登陆注册
5288200000077

第77章 CHAPTER XI.(6)

During the first administration of M. Necker, whose ambition had not then drawn him into schemes repugnant to his better judgment, and whose views appeared to the Queen to be very judicious, she indulged in hopes of the restoration of the finances. Knowing that M. de Maurepas wished to drive M. Necker to resign, she urged him to have patience until the death of an old man whom the King kept about him from a fondness for his first choice, and out of respect for his advanced age. She even went so far as to tell him that M. de Maurepas was always ill, and that his end could not be very distant. M. Necker would not wait for that event. The Queen's prediction was fulfilled. M. de Maurepas ended his days immediately after a journey to Fontainebleau in 1781.

M. Necker had retired. He had been exasperated by a piece of treachery in the old minister, for which he could not forgive him. I knew something of this intrigue at the time; it has since been fully explained to me by Madame la Marechale de Beauvau. M. Necker saw that his credit at Court was declining, and fearing lest that circumstance should injure his financial operations, he requested the King to grant him some favour which might show the public that he had not lost the confidence of his sovereign. He concluded his letter by pointing out five requests--such an office, or such a mark of distinction, or such a badge of honour, and so on, and handed it to M. de Maurepas. The or's were changed into and's; and the King was displeased at M. Necker's ambition, and the assurance with which he displayed it. Madame la Marechale de Beauvau assured me that the Marechal de Castries saw the minute of M. Necker's letter, and that he likewise saw the altered copy.

The interest which the Queen took in M. Necker died away during his retirement, and at last changed into strong prejudice against him. He wrote too much about the measures he would have pursued, and the benefits that would have resulted to the State from them. The ministers who succeeded him thought their operations embarrassed by the care that M.

Necker and his partisans incessantly took to occupy the public with his plans; his friends were too ardent. The Queen discerned a party spirit in these combinations, and sided wholly with his enemies.

After those inefficient comptrollers-general, Messieurs Joly de Fleury and d'Ormesson, it became necessary to resort to a man of more acknowledged talent, and the Queen's friends, at that time combining with the Comte d'Artois and with M. de Vergennes, got M. de Calonne appointed.

The Queen was highly displeased, and her close intimacy with the Duchesse de Polignac began to suffer for this.

Her Majesty, continuing to converse with me upon the difficulties she had met with in private life, told me that ambitious men without merit sometimes found means to gain their ends by dint of importunity, and that she had to blame herself for having procured M. d'Adhemar's appointment to the London embassy, merely because he teased her into it at the Duchess's house. She added, however, that it was at a time of perfect peace with the English; that the Ministry knew the inefficiency of M. d'Adhemar as well as she did, and that he could do neither harm nor good.

Often in conversations of unreserved frankness the Queen owned that she had purchased rather dearly a piece of experience which would make her carefully watch over the conduct of her daughters-in-law, and that she would be particularly scrupulous about the qualifications of the ladies who might attend them; that no consideration of rank or favour should bias her in so important a choice. She attributed several of her youthful mistakes to a lady of great levity, whom she found in her palace on her arrival in France. She also determined to forbid the Princesses coming under her control the practice of singing with professors, and said, candidly, and with as much severity as her slanderers could have done, "I ought to have heard Garat sing, and never to have sung duets with him."

The indiscreet zeal of Monsieur Augeard contributed to the public belief that the Queen disposed of all the offices of finance. He had, without any authority for doing so, required the committee of fermiers-general to inform him of all vacancies, assuring them that they would be meeting the wishes of the Queen. The members complied, but not without murmuring.

When the Queen became aware of what her secretary had done, she highly disapproved of it, caused her resentment to be made known to the fermiers -general, and abstained from asking for appointments,--making only one request of the kind, as a marriage portion for one of her attendants, a young woman of good family.

同类推荐
  • 佛说持世陀罗尼经

    佛说持世陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝无量度人经诀音义

    洞玄灵宝无量度人经诀音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penelope's English Experiences

    Penelope's English Experiences

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名山诗话

    名山诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sesame and Lilies

    Sesame and Lilies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 回龙山下

    回龙山下

    取名于作者三台县祖居老宅后的一座小山,主要收集了作者近两年创作的诗词文章159篇。作品分盛世微言、琴趣盎然、兴观群怨三个部分。
  • 洞真太上三元流珠经

    洞真太上三元流珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感动你一生的小故事

    感动你一生的小故事

    生活中的每一个细节,或许只是一朵小花的盛开,一抹云彩的变幻,一阵微风的拂过,或许只是一股涓涓的细流,一个善意的微笑,但你若能轻轻拢住,就会少了一丝浮躁,多了一份感悟,心灵得以沉淀,灵魂就不会为缺少妆点而淡泊,岁月就不会为乏陈色彩而黯然。生命中的感动,带来的是朴实而真切的收获;生活中最美好的景致,不在于言说,而在心与心的沟通中;生命中的感动,带来的是朴实而真切的收获。本书精选了100多篇感人至深的小故事,并在每个故事之后附有妙语点评,书中封面版式精美,令您爱不释手。
  • 鬼妻倾城,王爷请接嫁

    鬼妻倾城,王爷请接嫁

    一朝穿越,她躺在棺材里被人抬着嫁进王府;一场冥婚,庶女换千金;一颗真心,是值得还是错付?她是相府庶女,娘死爹不爱,后娘虐,姐姐欺,一道圣旨,翻身做王妃!什么?王爷是病秧子?哈哈,真是太好了,我的地盘我做主!只是……洞房花烛夜,墨绯颜推着夜北澈的胸膛弱弱的问一句:“王爷,您真的有病吗?”夜北澈嘴角扬起邪笑,微微靠近墨绯颜,薄唇轻启:“娘子,试试便知。”红床暖帐,春宵一刻值千金。自古帝王多薄情!她为他削肉剔骨,换来的却是他和别的女人在她的尸身旁谈情说爱,甜蜜相拥!原来,自始自终都是一场阴谋……她含恨为妖,斩情绝爱,势要他以命偿命!【情节虚构,请勿模仿】
  • 必須活着

    必須活着

    一抹红纱在他眼前闪了一下擦肩拂飘而过,不对!不是红纱,分明是些红丝线倏地从康正眼前被什么迅速抽拽走了。康正五十多岁的样子,看去比他实际年龄要老一点,他是个鳏夫。那一年他和老婆去赶集,老婆坐船帮上,鬼知道怎么搞的,一歪身落到水里被急流冲走了,死了。人们说他克女人,他没有动再娶的念头,动了也没用,没有人会嫁给他。那是十八年前的事,十八年过去了,他没觉得有什么,他觉得一个人过挺好的,他怕又把个女人克死了。康正放下手里的锄头,抹了几下眼睛看了看,什么也没有?情形恍然如梦。鬼哟。他想。
  • 废妃很拽,休掉腹黑帝

    废妃很拽,休掉腹黑帝

    彼时,她是燕国左相第十九夫人,收敛锋芒,如履薄冰,只为完成父亲交代的秘密任务;却惹来九五至尊的青睐,要她为他守身如玉。后来,她一心报仇,踏入宫门,千娇百媚陪伴在君王侧;他运筹帷幄、算无遗策,对她的心思了若指掌;他罔顾满朝文武的反对浪潮,视她为瑰宝,独宠她一人。妃嫔动她一根手指,他便斩下妃嫔纤纤十指;妃嫔让她落一根毫毛,他便砍下妃嫔的头颅。文武重臣齐齐跪在天子寝殿阶前,五日五夜,奏请将她逐出后宫;他视若无睹,仍然行册封皇贵妃的大典,下令:出言阻止者,削官斩首!后来,他的皇后归来,他毫不犹豫地将她推入绝境;她才知道,让他疯魔、痴狂的不是她,而是另有其人;他的心,从未容纳过她;他的爱,叫作万劫不复。曾经,他说:“朕活一日,你便活一日;你无伤无痛,朕便无所畏惧。”曾经,他说:“朕心甘情愿被你利用,朕的生杀大权,便是你的生杀大权!”后来,他嫌恶道:“朕让你利用,只是因为想宠你!朕不想宠你,你便猪狗不如!”再后来,他在宫中种满了萱草,在京师每一条街摆满了萱草,迎接她归来,只希望她听他一句话:“你说那是万箭穿心之痛,那么,今日你便赐我万箭穿心!”******她发誓要将仇人碎尸万段,却发现,恨错了人!她期待与深爱多年的他执手一生,独享恩宠,却被伤得体无完肤!爱与恨,原来只是一线之间,最爱的人就是最恨的人!**摇摇新文,喜欢请放入书架。咖啡是免费滴,请为摇摇冲一杯提神哈。
  • 九流绪论

    九流绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青春重生0a

    青春重生0a

    她们三个,是世界六个家族其中三个家族的继承人,有钱有势有颜,活脱脱的三位公主,可是她们心肠软,心地善良,而被嫉妒她们的同班同学害了家破人亡,原本她们的东西全被抢走……一次偶然的机会,让她们三个重生了!有了让她们报仇雪恨的机会!还被唤醒了前世记忆,把她们所有属于她们自己的东西拿回来!
  • 豪门陷阱:你早已是我老婆

    豪门陷阱:你早已是我老婆

    一场无意的错误,她怀了他的孩子。三年后,她的婚礼上,那个男人突然而至,傲然浅笑:“你早已是我老婆,带上儿子跟我回家。”她执意和新郎交换戒指,结果引起了争执,他们都受了伤。最后,他终于答应不再纠缠她。可是,三天后,她的儿子被确诊患了白血病,只有同胞的脐带血才可能救活。这,多么戏剧性……她,憎恨豪门的她,该如何?
  • 鲸歌

    鲸歌

    鲸歌中,上古的闪电击打着原始的海洋;鲸歌中,生命睁着好奇而畏惧的眼睛;鲸歌中,恐龙帝国在寒冷中灭亡;鲸歌中,文明幽灵般出现在各个大陆,却成蓝鲸最后的吟唱……