇的是——媒体:“听说温总昔日初恋今日回国,两人有没有可能旧情复燃?”萌宝一推:“我儿子,了解一下。”最难过的是:“你不可能爱上我。”最幸福的是:“我爱你。”她以为青春是一场没有意义的“我喜欢你”,后来方知是他口中的“欢喜”。
  • 沉睡千年的爱

    沉睡千年的爱

    因了他梦中的召唤,她从千年之后赶来,只为他心心念念的那份爱,只为那千年前未圆的那份情缘。
  • 剑客的品格

    剑客的品格

    明朝万历年间,丰臣秀吉在统一日本后,对中土蠢蠢欲动。秀吉曾经的传奇军师黑田官兵卫,晚年受到其猜疑和冷落,为重新获得秀吉的信任,他策划了一系列间谍活动,企图攻下中土海岸重镇——惠南城。而祝还真在其金庸门战友明谛和六扇门捕快云歌的协助下,粉碎了黑田的一系列阴谋。
  • 悬解录

    悬解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙马

    蒙马

    每个男人的心中都有过仗剑天涯,美人相伴的江湖梦想吧!小时候的被视作绝世神剑的木棍,你可曾再次执起?被当做恶人强盗的无名草木,你是否还嫉恶如仇的看过一眼?一跃而下的土丘,你可曾故地重游?生活的压迫,是否已令这梦想在心底瑟瑟发抖,支离破碎?现在,你们的梦由我来实现,我,叫无昼,我已经拿起了剑,你们呢?
  • 刹天

    刹天

    他,风刹天,本是第一世家风家少主,地位尊崇,却亲眼看着父亲被打入万丈深渊;他,山谷潜心修炼十年,只为报那血海深仇;当他终于手刃仇人,回到本家,却发现所有的一切竟是一场惊天阴谋;横穿魔幻,勇闯龙潭;号令众兽,踏平神殿;直逼雪国,深入冰坛;世人皆说他冷酷无情,却不知他的情只给了那几个真心待他生死不弃的人;且看他如何披荆斩棘,一步步的追寻真相。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。他,风戮天,本是第一世家风家的二少爷,衣食无忧,却目睹父亲被打落万丈悬崖而变得痴呆;他,出谷之时,复又经历那忘却的场面,成为真正的戮天;他,为报父仇,建立黑暗神殿,与全天下人作对;世人皆说他是来自地狱的魔鬼,却不知是天下人逼的他变成了魔鬼;他笑着对她说:“如果有来世,你可愿独予我一人微笑?”她看着他的眼苦苦笑道:“我不想许诺什么来世,也无法去许诺,不如好好珍惜现在吧。”他淡然一笑,他知道,她心里一直都没有他;却不知,她已经早已经深深的爱上了他,无法自拔。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。她,凌芸,本是第三世家凌家家主之妹,过着无忧无虑的大小姐生活,但在面对众人的威胁时,却被那个曾经说过誓死护她周全的亲哥哥抛弃;她,在老头儿的教导下,终成为炼药师中的翘楚;当她终于决定原谅哥哥时,却亲眼见证他和他的厮杀,她又该如何选择?她,为了救他,竟与他建立连心契约,他要她生便生,要她死便死,尽管如此,她亦甘之如饴,因为她相信他;陪他穿魔幻,闯龙潭;去雪国,救王后;入冰池,得雪莲;一切的一切,原本只为了他;可是不知不觉,她的心竟分了一份给另一个他。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。他,凌风,第三世家凌家少主,因为十年前那一场变故,痴心于武学,只为了那个只属于自己的秘密;他,放走杀父的仇人,只为了不让她为难;他,甘心做他的护卫,只为了时刻守护在她身边;他从未掩饰过对她的心意,只是她是他的妹,而他是他的子;当他终于明了自己的真实身份,震惊之余,却又多了一分庆幸;因为他和她之间不再有那份隔阂,只是此时的她,却早已心有所属;她无奈的说道:“凌风,天下有那么多的女子,你又为何偏偏如此执着呢?”他苦苦的笑道:“那天下有那么多的男子,你又为何钟情于他呢?”
  • 空地导弹科技知识(上)(青少年高度关注的导弹武器科技)

    空地导弹科技知识(上)(青少年高度关注的导弹武器科技)

    导弹是一种依靠制导系统来控制飞行轨迹的可以指定攻击目标,甚至追踪目标动向的无人驾驶武器,其任务是把战斗部装药在打击目标附近引爆并毁伤目标,或在没有战斗部的情况下依靠自身动能直接撞击目标,以达到毁伤的效果。也就是说,导弹是依靠自身动力装置推进,由制导系统导引、控制其飞行路线,并导向目标的武器。