登陆注册
5288400000002

第2章 I. A DIFFERENCE IN HEARTS(2)

"The stage ought to be here," said Miranda, glancing nervously at the tall clock for the twentieth time. "I guess everything's done. I've tacked up two thick towels back of her washstand and put a mat under her slop-jar; but children are awful hard on furniture. I expect we sha'n't know this house a year from now."

Jane's frame of mind was naturally depressed and timorous, having been affected by Miranda's gloomy presages of evil to come. The only difference between the sisters in this matter was that while Miranda only wondered how they could endure Rebecca, Jane had flashes of inspiration in which she wondered how Rebecca would endure them. It was in one of these flashes that she ran up the back stairs to put a vase of apple blossoms and a red tomato-pincushion on Rebecca's bureau.

The stage rumbled to the side door of the brick house, and Mr. Cobb handed Rebecca out like a real lady passenger. She alighted with great circumspection, put a bunch of flowers in her aunt Miranda's hand, and received her salute; it could hardly be called a kiss without injuring the fair name of that commodity.

"You need n't 'a'bothered to bring flowers," remarked that gracious and tactful lady; "the garden's always full of 'em here when it comes time."

Jane then kissed Rebecca, giving a somewhat better imitation of the real thing than her sister.

"Put the trunk in the entry, Jeremiah, and we'll get it carried upstairs this afternoon," she said.

"I'll take it up for ye now, if ye say the word, girls."

"No, no; don't leave the horses; somebody'll be comin' past, and we can call 'em in."

"Well, good-by, Rebecca; good-day, Mirandy'n'Jane. You've got a lively little girl there. I guess she'll be a first-rate company keeper."

Miss Sawyer shuddered openly at the adjective "lively" as applied to a child; her belief being that though children might be seen, if absolutely necessary, they certainly should never be heard if she could help it. "We're not much used to noise, Jane and me," she remarked acidly.

Mr. Cobb saw that he had spoken indiscreetly, but he was too unused to argument to explain himself readily, so he drove away, trying to think by what safer word than "lively" he might have described his interesting little passenger.

"I'll take you up and show you your room, Rebecca," Miss Miranda said. "Shut the mosquito nettin' door tight behind you, so's to keep the flies out; it ain't fly time yet, but I want you to start right; take your parcel along with you and then you won't have to come down for it; always make your head save your heels.

Rub your feet on that braided rug; hang your hat and cape in the entry as you go past."

"It's my best hat," said Rebecca.

"Take it upstairs then and put it in the clothes-press; but I shouldn't 'a' thought you'd 'a' worn your best hat on the stage."

"It's my only hat," explained Rebecca. "My every-day hat was n't good enough to bring. Sister Fanny's going to finish it."

"Lay your parasol in the entry closet."

"Do you mind if I keep it in my room, please? It always seems safer."

"There ain't any thieves hereabouts, and if there was, I guess they wouldn't make for your sunshade; but come along. Remember to always go up the back way; we don't use the front stairs on account o' the carpet; take care o' the turn and don't ketch your foot; look to your right and go in. When you've washed your face and hands and brushed your hair you can come down, and by and by we'll unpack your trunk and get you settled before supper. Ain't you got your dress on hind side foremost?"

Rebecca drew her chin down and looked at the row of smoked pearl buttons running up and down the middle of her flat little chest.

"Hind side foremost? Oh, I see! No, that's all right. If you have seven children you can't keep buttonin' and unbuttonin' 'em all the time--they have to do themselves. We're always buttoned up in front at our house. Mira's only three, but she's buttoned up in front, too."

Miranda said nothing as she closed the door, but her looks were more eloquent than words.

Rebecca stood perfectly still in the centre of the floor and looked about her. There was a square of oilcloth in front of each article of furniture and a drawn-in rug beside the single four poster, which was covered with a fringed white dimity counterpane.

同类推荐
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巽隐集

    巽隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙杂记

    仙杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请宾头卢法

    请宾头卢法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Seven

    Volume Seven

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的奇葩前女友是只鬼

    我的奇葩前女友是只鬼

    【治愈系】患有心脏衰竭的林夏浅,因为爱的每一个人,每天都很拼命活着,她这一生活的太累了,原本心脏有问题的她,又突然患了脑癌,她用尽全力推开最爱自己的初恋,失忆以后,很短的时间就遇上了另一个人。可是,他根本不懂珍惜,让她连死了,都爱得狼狈不堪,所有的记忆都回来了………一切好像黄粱一梦。你相信这个世界上有鬼吗?【原来,我忘记的是我曾经用生命去爱的人。】
  • 我已等你

    我已等你

    结婚两年,沈溥终于明白一个道理:原来讨厌一个人真的不需要理由。讨厌她的性格爱好,讨厌她的外貌穿着,甚至于她的名字。就比如他的妻子:宋天真。
  • 穿越之道士王妃

    穿越之道士王妃

    前世,端末被自己敬爱的道土师傅在紧要关头抛弃被万鬼分食而死。在重生,她穿越到了与自己同名同姓的邪恶端大小姐身上,至此,她以道士的能力与别人的身份活了下去。一路收了鬼仆,查得冤情,也替嫁给了所谓的废物王爷北亦渊。奈何,人家那是废物,是个腹黑邪恶派。本只想寻时机,浪记天涯,又奈何北亦渊太黑了,逃不掉。没关系,本道士没有什么收不了的。最后端末却终也是跟着腹黑。夺皇位,杀万人,千尸起。“没事,我陪你”
  • 净名经关中释抄

    净名经关中释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 做有责任心的员工

    做有责任心的员工

    职工素质教育是指对企业职工从事职业所必需的知识、技能和职业道德等方面进行教育培训,因此也称为职业技术教育或实业教育。其目的是培养现代企业所必需的学习型、知识型和技能型的员工,因此非常侧重于实践技能和实际工作能力的培养。
  • 双廊:我的客栈我的爱

    双廊:我的客栈我的爱

    相爱七年,到最后却要面对一百万买断爱情,夏安在愤怒之下跑到双廊,没想到心中对这个地方出满了渴望,怜惜夏安的上帝还安排了王子到她身边守护,这一切让夏安感觉被幸福紧紧的抱住了。
  • 擒拿反擒拿(奥林匹克百科知识丛书)

    擒拿反擒拿(奥林匹克百科知识丛书)

    擒拿中国拳术之一。是使用刁、拿、锁、扣,扳、点、缠,切、拧,挫。旋、卷、封。闭等招法,进行擒伏与解脱,控制与反控制的专门技术。擒拿不但技术非常复杂、规格十分严谨,而且在使用时必须精细准确。其动有方,其用有法。使法必准,否则后果不堪设想。擒拿术力求反侧关节要超过其生理限度,点穴时要集中全身之力于一点击其要害,法到力到,充分体现“手到擒拿”的功用
  • 祸乱君心,妖后惹不得

    祸乱君心,妖后惹不得

    新文【庶女倾城,邪王的宠妾】现已开坑,亲们可以移步去开了,点击其他作品就可以看到!————————————————————————【全本完结】前世,她步步隐忍却惨遭暗算,含冤而死。临死前,她以最后一缕残魂对天起誓:“轩辕墨,如果有来世,我一定会找到你,要你生不如死!如果有来世,我一定要找到害死我的人,然后以百倍还之其身,让他也尝试一下眼睁睁看着自己死去的滋味!那种被剧毒侵蚀五张六腑,那种灵魂剥离肉体的感觉,那种对爱人绝望的感觉!”再世为人,她是心狠手辣的豆蔻皇后,世人皆知他宠她无度,却不知她恨他入骨。倾一世之力,他得到的是一代明君的称号;倾两世芳华,她却落了个恶毒皇后的骂名。一个绵里藏针,带着复仇之心刻意靠近,红绡暖帐相媚好。一个笑里藏刀,怀着探寻之意曲意接纳,花前月下相见欢。堆成山的柴火前,绑在木架上的她冷眼看着高高在上的他,他则漠然听着臣子的义愤填膺的高喊:妖后沐氏,祸乱君心,残害后宫,祸及天下,处以火刑,方可平怨。也许,并不是所有的恩宠都是美酒,芳香袭人;也许,他给她的就是一场毒宠,而她一直在饮鸩止渴……
  • 重生之嫡妻二嫁

    重生之嫡妻二嫁

    高门庶女,身份卑微。父母不疼,公婆不齿。就连丈夫也只将她当做和嫡姐结合的跳板,用过之后弃若敝屣。利用过后,那对男女竟还不肯善罢干休,妄图踩着她的尸体一圆美梦。她不是包子,又怎能容忍两只疯狗天天狂咬?也罢,既然生生世世逃避不开,那就主动出击:你若无情——我便休!将计就计,虚与委蛇,好容易逃出生天,却不曾想……丈夫回心转意?外男虎视眈眈?嫡母跪地求饶?不过是想摆脱一切寻得一片净土,可为何这片净土上还越来越热闹了!
  • 尼采的人生哲学

    尼采的人生哲学

    本书囊括了尼采思想的精髓,每篇文章都是从我们周围世界的真实事件出发,从而得出哲学观点如何关照现实世界的精妙体现。阅读本书将会彻底颠覆你对哲学的偏见。字里行间,你会感到泉水跃动成洪流奔驰着,时而热情跳跃,时而变幻无穷,既不会感觉到哲学的沉闷无聊,还会发现,只要留心观察,生活中俯拾皆是可供玩味的哲理。